Back to subtitle list

Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살) Indonesian Subtitles

 Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살)
Feb 15, 2022 08:32:01 ChoBot Indonesian 195

Release Name:

Bulgasal.Immortal.Souls.S01.NF.WEB-DL.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Feb 15, 2022 01:25:44 43.6KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 SERIAL NETFLIX 2 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 Di tanah ini, 600 tahun lalu, 3 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 ada makhluk hidup yang bukan manusia. 4 00:02:00,578 --> 00:02:02,122 Mereka adalah Monster. 5 00:02:03,373 --> 00:02:07,168 Dahulu, ada Monster pemakan manusia yang tidak terhitung jumlahnya. 6 00:02:09,838 --> 00:02:11,714 Namun kini, 7 00:02:11,798 --> 00:02:14,884 semua Monster telah menghilang. 8 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 Kecuali aku. 9 00:02:24,018 --> 00:02:26,855 Aku Monster yang terakhir selamat. 10 00:02:28,565 --> 00:02:32,443 Yang tak bisa dibunuh dan tak bisa mati

Feb 15, 2022 01:25:44 42.88KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 SERIAL NETFLIX 2 00:02:16,302 --> 00:02:18,972 {\an8}GOKOK: JIWA 3 00:03:13,651 --> 00:03:14,736 Kenapa kau lakukan? 4 00:03:16,863 --> 00:03:20,241 Kenapa membunuh istri dan putraku yang tak berdosa? 5 00:03:20,325 --> 00:03:22,368 Kau hanya perlu membunuhku yang terkutuk ini. 6 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 Beri tahu kenapa. 7 00:03:27,040 --> 00:03:28,833 Beri tahu alasannya! 8 00:03:32,211 --> 00:03:34,380 Ini semua ulahmu. 9 00:03:36,299 --> 00:03:38,384 Apa yang sebenarnya sudah kau perbuat? 10 00:03:41,346 --> 00:03:43,598

Feb 15, 2022 01:25:44 49.82KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 EPISODE 3 3 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 Kudengar apartemen ini akan dirobohkan. 4 00:01:35,178 --> 00:01:36,721 Aku datang untuk terakhir kali. 5 00:01:39,307 --> 00:01:42,977 Ini hari peringatan kematian Ibu dan Kakak. 6 00:01:47,315 --> 00:01:48,566 Maafkan aku, Kak Sang-yeon. 7 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 Aku butuh 15 tahun… 8 00:01:55,698 --> 00:01:57,659 untuk bisa datang kemari. 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,081 Maafkan aku. 10 00:02:14,092 --> 00:02:16,219 Cari cara untuk membunuh Bulgasal.

Feb 15, 2022 01:25:44 53.08KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 SERIAL NETFLIX 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,661 EPISODE 4 3 00:01:18,745 --> 00:01:19,996 Kakak? 4 00:01:21,247 --> 00:01:22,165 Kak Sang-un? 5 00:01:31,591 --> 00:01:32,759 Siapa kau? 6 00:01:34,052 --> 00:01:35,386 Kakak tak apa-apa? 7 00:01:41,142 --> 00:01:42,477 Kenapa kau ke sini? 8 00:01:43,019 --> 00:01:44,103 Ada masalah apa? 9 00:01:46,439 --> 00:01:47,982 Kenapa mereka bersama? 10 00:01:48,566 --> 00:01:49,734 Kenapa harus menjadi begini?

Feb 15, 2022 01:25:44 64.25KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,807 SERIAL NETFLIX 2 00:01:21,289 --> 00:01:22,624 Katanya kau… 3 00:01:25,543 --> 00:01:27,879 adalah pedang yang bisa 4 00:01:28,963 --> 00:01:30,215 membunuh Bulgasal. 5 00:01:39,474 --> 00:01:40,683 Tolong aku. 6 00:01:45,855 --> 00:01:47,232 Kumohon. 7 00:01:48,441 --> 00:01:50,235 Kau memintaku membantumu? 8 00:02:22,684 --> 00:02:25,436 EPISODE 5 9 00:02:47,750 --> 00:02:48,585 Itu… 10 00:02:48,668 --> 00:02:49,669 Pak!

