Back to subtitle list

Brooklyn Nine-Nine - Fifth Season English Subtitles

 Brooklyn Nine-Nine - Fifth Season

Series Info:

Released: 17 Sep 2013
Runtime: 22 min
Genre: Comedy, Crime
Director: N/A
Actors: Andy Samberg, Stephanie Beatriz, Terry Crews, Melissa Fumero
Country: USA
Rating: 8.4

Overview:

Jake Peralta, an immature, but talented N.Y.P.D. detective in Brooklyn's 99th Precinct, comes into immediate conflict with his new commanding officer, the serious and stern Captain Ray Holt.

Apr 11, 2020 14:44:38 vanderhuizen English 4161

Release Name:

Brooklyn.Nine-Nine.S05.DVDRip.X264-REWARD

Release Info:

Extracted from the subpack 
Download Subtitles
Aug 30, 2018 10:08:28 45.42KB Download Translate

1 00:00:03,837 --> 00:00:05,896 Just eating butter like a popsicle, huh, Boyle? 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 Yeah, I know, I'm spoiling myself, 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,072 but I'm depressed. Or have you forgotten 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,007 that Jake, my best friend, is in prison? 5 00:00:12,145 --> 00:00:13,737 Wait, Jake's in prison? Yeah! 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,179 He and Rosa were framed for a bunch of bank robberies 7 00:00:16,249 --> 00:00:17,238 by Lieutenant Hawkins. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,545 Oh, right. And where's Gina? 9

Aug 30, 2018 10:08:28 45.3KB Download Translate

1 00:00:02,268 --> 00:00:03,735 So, I got assigned to this one rookie, 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,100 and on his training day, 3 00:00:05,505 --> 00:00:08,133 I made him smoke angel dust at gunpoint. 4 00:00:08,641 --> 00:00:11,576 King Kong ain't got nothing on me. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,435 Isn't that the plot and tagline of... 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,140 The movie Training Day? Yes, great observation, Tank. 7 00:00:15,215 --> 00:00:16,443 That's because it's based on my life. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,240 Lunch is over. Bus your trays. 9

Aug 30, 2018 10:08:28 42.58KB Download Translate

1 00:00:01,301 --> 00:00:03,201 Okay, we're all set up in there, Mr. Peralta. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,428 Just sign here. 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,971 What's all set up? What's going on? 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,438 Ah, thank you for asking, Terrence. 5 00:00:07,807 --> 00:00:10,674 You see, the food in prison was inedible. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,744 All I thought about day and night 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,006 were the things I wished I was eating. 8 00:00:14,314 --> 00:00:15,645 And you, Amy. I thought about you a lot. 9

Aug 30, 2018 10:08:28 43.6KB Download Translate

1 00:00:01,334 --> 00:00:02,426 (ALARM CLOCK BEEPING) 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,096 (ALARM CLICKS OFF) 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,502 Halloween. Mua-ha-ha-ha. 4 00:00:07,574 --> 00:00:08,836 It's heist time. 5 00:00:10,243 --> 00:00:11,642 Dah! Thought you could get 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,008 a head start on heist prep? Good luck. 7 00:00:13,546 --> 00:00:14,672 I'm already dressed. 8 00:00:14,748 --> 00:00:17,182 Well, I'm also dressed, 9 00:00:17,384 --> 00:00:19,352 and I made breakfast. 10

Aug 30, 2018 10:08:28 44.19KB Download Translate

1 00:00:01,334 --> 00:00:03,564 Hey, Charles, can we talk in the briefing room for a sec? 2 00:00:03,636 --> 00:00:04,625 There's a question I gotta ask you. 3 00:00:04,871 --> 00:00:05,860 Mmm-hmm. 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,343 It's happening. 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,809 Jake is gonna pop the question. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,903 He's gonna ask me to be his BM. BOTH: No. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,914 BM, best man, is a common abbreviation. 8 00:00:15,982 --> 00:00:17,882 No one but you has ever used it. 9

