Back to subtitle list

Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살) Arabic Subtitles

 Bulgasal: Immortal Souls (Immortality / Bulgasal / 불가살)
Feb 07, 2022 01:07:55 D.LUFFY Arabic 79

Release Name:

불가살 ▬ Bulgasal: Immortal Souls (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - REVOLT)

Release Info:

◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Feb 06, 2022 18:03:00 53.37KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 ‫على هذه الأرض قبل 600 عام،‬ 3 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 ‫عاشت كائنات ليست من البشر.‬ 4 00:02:00,578 --> 00:02:02,122 ‫كانوا مسوخًا.‬ 5 00:02:03,373 --> 00:02:07,168 ‫كان هناك عدد لا يُحصى‬ ‫من المسوخ آكلي البشر.‬ 6 00:02:09,838 --> 00:02:11,714 ‫لكن الآن،‬ 7 00:02:11,798 --> 00:02:14,884 ‫اختفت كل المسوخ.‬ 8 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 ‫باستثنائي.‬ 9 00:02:24,018 --> 00:02:26,855 ‫أنا آخر الناجين من المسوخ.‬ 10 00:02:28,565 --> 00:02:32,443 ‫لا يمكن قتلي ولا يمكن أن أموت‬

Feb 06, 2022 18:03:00 52.13KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 ‫"مسلسلات Netflix"‬ 2 00:02:16,302 --> 00:02:18,972 ‫"غوكوك: روح"‬ 3 00:03:13,651 --> 00:03:14,736 ‫لماذا فعلت ذلك؟‬ 4 00:03:16,863 --> 00:03:20,241 ‫لماذا قتلت زوجتي وابني البريئين؟‬ 5 00:03:20,325 --> 00:03:22,368 ‫كان بإمكانك قتلي أنا فقط.‬ 6 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 ‫أخبريني لماذا.‬ 7 00:03:27,040 --> 00:03:28,833 ‫أخبريني لماذا!‬ 8 00:03:32,211 --> 00:03:34,380 ‫كان كل هذا من فعلك.‬ 9 00:03:36,299 --> 00:03:38,384 ‫ماذا فعلت؟‬ 10 00:03:41,346 --> 00:03:43,598 ‫أوجدت المزيد من العواقب السيئة.‬

Feb 06, 2022 18:03:00 64.46KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 ‫"الحلقة الثالثة"‬ 3 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 ‫أردت أن آتي للمرة الأخيرة‬ 4 00:01:35,178 --> 00:01:36,721 ‫قبل هدمهم لهذا المكان.‬ 5 00:01:39,307 --> 00:01:42,977 ‫اليوم هو يوم وفاتك أنت وأمي.‬ 6 00:01:47,315 --> 00:01:48,566 ‫أنا آسفة يا "سانغ يون".‬ 7 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 ‫استغرقني الأمر…‬ 8 00:01:55,698 --> 00:01:57,659 ‫مدة 15 سنة للعودة إلى هنا.‬ 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,081 ‫أنا آسفة.‬ 10 00:02:14,092 --> 00:02:16,219 ‫ابحثي عن طريقة لقتل "بولغاسال".‬

Feb 06, 2022 18:03:00 66.21KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,661 ‫"الحلقة الرابعة"‬ 3 00:01:18,745 --> 00:01:19,996 ‫"سانغ أون"؟‬ 4 00:01:21,247 --> 00:01:22,165 ‫أهذه أنت يا "سانغ أون"؟‬ 5 00:01:31,591 --> 00:01:32,759 ‫من أنت؟‬ 6 00:01:34,052 --> 00:01:35,386 ‫هل أنت بخير، "سانغ أون"؟‬ 7 00:01:41,142 --> 00:01:42,477 ‫لماذا أنت هنا؟‬ 8 00:01:43,019 --> 00:01:44,103 ‫ماذا يجري؟‬ 9 00:01:46,439 --> 00:01:47,982 ‫لم هما معًا؟‬ 10 00:01:48,566 --> 00:01:49,734 ‫لماذا يجب أن يكون…‬