Feb 15, 2022 01:25:44 59.42KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,807 SERIAL NETFLIX 2 00:01:16,910 --> 00:01:19,788 EPISODE 6 3 00:01:21,748 --> 00:01:25,794 Lihat? Karena kau tak hancurkan jiwanya, orang lain jadi terluka. 4 00:01:25,877 --> 00:01:26,961 Ini perbuatanmu? 5 00:01:27,545 --> 00:01:29,923 Bukan. Ada beberapa manusia yang dahulunya Monster 6 00:01:30,006 --> 00:01:31,966 tergesa-gesa mencari wanita itu. 7 00:01:32,050 --> 00:01:33,843 Pasti itu Teoreokson. 8 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 Kau memberi informasi dan memerintahnya. 9 00:01:35,929 --> 00:01:38,807 Kau menyalahkanku? Ini bukan karena aku, tetapi kau. 10

Feb 15, 2022 01:25:44 66.57KB Download Translate

1 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,494 --> 00:01:18,828 Luka di bahu? 3 00:01:19,579 --> 00:01:22,957 Saat aku mengecek mayat kakakmu, aku menemukan luka itu. 4 00:01:23,041 --> 00:01:25,001 Sebagai kembar yang berbagi jiwa, 5 00:01:25,085 --> 00:01:27,128 kau pasti juga punya luka itu. 6 00:01:30,256 --> 00:01:34,219 Seperti katamu, kakakku punya luka di bahu sejak lahir. 7 00:01:34,928 --> 00:01:37,889 Namun, aku terlahir tanpa luka apa pun. 8 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Jadi, aku… 9 00:01:41,142 --> 00:01:42,811 bukanlah Bulgasal. 10 00:01:46,648 --> 00:01:48,274

Feb 15, 2022 01:25:44 60.46KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,807 SERIAL NETFLIX 2 00:01:16,701 --> 00:01:18,870 EPISODE 8 3 00:01:18,953 --> 00:01:19,871 Hei. 4 00:01:20,538 --> 00:01:22,415 Kau boleh menurunkanku jika tak nyaman. 5 00:01:24,334 --> 00:01:26,294 Hei. Apa kau mendengarku? 6 00:01:31,341 --> 00:01:32,217 Dan Hwal. 7 00:01:33,301 --> 00:01:34,219 Apa? 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 Namaku Dan Hwal. 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,391 Jadi, jangan panggil aku begitu lagi. "Hei" itu menjengkelkan. 10 00:02:03,373 --> 00:02:06,167 Sebenarnya apa aku ini?

Feb 15, 2022 01:25:44 61.07KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 SERIAL NETFLIX 2 00:01:16,701 --> 00:01:19,245 Tadi kubilang ada yang ingin kukatakan kepadamu, 'kan? 3 00:01:19,329 --> 00:01:22,791 Yang membunuh keluargamu 600 tahun lalu 4 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 bukan aku… 5 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 tetapi Ok Eul-tae. 6 00:01:28,463 --> 00:01:30,215 Apa… 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,759 Apa maksudmu? 8 00:01:32,842 --> 00:01:34,177 Jangan percaya dia. 9 00:01:35,470 --> 00:01:37,222 Kau tak boleh memercayai perkataannya. 10 00:01:41,684 --> 00:01:45,021 Begitu, ya. Rupanya aku

Feb 15, 2022 01:25:44 52.28KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,932 SERIAL NETFLIX 2 00:01:20,163 --> 00:01:22,582 EPISODE 10 3 00:01:30,381 --> 00:01:31,758 Kau mau menemui Pak Ok? 4 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 Dia tidak ada di rumah sekarang. 5 00:01:35,261 --> 00:01:36,679 Aku tahu dia di mana. 6 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 Mau kuantar? 7 00:01:40,141 --> 00:01:43,603 Benarkah dia terlahir buta? 8 00:01:44,479 --> 00:01:46,981 Kau yakin? Dia sungguh bicara begitu? 9 00:01:47,607 --> 00:01:51,152 Ya. Do-yun bicara begitu kepadaku. 10 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 Kenapa? Ada apa sebenarnya?

