Back to subtitle list

Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살) Arabic Subtitles

Feb 07, 2022 01:07:55 D.LUFFY Arabic 103

Release Name:

불가살 ▬ Bulgasal: Immortal Souls (2021) E01-E16 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Feb 06, 2022 18:04:00 81.74KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:24,308 --> 00:00:25,643
‫قالت…‬

3
00:00:28,562 --> 00:00:30,898
‫إنك أنت السيف‬

4
00:00:31,982 --> 00:00:33,234
‫الذي بإمكانه قتل "بولغاسال".‬

5
00:00:42,493 --> 00:00:43,702
‫ساعدني أرجوك.‬

6
00:00:48,874 --> 00:00:50,251
‫ساعدني.‬

7
00:00:51,460 --> 00:00:53,254
‫هل تريدينني أن أساعدك؟‬

8
00:01:25,703 --> 00:01:28,455
‫"الحلقة الخامسة"‬

9
00:01:50,769 --> 00:01:51,604
‫مهلًا.‬

10
00:01:51,687 --> 00:01:52,688

Feb 06, 2022 18:04:00 53.56KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:01:00,434 --> 00:01:02,269
‫على هذه الأرض قبل 600 عام،‬

3
00:01:04,021 --> 00:01:06,315
‫عاشت كائنات ليست من البشر.‬

4
00:01:07,816 --> 00:01:09,360
‫كانوا مسوخًا.‬

5
00:01:10,611 --> 00:01:14,406
‫كان هناك عدد لا يُحصى‬
‫من المسوخ آكلي البشر.‬

6
00:01:17,076 --> 00:01:18,952
‫لكن الآن،‬

7
00:01:19,036 --> 00:01:22,122
‫اختفت كل المسوخ.‬

8
00:01:25,751 --> 00:01:27,836
‫باستثنائي.‬

9
00:01:31,256 --> 00:01:34,093
‫أنا آخر الناجين من المسوخ.‬

10

Feb 06, 2022 18:04:00 52.31KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:01:23,377 --> 00:01:26,047
‫"غوكوك: روح"‬

3
00:02:20,726 --> 00:02:21,811
‫لماذا فعلت ذلك؟‬

4
00:02:23,938 --> 00:02:27,316
‫لماذا قتلت زوجتي وابني البريئين؟‬

5
00:02:27,400 --> 00:02:29,443
‫كان بإمكانك قتلي أنا فقط.‬

6
00:02:31,070 --> 00:02:32,363
‫أخبريني لماذا.‬

7
00:02:34,115 --> 00:02:35,908
‫أخبريني لماذا!‬

8
00:02:39,286 --> 00:02:41,455
‫كان كل هذا من فعلك.‬

9
00:02:43,374 --> 00:02:45,459
‫ماذا فعلت؟‬

10
00:02:48,421 --> 00:02:50,673

Feb 06, 2022 18:04:00 64.65KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:14,960 --> 00:00:17,838
‫"الحلقة الثالثة"‬

3
00:00:29,766 --> 00:00:31,393
‫أردت أن آتي للمرة الأخيرة‬

4
00:00:33,103 --> 00:00:34,646
‫قبل هدمهم لهذا المكان.‬

5
00:00:37,232 --> 00:00:40,902
‫اليوم هو يوم وفاتك أنت وأمي.‬

6
00:00:45,240 --> 00:00:46,491
‫أنا آسفة يا "سانغ يون".‬

7
00:00:50,287 --> 00:00:51,747
‫استغرقني الأمر…‬

8
00:00:53,623 --> 00:00:55,584
‫مدة 15 سنة للعودة إلى هنا.‬

9
00:00:59,921 --> 00:01:01,006
‫أنا آسفة.‬

10
00:01:12,017 --> 00:01:14,144

Feb 06, 2022 18:04:00 66.4KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:14,869 --> 00:00:16,579
‫"الحلقة الرابعة"‬

3
00:00:16,663 --> 00:00:17,914
‫"سانغ أون"؟‬

4
00:00:19,165 --> 00:00:20,083
‫أهذه أنت يا "سانغ أون"؟‬

5
00:00:29,509 --> 00:00:30,677
‫من أنت؟‬

6
00:00:31,970 --> 00:00:33,304
‫هل أنت بخير، "سانغ أون"؟‬

7
00:00:39,060 --> 00:00:40,395
‫لماذا أنت هنا؟‬

8
00:00:40,937 --> 00:00:42,021
‫ماذا يجري؟‬

9
00:00:44,357 --> 00:00:45,900
‫لم هما معًا؟‬

10
00:00:46,484 --> 00:00:47,652

Feb 06, 2022 18:04:00 74.23KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:19,900 --> 00:00:22,778
‫"الحلقة السادسة"‬

3
00:00:24,738 --> 00:00:28,784
‫أرأيت؟ لأنك لم تدمّر روحها،‬
‫تعرّضت فتاة بريئة للأذى.‬