Feb 06, 2022 18:03:00 81.55KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,807 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:21,289 --> 00:01:22,624 ‫قالت…‬ 3 00:01:25,543 --> 00:01:27,879 ‫إنك أنت السيف‬ 4 00:01:28,963 --> 00:01:30,215 ‫الذي بإمكانه قتل "بولغاسال".‬ 5 00:01:39,474 --> 00:01:40,683 ‫ساعدني أرجوك.‬ 6 00:01:45,855 --> 00:01:47,232 ‫ساعدني.‬ 7 00:01:48,441 --> 00:01:50,235 ‫هل تريدينني أن أساعدك؟‬ 8 00:02:22,684 --> 00:02:25,436 ‫"الحلقة الخامسة"‬ 9 00:02:47,750 --> 00:02:48,585 ‫مهلًا.‬ 10 00:02:48,668 --> 00:02:49,669 ‫سيدي!‬

Feb 06, 2022 18:03:00 74.04KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,807 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:16,910 --> 00:01:19,788 ‫"الحلقة السادسة"‬ 3 00:01:21,748 --> 00:01:25,794 ‫أرأيت؟ لأنك لم تدمّر روحها،‬ ‫تعرّضت فتاة بريئة للأذى.‬ 4 00:01:25,877 --> 00:01:26,961 ‫هل أنت من دبّر هذا؟‬ 5 00:01:27,545 --> 00:01:29,923 ‫لا، بعض الأشخاص قليلو الصبر.‬ 6 00:01:30,006 --> 00:01:31,966 ‫كان مسخًا في حياته السابقة أيضًا.‬ 7 00:01:32,050 --> 00:01:33,843 ‫أراهن أنه كان "تيوريوكسون".‬ 8 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 ‫أنت زودته بالمعلومات‬ ‫وأخبرته بما عليه فعله.‬ 9 00:01:35,929 --> 00:01:38,807 ‫هل تلومني؟ لا، هذا خطؤك أكثر مما هو خطئي.‬ 10 00:01:38,890 --> 00:01:41,768

Feb 06, 2022 18:03:00 86.16KB Download Translate

1 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:17,494 --> 00:01:18,828 ‫ندبة على كتفي؟‬ 3 00:01:19,579 --> 00:01:22,957 ‫عندما تحققت من جثة أختك، رأيت الندبة.‬ 4 00:01:23,041 --> 00:01:25,001 ‫بما أنكما تشاركتما روحي،‬ 5 00:01:25,085 --> 00:01:27,128 ‫لا بد أن لديك هذه الندبة أيضًا.‬ 6 00:01:30,256 --> 00:01:34,219 ‫كما قلت،‬ ‫كانت لديها ندبة على كتفها منذ ولادتها.‬ 7 00:01:34,928 --> 00:01:37,889 ‫أما أنا…لكن لم تكن لديّ ندبة.‬ 8 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 ‫هذا يعني…‬ 9 00:01:41,142 --> 00:01:42,811 ‫أنني لم أكن "بولغاسال".‬ 10 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 ‫من أنت بالضبط؟‬

Feb 06, 2022 18:03:00 77.08KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,807 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:16,701 --> 00:01:18,870 ‫"الحلقة الثامنة"‬ 3 00:01:18,953 --> 00:01:19,871 ‫اسمع.‬ 4 00:01:20,538 --> 00:01:22,415 ‫إن كان هذا يتعبك، يمكنك أن تنزلني.‬ 5 00:01:24,334 --> 00:01:26,294 ‫هل تصغي إليّ؟‬ 6 00:01:31,341 --> 00:01:32,217 ‫"هوال دان".‬ 7 00:01:33,301 --> 00:01:34,219 ‫ماذا؟‬ 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 ‫اسمي هو "هوال دان"‬ 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,391 ‫لذا كفّي عن قول "أنت"، هذا يشتت الانتباه.‬ 10 00:02:03,373 --> 00:02:06,167 ‫ماذا كنت أنا؟‬

