Back to subtitle list

Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살) Italian Subtitles

 Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살)
Mar 31, 2022 00:28:05 Sk311um Italian 48

Release Name:

Bulgasal: Immortal Souls SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 NF (Immortality / Bulgasal / 불가살) (2021)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 NF [Netflix Vers.] Completi, perfettamente sincronizzatI per WebDl NF - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Mar 19, 2022 13:21:24 41.09KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 UNA SERIE NETFLIX 2 00:02:16,302 --> 00:02:19,742 GOKOK: ANIMA 3 00:03:13,651 --> 00:03:15,891 Perché l'hai fatto? 4 00:03:16,863 --> 00:03:20,301 Perché hai dovuto uccidere mia moglie e mio figlio? 5 00:03:20,325 --> 00:03:23,086 Avresti potuto uccidere solo me. 6 00:03:23,995 --> 00:03:25,995 Dimmi perché. 7 00:03:27,040 --> 00:03:29,040 Dimmi perché! 8 00:03:32,211 --> 00:03:34,411 È tutta opera tua. 9 00:03:36,299 --> 00:03:38,384 Cos'hai fatto? 10 00:03:41,346 --> 00:03:44,186 Hai generato altro karma negativo.

Mar 19, 2022 13:21:24 43.24KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:53,196 --> 00:01:55,836 Su questa terra, 600 anni fa, 3 00:01:56,783 --> 00:01:59,303 vivevano esseri non umani. 4 00:02:00,578 --> 00:02:02,578 Erano mostri. 5 00:02:03,373 --> 00:02:07,085 Innumerevoli erano i mostri mangia uomini. 6 00:02:09,838 --> 00:02:11,718 Ma adesso, 7 00:02:11,798 --> 00:02:14,551 tutti i mostri sono scomparsi. 8 00:02:18,513 --> 00:02:20,393 Tranne me. 9 00:02:24,018 --> 00:02:27,058 Sono l'ultimo sopravvissuto dei mostri. 10 00:02:28,565 --> 00:02:32,365 Non posso essere ucciso, e non posso morire, sono Bulgasal.

Mar 19, 2022 13:21:24 49.82KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 EPISODIO 3 3 00:01:31,841 --> 00:01:34,481 Volevo venire un'ultima volta 4 00:01:35,178 --> 00:01:38,058 prima che demolissero questo posto. 5 00:01:39,307 --> 00:01:43,987 In questo giorno, tu e la mamma siete morte. 6 00:01:47,315 --> 00:01:49,715 Mi dispiace, Sang-yeon. 7 00:01:52,362 --> 00:01:54,562 Mi ci sono voluti… 8 00:01:55,698 --> 00:01:58,378 quindici anni per tornare qui. 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,956 Mi dispiace. 10 00:02:14,092 --> 00:02:16,278 Trova il modo di uccidere Bulgasal.

Mar 19, 2022 13:21:24 51.71KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,721 EPISODIO 4 3 00:01:18,745 --> 00:01:20,545 Sang-un? 4 00:01:21,247 --> 00:01:23,367 Sei tu, Sang-un? 5 00:01:31,591 --> 00:01:33,391 Chi sei? 6 00:01:34,052 --> 00:01:35,932 Stai bene? 7 00:01:41,142 --> 00:01:42,995 Che ci fai qui? 8 00:01:43,019 --> 00:01:44,979 Che succede? 9 00:01:46,439 --> 00:01:48,542 Perché sono insieme? 10 00:01:48,566 --> 00:01:50,726 Perché ha dovuto…

Mar 19, 2022 13:21:24 63.21KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,807 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:21,206 --> 00:01:22,926 Disse… 3 00:01:25,543 --> 00:01:28,143 che sei tu la spada in grado 4 00:01:29,130 --> 00:01:31,450 di uccidere Bulgasal. 5 00:01:39,474 --> 00:01:41,674 Ti prego, aiutami. 6 00:01:45,855 --> 00:01:47,655 Aiutami. 7 00:01:48,441 --> 00:01:50,641 Vuoi che ti aiuti? 8 00:02:22,684 --> 00:02:25,436 EPISODIO 5 9 00:02:47,750 --> 00:02:48,585 Ehi. 10 00:02:48,668 --> 00:02:50,468 Signore!