Feb 15, 2022 01:25:44 61.06KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,849 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,911 --> 00:01:20,538 EPISODE 11 3 00:01:38,431 --> 00:01:39,516 Do-yun. 4 00:01:40,266 --> 00:01:41,267 Sedang apa? 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,520 Kau dari mana saja? 6 00:01:43,603 --> 00:01:45,563 Semua orang pergi mencarimu. 7 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 Do-yun. 8 00:02:09,754 --> 00:02:11,047 Do-yun. 9 00:02:12,215 --> 00:02:13,049 Do-yun! 10 00:02:22,016 --> 00:02:25,228 INSTALASI GAWAT DARURAT

Feb 15, 2022 01:25:44 53KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,932 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,829 EPISODE 12 3 00:01:22,957 --> 00:01:25,627 Ini ujung lembahnya, tetapi Ok Eul-tae tidak ada. 4 00:01:27,670 --> 00:01:29,631 Mungkin dia sudah kabur ke belakang gunung. 5 00:01:31,341 --> 00:01:34,677 Padahal tadi kesempatan bagus. Aku membuat kesalahan. 6 00:01:34,761 --> 00:01:37,555 Seharusnya tak kubiarkan dia kabur saat kami terjatuh. 7 00:01:38,723 --> 00:01:39,599 Ayo cari lagi. 8 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 Ayo. 9 00:01:58,201 --> 00:01:59,369 Tidak bisa begini.

Feb 15, 2022 01:25:44 55.88KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,849 SERIAL NETFLIX 2 00:02:19,556 --> 00:02:21,599 Ada apa? Kau baik-baik saja? 3 00:02:21,683 --> 00:02:23,101 Ada apa denganmu? 4 00:03:00,388 --> 00:03:01,556 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 5 00:03:07,437 --> 00:03:08,605 Kau… 6 00:03:11,566 --> 00:03:13,359 membunuh orang-orang. 7 00:03:15,445 --> 00:03:16,779 Sangat banyak orang. 8 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 Apa maksudmu? 9 00:03:21,284 --> 00:03:23,244 Aku ingat sesuatu. 10 00:03:25,163 --> 00:03:27,040 Ingatan itu sangat jelas.

Feb 15, 2022 01:25:44 47.18KB Download Translate

1 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 SERIAL NETFLIX 2 00:01:19,662 --> 00:01:20,789 Hentikan! 3 00:01:20,872 --> 00:01:22,373 Kau sedang apa? 4 00:01:23,083 --> 00:01:24,292 Hentikan. 5 00:01:25,001 --> 00:01:26,795 Katamu kau tak membunuh manusia… 6 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 meski sudah menjadi Bulgasal. 7 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 Aku tak peduli lagi. 8 00:01:32,258 --> 00:01:34,093 Akan kubunuh semua orang 9 00:01:34,177 --> 00:01:36,888 yang mengusik dan mengganggu keluargaku. 10 00:01:38,348 --> 00:01:39,891 Aku akan membunuh mereka semua.

Feb 15, 2022 01:25:44 51.33KB Download Translate

1 00:00:13,763 --> 00:00:15,932 SERIAL NETFLIX 2 00:01:16,576 --> 00:01:18,995 {\an8}EPISODE 15 3 00:01:49,734 --> 00:01:51,861 {\an8}Kenapa? Apa kau masih merasa sedih 4 00:01:52,529 --> 00:01:55,031 {\an8}karena kita harus meninggalkan rumah lagi? 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 Sedikit. 6 00:02:01,246 --> 00:02:04,749 Namun, tak apa karena kita bersama sekarang. 7 00:02:07,418 --> 00:02:10,213 Aku akan menuju tempatku dan Si-ho bersembunyi dahulu. 8 00:02:10,296 --> 00:02:11,548 Jangan di sana. 9 00:02:11,631 --> 00:02:13,883 Lebih baik ke rumah pergunungan. 10 00:02:13,967 --> 00:02:16,761

Feb 15, 2022 01:25:44 37.35KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,890 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,952 --> 00:01:21,790 {\an8}SERIBU TAHUN LALU 3 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 Duduklah. 4 00:01:33,635 --> 00:01:34,677 Ini. 5 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 Kaburlah bersama adikmu. Setidaknya kalian harus selamat. 6 00:01:41,893 --> 00:01:43,102 Pergilah. 7 00:01:49,567 --> 00:01:52,612 Kenapa kau berhenti? Lekaslah pergi. 8 00:01:57,534 --> 00:01:58,660 Berhenti! 9 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 Itu… 10 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 Monster!