Feb 06, 2022 18:03:00 78.73KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:16,701 --> 00:01:19,245 ‫قلت لك سابقًا إنه عليّ إخبارك بأمر ما.‬ 3 00:01:19,329 --> 00:01:22,791 ‫الشخص الذي قتل عائلتك قبل 600 عام‬ 4 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 ‫لم يكن أنا.‬ 5 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 ‫كان "إيول تاي أوك".‬ 6 00:01:28,463 --> 00:01:30,215 ‫ماذا…‬ 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,759 ‫ماذا تعنين؟‬ 8 00:01:32,842 --> 00:01:34,177 ‫لا تصدّقها.‬ 9 00:01:35,470 --> 00:01:37,222 ‫لا تصدّق شيئًا مما تقوله.‬ 10 00:01:41,684 --> 00:01:45,021 ‫فهمت، إذًا كنت أنا الشخص الذي قتل عائلته.‬

Feb 06, 2022 18:03:00 61.53KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,932 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:20,163 --> 00:01:22,582 {\an8}"الحلقة الـ10" 3 00:01:30,381 --> 00:01:31,758 {\an8}هل أنت هنا من أجل الرئيس "أوك"؟ 4 00:01:33,510 --> 00:01:35,178 {\an8}،إنه ليس في المنزل الآن 5 00:01:35,261 --> 00:01:36,679 {\an8}.لكنني أعرف أين هو 6 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 {\an8}هل تريد أن تركب؟ 7 00:01:40,141 --> 00:01:43,603 {\an8}هل وُلد أعمى؟ 8 00:01:44,479 --> 00:01:46,981 {\an8}هل أنت متأكدة؟ هل ذلك ما قاله حقًا؟ 9 00:01:47,607 --> 00:01:51,152 {\an8}."نعم، هذا ما أخبرني به "دو يون 10 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 {\an8}ما الأمر؟ ما الخطب؟

Feb 06, 2022 18:03:00 77.9KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,849 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:17,911 --> 00:01:20,538 ‫"الحلقة 11"‬ 3 00:01:38,431 --> 00:01:39,516 ‫"دو يون".‬ 4 00:01:40,266 --> 00:01:41,267 ‫ماذا تفعل؟‬ 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,520 ‫أين كنت؟‬ 6 00:01:43,603 --> 00:01:45,563 ‫خرج الجميع للبحث عنك.‬ 7 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 ‫"دو يون".‬ 8 00:02:09,753 --> 00:02:11,047 ‫"دو يون".‬ 9 00:02:12,215 --> 00:02:13,049 ‫"دو يون"!‬ 10 00:02:22,016 --> 00:02:25,228 ‫"مركز الطوارئ"‬

Feb 06, 2022 18:03:00 66.71KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,932 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,829 ‫"الحلقة الـ12"‬ 3 00:01:22,957 --> 00:01:25,627 ‫هذه نهاية الوادي،‬ ‫لكنني لا أرى "إيول تاي أوك".‬ 4 00:01:27,670 --> 00:01:29,631 ‫ربما سبق وغادر الجبل.‬ 5 00:01:31,341 --> 00:01:34,677 ‫كانت هذه فرصتي لأقتله،‬ ‫لكنني ارتكبت خطأ من البداية.‬ 6 00:01:34,761 --> 00:01:37,555 ‫ما كان يجب أن أضيّعه عندما سقطنا في الماء.‬ 7 00:01:38,723 --> 00:01:39,599 ‫لنبحث ثانيةً.‬ 8 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 ‫هيا بنا.‬ 9 00:01:58,201 --> 00:01:59,369 ‫هذا لن ينفع.‬ 10 00:02:00,370 --> 00:02:02,539