Mar 19, 2022 13:21:24 57.62KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,882 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:16,910 --> 00:01:19,788 EPISODIO 6 3 00:01:21,748 --> 00:01:25,853 Visto? Non hai distrutto la sua anima e una ragazza innocente si è fatta male. 4 00:01:25,877 --> 00:01:27,521 Ci sei tu dietro? 5 00:01:27,545 --> 00:01:29,982 No. C'è chi è impaziente. 6 00:01:30,006 --> 00:01:32,026 Anche lui era un mostro nella vita passata. 7 00:01:32,050 --> 00:01:33,903 Scommetto che è stato Teoreokson. 8 00:01:33,927 --> 00:01:35,905 L'hai informato e gli hai detto cosa fare. 9 00:01:35,929 --> 00:01:38,866 Mi dai la colpa? No. Questa è più colpa tua che mia. 10

Mar 19, 2022 13:21:24 66.13KB Download Translate

1 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:17,494 --> 00:01:19,555 Una cicatrice sulla spalla? 3 00:01:19,579 --> 00:01:23,017 Quando ho controllato il cadavere di tua sorella, ho visto la cicatrice. 4 00:01:23,041 --> 00:01:25,061 Avendo condiviso la mia anima, 5 00:01:25,085 --> 00:01:28,045 anche tu devi avere quella cicatrice. 6 00:01:30,256 --> 00:01:34,904 Come hai detto, aveva una cicatrice sulla spalla dalla nascita. 7 00:01:34,928 --> 00:01:37,889 Ma io non ce l'ho. 8 00:01:38,515 --> 00:01:40,635 Questo significa 9 00:01:41,142 --> 00:01:43,582 che io non ero Bulgasal. 10 00:01:46,648 --> 00:01:49,088

Mar 19, 2022 13:21:24 59.16KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:16,701 --> 00:01:18,870 EPISODIO 8 3 00:01:18,953 --> 00:01:20,514 Ehi. 4 00:01:20,538 --> 00:01:23,258 Se è troppo, puoi mettermi giù. 5 00:01:24,334 --> 00:01:26,774 Ehi. Mi stai ascoltando? 6 00:01:31,341 --> 00:01:33,277 Sono Dan Hwal. 7 00:01:33,301 --> 00:01:34,981 Cosa? 8 00:01:35,220 --> 00:01:37,031 Mi chiamo Dan Hwal. 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,391 Smettila di dire "ehi". Mi distrai. 10 00:02:03,373 --> 00:02:06,167 Cosa diavolo ero?

Mar 19, 2022 13:21:24 60.22KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:16,701 --> 00:01:19,305 Prima ti ho detto che dovevo parlarti. 3 00:01:19,329 --> 00:01:22,791 La tua famiglia, 600 anni fa, non è morta 4 00:01:23,458 --> 00:01:24,852 per mano mia. 5 00:01:24,876 --> 00:01:27,276 L'ha uccisa Ok Eul-tae. 6 00:01:28,463 --> 00:01:30,215 Che… 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,818 Che vuoi dire? 8 00:01:32,842 --> 00:01:34,842 Non crederle. 9 00:01:35,470 --> 00:01:38,430 Non credere a niente di ciò che dice. 10 00:01:41,684 --> 00:01:45,080 Capisco. Quindi sono stato io a uccidere la sua famiglia.

Mar 19, 2022 13:21:24 51.34KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,932 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:20,163 --> 00:01:22,582 EPISODIO 10 3 00:01:30,381 --> 00:01:33,021 Sei qui per il presidente Ok? 4 00:01:33,510 --> 00:01:35,237 Non è in casa al momento, 5 00:01:35,261 --> 00:01:37,341 ma io so dov'è. 6 00:01:37,472 --> 00:01:39,432 Vuoi salire? 7 00:01:40,141 --> 00:01:43,603 È nato cieco? 8 00:01:44,479 --> 00:01:47,583 Sei sicura? È davvero quello che ha detto? 9 00:01:47,607 --> 00:01:51,152 Sì. Me l'ha detto Do-yun. 10 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 Che c'è? Che succede?