Aug 30, 2018 10:08:28 48.79KB Download Translate

1 00:00:01,768 --> 00:00:03,565 Okay. Hole me. 2 00:00:05,772 --> 00:00:06,864 Nothin' but mouth. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,100 Whoa, impressive. Are you kidding me? 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,571 That's uh-nothing. 5 00:00:10,877 --> 00:00:11,901 Diaz has been chucking D-holes 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,878 into my mouth-piece since we were back at the academy. 7 00:00:14,481 --> 00:00:15,470 Check this out. 8 00:00:15,882 --> 00:00:16,871 (EXPRESS YOURSELF PLAYING) 9 00:00:16,950 --> 00:00:17,939 Oh! 10 00:00:18,651 --> 00:00:20,084

Aug 30, 2018 10:08:28 46.45KB Download Translate

1 00:00:02,168 --> 00:00:03,726 Gobble! Gobble! 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,271 Tommy Gobbler's back and he wants to hear 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,637 what you turkeys are thankful for. 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,471 Charles, you gotta stop. Nah. 5 00:00:10,543 --> 00:00:11,703 I don't gobble understand people. 6 00:00:11,778 --> 00:00:12,972 But, Charles... Gobble. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,035 Dude. Gobble. 8 00:00:14,114 --> 00:00:15,103 Gobble, gobble, your tail feather 9

Aug 30, 2018 10:08:28 49.83KB Download Translate

1 00:00:01,735 --> 00:00:02,724 Hey, Jake, 2 00:00:02,802 --> 00:00:03,791 guess who just called me? 3 00:00:03,870 --> 00:00:05,497 The Jerky Boys. They're back! 4 00:00:05,572 --> 00:00:06,561 No. What? 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,000 No. No. 6 00:00:08,141 --> 00:00:10,871 DC Parlov. He's in town for Legend Con, 7 00:00:10,944 --> 00:00:12,070 and he has a case for us! 8 00:00:12,145 --> 00:00:13,772 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 9 00:00:13,847 --> 00:00:14,871 Parlov?

Aug 30, 2018 10:08:28 47.55KB Download Translate

1 00:00:01,701 --> 00:00:03,692 I'll get back to you guys by the end of the day 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,203 with all the logistics. 3 00:00:05,271 --> 00:00:07,398 Sergeant Terrance Jeffords, 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,904 four years ago on this exact date, 5 00:00:09,976 --> 00:00:12,274 you told me I was too old to learn how to do the worm. 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,740 I vowed on that day to prove you a fool, 7 00:00:14,814 --> 00:00:17,282 and today, I shall. 8 00:00:19,085 --> 00:00:20,279 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) Check it. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,452 (GRUNTS)

Aug 30, 2018 10:08:28 45.1KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,902 And so concludes this year's Secret Santa drawing. 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,335 Just a quick reminder of the rules, 3 00:00:05,405 --> 00:00:06,895 $40 limit, no perishable items, 4 00:00:06,973 --> 00:00:08,964 and no homemade massage coupons, Hitchcock. 5 00:00:09,042 --> 00:00:11,067 Fine, then everyone'll have to pay full price for them. 6 00:00:11,344 --> 00:00:14,211 Oh, Captain. I would like a $40 gift card 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,510 to any restaurant that serves nachos. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,241 I don't have you, Peralta. Not only do I know

Aug 30, 2018 10:08:28 47.61KB Download Translate

1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 Thank you, Margaret. You're welcome, Raymond. 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,965 Seamus Murphy. That's right. 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,407 Remember how I saved your detectives from prison 4 00:00:11,478 --> 00:00:12,604 in exchange for a favor? 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,278 The time has come... Wait, this isn't my order. 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,743 What? This is an omelet. 7 00:00:16,816 --> 00:00:17,976 I only eat omelets on vacation. 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,040 Yeah, I don't care what you eat. 9

Aug 30, 2018 10:08:28 43.17KB Download Translate

1 00:00:01,201 --> 00:00:02,600 This installation is composed of 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,194 Constantine's accounts of the first Punic War 3 00:00:05,271 --> 00:00:08,138 in the year 264... Ah, yes the first pubic war, 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,971 the sexiest of all wars. 5 00:00:10,043 --> 00:00:12,102 Hi, Dr. Albrin Einstibe. 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,976 I have an urgent question for you about Ancient Greece. 7 00:00:15,115 --> 00:00:17,174 Shall we walk? Of course, Doctor... 8 00:00:17,250 --> 00:00:18,683 I feel like you said Einstibe? 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,151