Feb 06, 2022 18:03:00 71.51KB Download Translate

1 00:00:13,596 --> 00:00:15,849 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:02:19,556 --> 00:02:21,599 ‫ما الخطب؟ هل أنت بخير؟‬ 3 00:02:21,683 --> 00:02:23,101 ‫ماذا يجري؟‬ 4 00:03:00,388 --> 00:03:01,556 ‫لماذا فعلت ذلك؟‬ 5 00:03:07,437 --> 00:03:08,605 ‫أنت…‬ 6 00:03:11,566 --> 00:03:13,359 ‫قتلت أشخاصًا.‬ 7 00:03:15,445 --> 00:03:16,779 ‫كل أولئك الأشخاص.‬ 8 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 ‫ما الذي تتحدثين عنه؟‬ 9 00:03:21,284 --> 00:03:23,244 ‫تذكّرت شيئًا.‬ 10 00:03:25,163 --> 00:03:27,040 ‫وكان واضحًا جدًا.‬

Feb 06, 2022 18:03:00 57.85KB Download Translate

1 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:19,662 --> 00:01:20,789 ‫توقف!‬ 3 00:01:20,872 --> 00:01:22,373 ‫ماذا تفعل؟‬ 4 00:01:23,083 --> 00:01:24,292 ‫توقف.‬ 5 00:01:25,001 --> 00:01:26,795 ‫قلت إنك لا تقتل الناس‬ 6 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 ‫حتى بعد أن أصبحت "بولغاسال".‬ 7 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 ‫لا يهمني ذلك الآن.‬ 8 00:01:32,258 --> 00:01:34,093 ‫سأقتلهم جميعًا.‬ 9 00:01:34,177 --> 00:01:36,888 ‫أي شخص يؤذي عائلتي أو يعترض طريقي.‬ 10 00:01:38,348 --> 00:01:39,891 ‫سأقتلهم جميعًا.‬

Feb 06, 2022 18:03:00 64.97KB Download Translate

1 00:00:13,763 --> 00:00:15,932 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:16,576 --> 00:01:18,995 ‫"الحلقة الـ15"‬ 3 00:01:49,734 --> 00:01:51,861 ‫ما الأمر؟ هل ما زلت حزينًا؟‬ 4 00:01:52,529 --> 00:01:55,031 ‫لأننا سنغادر مجددًا وقد عدنا للتو؟‬ 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 ‫قليلًا.‬ 6 00:02:01,246 --> 00:02:04,749 ‫لكن لا بأس بما أننا معًا مجددًا.‬ 7 00:02:07,418 --> 00:02:10,213 ‫سأذهب إلى المخبأ‬ ‫حيث كنا نعيش أنا و"سي هو".‬ 8 00:02:10,295 --> 00:02:11,548 ‫لا، لن نذهب إلى هناك.‬ 9 00:02:11,631 --> 00:02:13,883 ‫لنعد إلى المنزل في الجبال.‬ 10 00:02:13,967 --> 00:02:16,761 ‫ذلك المنزل لا يزال آمنًا،‬

Feb 06, 2022 18:03:00 45.32KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,890 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:17,952 --> 00:01:21,790 ‫"قبل 1000 عام"‬ 3 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 ‫اجلسي.‬ 4 00:01:33,635 --> 00:01:34,677 ‫احمليه.‬ 5 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 ‫خذي أخاك واهربا، أنقذا نفسيكما.‬ 6 00:01:41,893 --> 00:01:43,102 ‫هيا.‬ 7 00:01:49,567 --> 00:01:52,612 ‫لا تنظري إلى الخلف اذهبي وحسب.‬ 8 00:01:57,534 --> 00:01:58,660 ‫توقفا مكانكما!‬ 9 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 ‫إنه…‬ 10 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 ‫إنه مسخ!‬