Mar 19, 2022 13:21:24 59.69KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,882 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:17,911 --> 00:01:20,538 EPISODIO 11 3 00:01:38,431 --> 00:01:40,191 Do-yun. 4 00:01:40,266 --> 00:01:41,994 Che stai facendo? 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,579 Dove sei stato? 6 00:01:43,603 --> 00:01:46,083 Ti stanno cercando tutti. 7 00:02:07,335 --> 00:02:09,095 Do-yun. 8 00:02:09,754 --> 00:02:11,514 Do-yun. 9 00:02:12,215 --> 00:02:13,975 Do-yun! 10 00:02:22,016 --> 00:02:25,228 PRONTO SOCCORSO

Mar 19, 2022 13:21:24 51.44KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,932 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,829 EPISODIO 12 3 00:01:22,957 --> 00:01:27,646 Siamo alla fine della valle, ma non vedo Ok Eul-tae. 4 00:01:27,670 --> 00:01:30,510 Forse ha già lasciato la montagna. 5 00:01:31,341 --> 00:01:34,737 Era la mia occasione per ucciderlo, ma ho fatto un errore. 6 00:01:34,761 --> 00:01:38,699 Non avrei dovuto perderlo quando siamo caduti in acqua. 7 00:01:38,723 --> 00:01:40,883 Cerchiamo ancora. 8 00:01:41,976 --> 00:01:43,776 Andiamo. 9 00:01:58,201 --> 00:02:00,346 Così non va bene. 10

Mar 19, 2022 13:21:24 54.66KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,849 UNA SERIE NETFLIX 2 00:02:19,556 --> 00:02:21,659 Che c'è? Stai bene? 3 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 Che ti succede? 4 00:03:00,388 --> 00:03:02,628 Perché l'hai fatto? 5 00:03:07,186 --> 00:03:08,946 Tu hai… 6 00:03:11,566 --> 00:03:13,886 ucciso delle persone. 7 00:03:15,445 --> 00:03:17,765 Tutte quelle persone. 8 00:03:18,615 --> 00:03:20,975 Di cosa stai parlando? 9 00:03:21,284 --> 00:03:23,844 Mi sono ricordata una cosa. 10 00:03:25,163 --> 00:03:27,403 Ed era così vivida.

Mar 19, 2022 13:21:24 45.14KB Download Translate

1 00:00:13,888 --> 00:00:16,048 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:19,662 --> 00:01:20,848 Fermo! 3 00:01:20,872 --> 00:01:23,032 Che stai facendo? 4 00:01:23,083 --> 00:01:24,883 Fermati. 5 00:01:25,001 --> 00:01:27,438 Hai detto che non uccidi innocenti, 6 00:01:27,462 --> 00:01:29,523 anche se sei diventato Bulgasal. 7 00:01:29,547 --> 00:01:31,867 Adesso non m'importa. 8 00:01:32,258 --> 00:01:34,153 Li ucciderò tutti. 9 00:01:34,177 --> 00:01:38,324 Chiunque faccia del male alla mia famiglia. 10 00:01:38,348 --> 00:01:40,588 Li ammazzerò tutti.

Mar 19, 2022 13:21:24 49.8KB Download Translate

1 00:00:13,763 --> 00:00:15,932 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:16,576 --> 00:01:18,995 EPISODIO 15 3 00:01:49,734 --> 00:01:52,294 Che c'è? Sei ancora triste? 4 00:01:52,529 --> 00:01:57,369 Perché siamo appena tornati e già ce ne andiamo? 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,879 Un po'. 6 00:02:01,246 --> 00:02:04,749 Ma va bene, perché siamo di nuovo insieme. 7 00:02:07,418 --> 00:02:10,272 Vado al nascondiglio dove vivevamo io e Si-ho. 8 00:02:10,296 --> 00:02:11,607 No, non lì. 9 00:02:11,631 --> 00:02:13,943 Torniamo alla casa in montagna. 10

Mar 19, 2022 13:21:24 36.06KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,890 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:17,952 --> 00:01:21,790 MILLE ANNI FA 3 00:01:31,049 --> 00:01:32,889 - Siediti. 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,315 Ecco. 5 00:01:35,386 --> 00:01:40,266 Prendi tuo fratello e scappa. Mettetevi in salvo. 6 00:01:41,893 --> 00:01:43,533 Vai. 7 00:01:49,567 --> 00:01:52,612 Non voltarti a guardarci. Vai e basta. 8 00:01:57,534 --> 00:01:59,374 Fermi lì! 9 00:02:32,569 --> 00:02:34,369 - Quello… 10 00:02:34,404 --> 00:02:36,364