Back to subtitle list

Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살) Indonesian Subtitles

Feb 15, 2022 08:32:01 ChoBot Indonesian 196

Release Name:

Bulgasal.Immortal.Souls.S01.NF.WEB-DL.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Feb 15, 2022 01:25:44 43.6KB
View more View less
1
00:00:13,555 --> 00:00:15,849
SERIAL NETFLIX

2
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
<i>Di tanah ini, 600 tahun lalu,</i>

3
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
<i>ada makhluk hidup yang bukan manusia.</i>

4
00:02:00,578 --> 00:02:02,122
<i>Mereka adalah Monster.</i>

5
00:02:03,373 --> 00:02:07,168
<i>Dahulu, ada Monster pemakan manusia
yang tidak terhitung jumlahnya.</i>

6
00:02:09,838 --> 00:02:11,714
<i>Namun kini,</i>

7
00:02:11,798 --> 00:02:14,884
<i>semua Monster telah menghilang.</i>

8
00:02:18,513 --> 00:02:20,598
<i>Kecuali aku.</i>

9
00:02:24,018 --> 00:02:26,855
<i>Aku Monster yang terakhir selamat.</i>

10
00:02:28,565 --> 00:02:32,443
<i>Yang tak bisa dibunuh dan tak bisa mati

Feb 15, 2022 01:25:44 42.88KB
View more View less
1
00:00:13,555 --> 00:00:15,849
SERIAL NETFLIX

2
00:02:16,302 --> 00:02:18,972
{\an8}<i>GOKOK</i>: JIWA

3
00:03:13,651 --> 00:03:14,736
Kenapa kau lakukan?

4
00:03:16,863 --> 00:03:20,241
Kenapa membunuh istri
dan putraku yang tak berdosa?

5
00:03:20,325 --> 00:03:22,368
Kau hanya perlu
membunuhku yang terkutuk ini.

6
00:03:23,995 --> 00:03:25,288
Beri tahu kenapa.

7
00:03:27,040 --> 00:03:28,833
Beri tahu alasannya!

8
00:03:32,211 --> 00:03:34,380
<i>Ini semua ulahmu.</i>

9
00:03:36,299 --> 00:03:38,384
<i>Apa yang sebenarnya sudah kau perbuat?</i>

10
00:03:41,346 --> 00:03:43,598

Feb 15, 2022 01:25:44 49.82KB
View more View less
1
00:00:13,555 --> 00:00:15,807
SERIAL NETFLIX

2
00:01:17,035 --> 00:01:19,913
EPISODE 3

3
00:01:31,841 --> 00:01:33,468
Kudengar apartemen ini akan dirobohkan.

4
00:01:35,178 --> 00:01:36,721
Aku datang untuk terakhir kali.

5
00:01:39,307 --> 00:01:42,977
Ini hari peringatan
kematian Ibu dan Kakak.

6
00:01:47,315 --> 00:01:48,566
Maafkan aku, Kak Sang-yeon.

7
00:01:52,362 --> 00:01:53,822
Aku butuh 15 tahun…

8
00:01:55,698 --> 00:01:57,659
untuk bisa datang kemari.

9
00:02:01,996 --> 00:02:03,081
Maafkan aku.

10
00:02:14,092 --> 00:02:16,219
Cari cara untuk membunuh Bulgasal.

Feb 15, 2022 01:25:44 53.08KB
View more View less
1
00:00:13,513 --> 00:00:15,890
SERIAL NETFLIX

2
00:01:16,951 --> 00:01:18,661
EPISODE 4

3
00:01:18,745 --> 00:01:19,996
Kakak?

4
00:01:21,247 --> 00:01:22,165
Kak Sang-un?

5
00:01:31,591 --> 00:01:32,759
Siapa kau?

6
00:01:34,052 --> 00:01:35,386
Kakak tak apa-apa?

7
00:01:41,142 --> 00:01:42,477
Kenapa kau ke sini?

8
00:01:43,019 --> 00:01:44,103
Ada masalah apa?

9
00:01:46,439 --> 00:01:47,982
Kenapa mereka bersama?

10
00:01:48,566 --> 00:01:49,734
Kenapa harus menjadi begini?


Feb 15, 2022 01:25:44 64.25KB
View more View less
1
00:00:13,596 --> 00:00:15,807
SERIAL NETFLIX

2
00:01:21,289 --> 00:01:22,624
Katanya kau…

3
00:01:25,543 --> 00:01:27,879
adalah pedang yang bisa

4
00:01:28,963 --> 00:01:30,215
membunuh Bulgasal.

5
00:01:39,474 --> 00:01:40,683
Tolong aku.

6
00:01:45,855 --> 00:01:47,232
Kumohon.

7
00:01:48,441 --> 00:01:50,235
Kau memintaku membantumu?

8
00:02:22,684 --> 00:02:25,436
EPISODE 5

9
00:02:47,750 --> 00:02:48,585
Itu…

10
00:02:48,668 --> 00:02:49,669
Pak!


