Back to subtitle list

Las chicas del cable (Cable Girls) - Second Season Indonesian Subtitles

 Las chicas del cable (Cable Girls) - Second Season
Jul 02, 2020 13:32:45 DD_Movie Indonesian 112

Release Name:

Cable Girls S2 Complete NF-360P/720P/1080P

Release Info:

Full Episode Netflix 1-8 ( 9-16 ) ---- | Support dengan beri rating "GOOD" & follow ig kami @dongdotmovie | streaming : dongdotmovie.my.id 
Download Subtitles
Jul 02, 2020 08:27:42 43.95KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,800 Aku takkan menyeret kalian. 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,640 Takkan ada yang melapor ke polisi. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 Takkan ada yang menyerahkan diri. Tak ada! 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 Tidak, ini salahku. Aku akan menghubungi... 5 00:00:16,039 --> 00:00:17,519 Ángeles! 6 00:00:19,079 --> 00:00:22,039 Penjara lebih buruk daripada mati. 7 00:00:24,239 --> 00:00:25,399 Aku tahu. 8 00:00:30,960 --> 00:00:35,280 Mereka memperlakukanku bagai binatang atas perampokan yang tak kulakukan. 9 00:00:36,479 --> 00:00:38,960

Jul 02, 2020 08:27:42 44.74KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 dongdotmovie.my.id
Semoga link website kami tidak dihapus :) 0 00:00:05,700 --> 00:00:07,800 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:08,599 --> 00:00:11,080 Orang bilang cinta pertama takkan bisa dilupakan. 2 00:00:11,160 --> 00:00:14,240 Dengan cinta pertamamu, tak ada masa lalu. Tak ada yang lain. 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,679 Hanya kalian berdua. 4 00:00:15,759 --> 00:00:18,559 - Elisa bilang... - Elisa berbohong. Percayalah. 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,960 Dia marah karena aku meminta pembatalan nikah darinya. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,320 Kenapa kau melakukannya? Kenapa memintanya? 7 00:00:26,399 --> 00:00:28,079 Karena aku tak mencintainya.

Jul 02, 2020 08:27:42 49.02KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:06,679 --> 00:00:09,119 Saat kita mendambakan sesuatu sejak lama, 2 00:00:09,199 --> 00:00:12,119 wajar jika begitu mendapatkannya, kita membebaskan diri, 3 00:00:12,839 --> 00:00:16,480 tanpa merasa bersalah atas tindakan kita. 4 00:00:20,719 --> 00:00:23,640 Namun, jauh di dalam hati, kita hanya menipu diri. 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,960 Rasa bersalah adalah perasaan yang sangat kuat 6 00:00:30,160 --> 00:00:33,679 dan entah dengan cara apa, ia selalu kembali kepada kita. 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,520 Aku meneleponmu karena di malam lelang, 8 00:00:37,600 --> 00:00:39,799

Jul 02, 2020 08:27:42 47.08KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 dongdotmovie.my.id
Semoga link website kami tidak dihapus :) 0 00:00:05,700 --> 00:00:07,800 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:09,599 --> 00:00:13,119 - Bisa lebih cepat? - Maaf, aku berusaha semampuku, Pak. 2 00:00:23,199 --> 00:00:24,920 Keluarga Lidia Aguilar? 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,079 Ya, itu aku. Dia baik-baik saja? 4 00:00:27,160 --> 00:00:30,399 Ya. Dokter sedang memerika pasien 5 00:00:30,480 --> 00:00:33,359 dan begitu kami dapatkan diagnosisnya, kami akan mengabarimu. 6 00:00:33,439 --> 00:00:36,719 - Tapi apa dia sadar? Dia sudah siuman? - Dia sadar dan baik-baik saja. 7 00:00:36,799 --> 00:00:38,240 Ada apa dengannya? 8

Jul 02, 2020 08:27:42 46.48KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 dongdotmovie.my.id
Semoga link website kami tidak dihapus :) 0 00:00:05,700 --> 00:00:07,800 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:08,480 --> 00:00:10,800 Kita terlahir dan mati sendirian. 2 00:00:11,519 --> 00:00:12,759 Itu kebenarannya. 3 00:00:17,879 --> 00:00:19,000 Kau hamil? 4 00:00:21,879 --> 00:00:24,600 - Apa aku ayahnya? - Kau tak perlu menjawabnya. 5 00:00:24,679 --> 00:00:28,280 - Ya, ini anakmu. - Kita harus membicarakannya. 6 00:00:28,359 --> 00:00:31,079 - Jangan desak dia. - Kita harus bicara berdua. 7 00:00:31,160 --> 00:00:33,600 Apa pun yang harus kau katakan, katakanlah di sini.

Jul 02, 2020 08:27:42 50.07KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,759 Baringkan dia di sini. Hati-hati. 2 00:00:10,839 --> 00:00:14,400 - Apa yang terjadi? - Jika ingin membantu, ambil handuk lagi. 3 00:00:16,679 --> 00:00:18,399 Miguel, tolong. Handuk lagi. 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,920 Orang-orang menganggap mengambil peluang bagaikan mengejar kereta. 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,199 Keretanya hanya datang sekali 6 00:00:26,280 --> 00:00:29,079 dan bisa mengejarnya atau tidak, itu tergantung keberuntungan. 7 00:00:31,399 --> 00:00:32,679 Maafkan aku. 8 00:00:34,240 --> 00:00:37,039 Maaf aku tak memberi tahu kalian,... 9

Jul 02, 2020 08:27:42 39.98KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 dongdotmovie.my.id
Semoga link website kami tidak dihapus :) 0 00:00:05,700 --> 00:00:07,800 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:09,320 --> 00:00:14,400 Ketidakbersalahan itu adalah untuk mereka yang bebas dari kesalahan dan dosa. 2 00:00:14,839 --> 00:00:17,920 Bisakah seseorang menganggap dirinya tak bersalah 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,280 jika mereka terlibat dan bungkam soal siasat orang lain? 4 00:00:21,359 --> 00:00:24,280 Mereka menangkap wanita tak berdosa! Mereka menangkapnya! 5 00:00:24,359 --> 00:00:27,399 Tenanglah atau ini akan merusak kehidupan kita. 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,559 Kehidupan apa, Lidia? 7 00:00:28,960 --> 00:00:30,600 - Kehidupan apa?

Jul 02, 2020 08:27:42 47.83KB Download Translate

0 00:00:01,200 --> 00:00:05,500 dongdotmovie.my.id
Semoga link website kami tidak dihapus :) 0 00:00:05,700 --> 00:00:07,800 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 1 00:00:08,519 --> 00:00:11,919 ENAM BULAN KEMUDIAN 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,839 Seperti setiap tahun baru, semuanya menetapkan tujuan untuk diraih. 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,480 LELANG AMAL TAHUN BARU 4 00:00:18,559 --> 00:00:21,359 Tantangan pribadi, hal yang perlu ditingkatkan 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,120 yang tak mampu dicapai dalam setahun terakhir. 6 00:00:25,239 --> 00:00:30,600 Namun, ini hanyalah janji Tahun Baru yang sederhana. 7 00:00:30,679 --> 00:00:31,879 Delapan...