4
00:00:28,867 --> 00:00:29,951
‫هل أنت من دبّر هذا؟‬

5
00:00:30,535 --> 00:00:32,913
‫لا، بعض الأشخاص قليلو الصبر.‬

6
00:00:32,996 --> 00:00:34,956
‫كان مسخًا في حياته السابقة أيضًا.‬

7
00:00:35,040 --> 00:00:36,833
‫أراهن أنه كان "تيوريوكسون".‬

8
00:00:36,917 --> 00:00:38,835
‫أنت زودته بالمعلومات‬
‫وأخبرته بما عليه فعله.‬

9
00:00:38,919 --> 00:00:41,797
‫هل تلومني؟ لا، هذا خطؤك أكثر مما هو خطئي.‬


Feb 06, 2022 18:04:00 86.16KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,252
‫"مسلسلات NETFLIX"‬

2
00:00:20,461 --> 00:00:21,795
‫ندبة على كتفي؟‬

3
00:00:22,546 --> 00:00:25,924
‫عندما تحققت من جثة أختك، رأيت الندبة.‬

4
00:00:26,008 --> 00:00:27,968
‫بما أنكما تشاركتما روحي،‬

5
00:00:28,052 --> 00:00:30,095
‫لا بد أن لديك هذه الندبة أيضًا.‬

6
00:00:33,223 --> 00:00:37,186
‫كما قلت،‬
‫كانت لديها ندبة على كتفها منذ ولادتها.‬

7
00:00:37,895 --> 00:00:40,856
‫أما أنا…لكن لم تكن لديّ ندبة.‬

8
00:00:41,482 --> 00:00:42,858
‫هذا يعني…‬

9
00:00:44,109 --> 00:00:45,778
‫أنني لم أكن "بولغاسال".‬

10
00:00:49,615 --> 00:00:51,241
‫من أنت بالضبط؟‬

Feb 06, 2022 18:04:00 77.27KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:19,420 --> 00:00:21,589
‫"الحلقة الثامنة"‬

3
00:00:21,672 --> 00:00:22,590
‫اسمع.‬

4
00:00:23,257 --> 00:00:25,134
‫إن كان هذا يتعبك، يمكنك أن تنزلني.‬

5
00:00:27,053 --> 00:00:29,013
‫هل تصغي إليّ؟‬

6
00:00:34,060 --> 00:00:34,936
‫"هوال دان".‬

7
00:00:36,020 --> 00:00:36,938
‫ماذا؟‬

8
00:00:37,939 --> 00:00:39,190
‫اسمي هو "هوال دان"‬

9
00:00:39,774 --> 00:00:43,110
‫لذا كفّي عن قول "أنت"، هذا يشتت الانتباه.‬

10
00:01:06,092 --> 00:01:08,886

Feb 06, 2022 18:04:00 78.92KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:19,570 --> 00:00:22,114
‫قلت لك سابقًا إنه عليّ إخبارك بأمر ما.‬

3
00:00:22,198 --> 00:00:25,660
‫الشخص الذي قتل عائلتك قبل 600 عام‬

4
00:00:26,327 --> 00:00:27,161
‫لم يكن أنا.‬

5
00:00:27,745 --> 00:00:28,829
‫كان "إيول تاي أوك".‬

6
00:00:31,332 --> 00:00:33,084
‫ماذا…‬

7
00:00:34,210 --> 00:00:35,628
‫ماذا تعنين؟‬

8
00:00:35,711 --> 00:00:37,046
‫لا تصدّقها.‬

9
00:00:38,339 --> 00:00:40,091
‫لا تصدّق شيئًا مما تقوله.‬

10
00:00:44,553 --> 00:00:47,890

Feb 06, 2022 18:04:00 61.73KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:23,169 --> 00:00:25,588
{\an8}"الحلقة الـ10"

3
00:00:33,387 --> 00:00:34,764
{\an8}هل أنت هنا من أجل الرئيس "أوك"؟

4
00:00:36,516 --> 00:00:38,184
{\an8}،إنه ليس في المنزل الآن

5
00:00:38,267 --> 00:00:39,685
{\an8}.لكنني أعرف أين هو

6
00:00:40,478 --> 00:00:41,479
{\an8}هل تريد أن تركب؟

7
00:00:43,147 --> 00:00:46,609
{\an8}هل وُلد أعمى؟

8
00:00:47,485 --> 00:00:49,987
{\an8}هل أنت متأكدة؟ هل ذلك ما قاله حقًا؟

9
00:00:50,613 --> 00:00:54,158
{\an8}."نعم، هذا ما أخبرني به "دو يون

10
00:01:02,041 --> 00:01:04,418

Feb 06, 2022 18:04:00 78.09KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:12,889 --> 00:00:15,516
‫"الحلقة 11"‬