Feb 15, 2022 01:25:44 59.42KB
View more View less
1
00:00:13,722 --> 00:00:15,807
SERIAL NETFLIX

2
00:01:16,910 --> 00:01:19,788
EPISODE 6

3
00:01:21,748 --> 00:01:25,794
Lihat? Karena kau tak hancurkan jiwanya,
orang lain jadi terluka.

4
00:01:25,877 --> 00:01:26,961
Ini perbuatanmu?

5
00:01:27,545 --> 00:01:29,923
Bukan. Ada beberapa manusia
yang dahulunya Monster

6
00:01:30,006 --> 00:01:31,966
tergesa-gesa mencari wanita itu.

7
00:01:32,050 --> 00:01:33,843
Pasti itu Teoreokson.

8
00:01:33,927 --> 00:01:35,845
Kau memberi informasi dan memerintahnya.

9
00:01:35,929 --> 00:01:38,807
Kau menyalahkanku?
Ini bukan karena aku, tetapi kau.

10

Feb 15, 2022 01:25:44 66.57KB
View more View less
1
00:00:13,638 --> 00:00:15,890
SERIAL NETFLIX

2
00:01:17,494 --> 00:01:18,828
Luka di bahu?

3
00:01:19,579 --> 00:01:22,957
Saat aku mengecek mayat kakakmu,
aku menemukan luka itu.

4
00:01:23,041 --> 00:01:25,001
Sebagai kembar yang berbagi jiwa,

5
00:01:25,085 --> 00:01:27,128
kau pasti juga punya luka itu.

6
00:01:30,256 --> 00:01:34,219
Seperti katamu,
kakakku punya luka di bahu sejak lahir.

7
00:01:34,928 --> 00:01:37,889
Namun, aku terlahir tanpa luka apa pun.

8
00:01:38,515 --> 00:01:39,891
Jadi, aku…

9
00:01:41,142 --> 00:01:42,811
bukanlah Bulgasal.

10
00:01:46,648 --> 00:01:48,274

Feb 15, 2022 01:25:44 60.46KB
View more View less
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,807
SERIAL NETFLIX

2
00:01:16,701 --> 00:01:18,870
EPISODE 8

3
00:01:18,953 --> 00:01:19,871
Hei.

4
00:01:20,538 --> 00:01:22,415
Kau boleh menurunkanku jika tak nyaman.

5
00:01:24,334 --> 00:01:26,294
Hei. Apa kau mendengarku?

6
00:01:31,341 --> 00:01:32,217
Dan Hwal.

7
00:01:33,301 --> 00:01:34,219
Apa?

8
00:01:35,220 --> 00:01:36,471
Namaku Dan Hwal.

9
00:01:37,055 --> 00:01:40,391
Jadi, jangan panggil aku begitu lagi.
"Hei" itu menjengkelkan.

10
00:02:03,373 --> 00:02:06,167
Sebenarnya apa aku ini?

Feb 15, 2022 01:25:44 61.07KB
View more View less
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,849
SERIAL NETFLIX

2
00:01:16,701 --> 00:01:19,245
Tadi kubilang ada yang ingin
kukatakan kepadamu, 'kan?

3
00:01:19,329 --> 00:01:22,791
Yang membunuh keluargamu 600 tahun lalu

4
00:01:23,458 --> 00:01:24,292
bukan aku…

5
00:01:24,876 --> 00:01:25,960
tetapi Ok Eul-tae.

6
00:01:28,463 --> 00:01:30,215
Apa…

7
00:01:31,341 --> 00:01:32,759
Apa maksudmu?

8
00:01:32,842 --> 00:01:34,177
Jangan percaya dia.

9
00:01:35,470 --> 00:01:37,222
Kau tak boleh memercayai perkataannya.

10
00:01:41,684 --> 00:01:45,021
Begitu, ya. Rupanya aku

Feb 15, 2022 01:25:44 52.28KB
View more View less
1
00:00:13,555 --> 00:00:15,932
SERIAL NETFLIX

2
00:01:20,163 --> 00:01:22,582
EPISODE 10

3
00:01:30,381 --> 00:01:31,758
Kau mau menemui Pak Ok?

4
00:01:33,510 --> 00:01:35,178
Dia tidak ada di rumah sekarang.

5
00:01:35,261 --> 00:01:36,679
Aku tahu dia di mana.

6
00:01:37,472 --> 00:01:38,473
Mau kuantar?

7
00:01:40,141 --> 00:01:43,603
Benarkah dia terlahir buta?

8
00:01:44,479 --> 00:01:46,981
Kau yakin? Dia sungguh bicara begitu?

9
00:01:47,607 --> 00:01:51,152
Ya. Do-yun bicara begitu kepadaku.

10
00:01:59,035 --> 00:02:01,412
Kenapa? Ada apa sebenarnya?


Feb 15, 2022 01:25:44 61.06KB
View more View less
1
00:00:13,722 --> 00:00:15,849
SERIAL NETFLIX

2
00:01:17,911 --> 00:01:20,538
EPISODE 11

3
00:01:38,431 --> 00:01:39,516
Do-yun.

4
00:01:40,266 --> 00:01:41,267
Sedang apa?

5
00:01:42,018 --> 00:01:43,520
Kau dari mana saja?

6
00:01:43,603 --> 00:01:45,563
Semua orang pergi mencarimu.

7
00:02:07,335 --> 00:02:08,169
Do-yun.

8
00:02:09,754 --> 00:02:11,047
Do-yun.

9
00:02:12,215 --> 00:02:13,049
Do-yun!

10
00:02:22,016 --> 00:02:25,228
INSTALASI GAWAT DARURAT


Feb 15, 2022 01:25:44 53KB
View more View less
1
00:00:13,596 --> 00:00:15,932
SERIAL NETFLIX

2
00:01:17,035 --> 00:01:19,829
EPISODE 12

3
00:01:22,957 --> 00:01:25,627
Ini ujung lembahnya,
tetapi Ok Eul-tae tidak ada.

4
00:01:27,670 --> 00:01:29,631
Mungkin dia sudah kabur
ke belakang gunung.

5
00:01:31,341 --> 00:01:34,677
Padahal tadi kesempatan bagus.
Aku membuat kesalahan.

6
00:01:34,761 --> 00:01:37,555
Seharusnya tak kubiarkan dia kabur
saat kami terjatuh.

7
00:01:38,723 --> 00:01:39,599
Ayo cari lagi.

8
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
Ayo.

9
00:01:58,201 --> 00:01:59,369
Tidak bisa begini.


Feb 15, 2022 01:25:44 55.88KB
View more View less
1
00:00:13,596 --> 00:00:15,849
SERIAL NETFLIX

2
00:02:19,556 --> 00:02:21,599
Ada apa? Kau baik-baik saja?

3
00:02:21,683 --> 00:02:23,101
Ada apa denganmu?

4
00:03:00,388 --> 00:03:01,556
Apa sebenarnya yang kau lakukan?

5
00:03:07,437 --> 00:03:08,605
Kau…

6
00:03:11,566 --> 00:03:13,359
membunuh orang-orang.

7
00:03:15,445 --> 00:03:16,779
Sangat banyak orang.

8
00:03:18,615 --> 00:03:20,158
Apa maksudmu?

9
00:03:21,284 --> 00:03:23,244
Aku ingat sesuatu.

10
00:03:25,163 --> 00:03:27,040
Ingatan itu sangat jelas.


Feb 15, 2022 01:25:44 47.18KB
View more View less
1
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
SERIAL NETFLIX

2
00:01:19,662 --> 00:01:20,789
Hentikan!

3
00:01:20,872 --> 00:01:22,373
Kau sedang apa?

4
00:01:23,083 --> 00:01:24,292
Hentikan.

5
00:01:25,001 --> 00:01:26,795
Katamu kau tak membunuh manusia…

6
00:01:27,462 --> 00:01:29,464
meski sudah menjadi Bulgasal.

7
00:01:29,547 --> 00:01:31,174
Aku tak peduli lagi.

8
00:01:32,258 --> 00:01:34,093
Akan kubunuh semua orang

9
00:01:34,177 --> 00:01:36,888
yang mengusik dan mengganggu keluargaku.

10
00:01:38,348 --> 00:01:39,891
Aku akan membunuh mereka semua.


Feb 15, 2022 01:25:44 51.33KB
View more View less
1
00:00:13,763 --> 00:00:15,932
SERIAL NETFLIX

2
00:01:16,576 --> 00:01:18,995
{\an8}EPISODE 15

3
00:01:49,734 --> 00:01:51,861
{\an8}Kenapa? Apa kau masih merasa sedih

4
00:01:52,529 --> 00:01:55,031
{\an8}karena kita harus meninggalkan rumah lagi?

5
00:01:59,119 --> 00:02:00,495
Sedikit.

6
00:02:01,246 --> 00:02:04,749
Namun, tak apa
karena kita bersama sekarang.

7
00:02:07,418 --> 00:02:10,213
Aku akan menuju tempatku dan Si-ho
bersembunyi dahulu.

8
00:02:10,296 --> 00:02:11,548
Jangan di sana.

9
00:02:11,631 --> 00:02:13,883
Lebih baik ke rumah pergunungan.

10
00:02:13,967 --> 00:02:16,761

Feb 15, 2022 01:25:44 37.35KB
View more View less
1
00:00:13,555 --> 00:00:15,890
SERIAL NETFLIX

2
00:01:17,952 --> 00:01:21,790
{\an8}SERIBU TAHUN LALU

3
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
Duduklah.

4
00:01:33,635 --> 00:01:34,677
Ini.

5
00:01:35,386 --> 00:01:38,223
Kaburlah bersama adikmu.
Setidaknya kalian harus selamat.

6
00:01:41,893 --> 00:01:43,102
Pergilah.

7
00:01:49,567 --> 00:01:52,612
Kenapa kau berhenti? Lekaslah pergi.

8
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
Berhenti!

9
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
Itu…

10
00:02:34,404 --> 00:02:35,405
Monster!