3
00:00:33,409 --> 00:00:34,494
‫"دو يون".‬

4
00:00:35,244 --> 00:00:36,245
‫ماذا تفعل؟‬

5
00:00:36,996 --> 00:00:38,498
‫أين كنت؟‬

6
00:00:38,581 --> 00:00:40,541
‫خرج الجميع للبحث عنك.‬

7
00:01:02,313 --> 00:01:03,147
‫"دو يون".‬

8
00:01:04,731 --> 00:01:06,025
‫"دو يون".‬

9
00:01:07,193 --> 00:01:08,027
‫"دو يون"!‬

10
00:01:16,994 --> 00:01:20,206

Feb 06, 2022 18:04:00 66.9KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:11,654 --> 00:00:14,448
‫"الحلقة الـ12"‬

3
00:00:17,576 --> 00:00:20,246
‫هذه نهاية الوادي،‬
‫لكنني لا أرى "إيول تاي أوك".‬

4
00:00:22,289 --> 00:00:24,250
‫ربما سبق وغادر الجبل.‬

5
00:00:25,960 --> 00:00:29,296
‫كانت هذه فرصتي لأقتله،‬
‫لكنني ارتكبت خطأ من البداية.‬

6
00:00:29,380 --> 00:00:32,174
‫ما كان يجب أن أضيّعه عندما سقطنا في الماء.‬

7
00:00:33,342 --> 00:00:34,218
‫لنبحث ثانيةً.‬

8
00:00:36,595 --> 00:00:37,680
‫هيا بنا.‬

9
00:00:52,820 --> 00:00:53,988
‫هذا لن ينفع.‬


Feb 06, 2022 18:04:00 71.7KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:01:14,389 --> 00:01:16,432
‫ما الخطب؟ هل أنت بخير؟‬

3
00:01:16,516 --> 00:01:17,934
‫ماذا يجري؟‬

4
00:01:55,221 --> 00:01:56,389
‫لماذا فعلت ذلك؟‬

5
00:02:02,270 --> 00:02:03,438
‫أنت…‬

6
00:02:06,399 --> 00:02:08,192
‫قتلت أشخاصًا.‬

7
00:02:10,278 --> 00:02:11,612
‫كل أولئك الأشخاص.‬

8
00:02:13,448 --> 00:02:14,991
‫ما الذي تتحدثين عنه؟‬

9
00:02:16,117 --> 00:02:18,077
‫تذكّرت شيئًا.‬

10
00:02:19,996 --> 00:02:21,873

Feb 06, 2022 18:04:00 58.04KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:14,548 --> 00:00:15,675
‫توقف!‬

3
00:00:15,758 --> 00:00:17,259
‫ماذا تفعل؟‬

4
00:00:17,969 --> 00:00:19,178
‫توقف.‬

5
00:00:19,887 --> 00:00:21,681
‫قلت إنك لا تقتل الناس‬

6
00:00:22,348 --> 00:00:24,350
‫حتى بعد أن أصبحت "بولغاسال".‬

7
00:00:24,433 --> 00:00:26,060
‫لا يهمني ذلك الآن.‬

8
00:00:27,144 --> 00:00:28,979
‫سأقتلهم جميعًا.‬

9
00:00:29,063 --> 00:00:31,774
‫أي شخص يؤذي عائلتي أو يعترض طريقي.‬

10
00:00:33,234 --> 00:00:34,777

Feb 06, 2022 18:04:00 65.16KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:11,400 --> 00:00:13,819
‫"الحلقة الـ15"‬

3
00:00:44,558 --> 00:00:46,685
‫ما الأمر؟ هل ما زلت حزينًا؟‬

4
00:00:47,353 --> 00:00:49,855
‫لأننا سنغادر مجددًا وقد عدنا للتو؟‬

5
00:00:53,943 --> 00:00:55,319
‫قليلًا.‬

6
00:00:56,070 --> 00:00:59,573
‫لكن لا بأس بما أننا معًا مجددًا.‬

7
00:01:02,242 --> 00:01:05,037
‫سأذهب إلى المخبأ‬
‫حيث كنا نعيش أنا و"سي هو".‬

8
00:01:05,119 --> 00:01:06,372
‫لا، لن نذهب إلى هناك.‬

9
00:01:06,455 --> 00:01:08,707
‫لنعد إلى المنزل في الجبال.‬

10

Feb 06, 2022 18:04:00 45.51KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:12,821 --> 00:00:16,659
‫"قبل 1000 عام"‬

3
00:00:25,918 --> 00:00:26,752
‫اجلسي.‬

4
00:00:28,504 --> 00:00:29,546
‫احمليه.‬

5
00:00:30,255 --> 00:00:33,092
‫خذي أخاك واهربا، أنقذا نفسيكما.‬

6
00:00:36,762 --> 00:00:37,971
‫هيا.‬

7
00:00:44,436 --> 00:00:47,481
‫لا تنظري إلى الخلف اذهبي وحسب.‬

8
00:00:52,403 --> 00:00:53,529
‫توقفا مكانكما!‬

9
00:01:27,438 --> 00:01:28,272
‫إنه…‬

10
00:01:29,273 --> 00:01:30,274