Aug 30, 2018 10:08:28 47.22KB Download Translate

1 00:00:01,434 --> 00:00:02,924 Peralta, there was a botched B & E 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,231 at a jewelry store on Atlantic 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,033 that just turned into a hostage situation. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,573 They want you to be the negotiator. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,938 Oh, my God, my prayers have finally been answered. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,136 You prayed for a hostage situation? 7 00:00:11,211 --> 00:00:12,701 Yes, I did. Every single day. 8 00:00:12,779 --> 00:00:14,474 I don't understand. Why isn't ESU handling this? 9

Aug 30, 2018 10:08:28 48.96KB Download Translate

1 00:00:00,934 --> 00:00:02,299 (ELEVATOR DINGS) 2 00:00:19,986 --> 00:00:21,044 Oh, yeah. 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,014 (TAPS DESK) 4 00:00:26,192 --> 00:00:27,284 I'm Philip Davidson. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,021 Detective Jake Peralta asked me to drop by. 6 00:00:29,095 --> 00:00:31,791 Mmm, the dentist who murdered someone. 7 00:00:32,265 --> 00:00:34,392 Spoiler alert, they think you did it. 8 00:00:34,467 --> 00:00:37,800 Can you show him to Interrogation Room C, please? 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,839 Have fun in there. Thank you.

Aug 30, 2018 10:08:28 46.29KB Download Translate

1 00:00:01,134 --> 00:00:03,659 Santiago, your test results from the sergeant's exam have arrived. 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,830 Ooh, everybody make room. 3 00:00:05,905 --> 00:00:08,430 Amy needs adequate space to do her signature dork dance. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,040 I don't know if there's going to be a dork dance. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,737 I mean, look how small that envelope is. 6 00:00:11,811 --> 00:00:13,278 That's not a big, good news envelope. 7 00:00:13,346 --> 00:00:14,836 That's a little, bad news envelope. 8 00:00:14,914 --> 00:00:17,007 What? That's nuts. Sarge, tell her envelope size

Aug 30, 2018 10:08:28 47.12KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:02,161 (COOING) 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,193 Pigeon's still here? Yeah. 3 00:00:04,304 --> 00:00:05,396 No matter what we do, he just won't leave. 4 00:00:05,505 --> 00:00:07,473 The problem is you're thinking like detectives. 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,167 No, I'm definitely not. When you should 6 00:00:09,275 --> 00:00:10,606 be thinking like a bird. 7 00:00:11,311 --> 00:00:14,109 This is Operation: Saving Private Pigeon. 8 00:00:14,247 --> 00:00:16,511 On my mark, I will turn on this fan, 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,380

Aug 30, 2018 10:08:28 45.45KB Download Translate

1 00:00:01,201 --> 00:00:02,862 So, do you recognize any of these men? 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,328 I was hiding in the bathroom stall, 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,769 so I didn't see his face. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,363 But I heard him. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,271 He was singing along to the music at the bar. 6 00:00:09,376 --> 00:00:10,570 Do you remember what he was singing? 7 00:00:10,643 --> 00:00:12,611 I think it was that song, / Want /t That Way. 8 00:00:12,712 --> 00:00:14,407 Backstreet Boys. I'm familiar. Okay. 9 00:00:15,548 --> 00:00:18,415

Aug 30, 2018 10:08:28 49.38KB Download Translate

1 00:00:01,868 --> 00:00:03,768 Hey, Charles, want to grab a beer before you go home? 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,270 Ooh, a yeast feast. Never mind. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,362 No, no, no, I want to go, it's just, 4 00:00:06,439 --> 00:00:07,667 there's a huge emergency 5 00:00:07,741 --> 00:00:08,833 I have to deal with first. 6 00:00:08,908 --> 00:00:09,932 Oh, no. Is everything okay? 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,034 It's about my food truck. 8 00:00:11,111 --> 00:00:12,271 I have to get a parking spot. 9 00:00:12,345 --> 00:00:13,607 Oh. That doesn't sound as intense

Aug 30, 2018 10:08:28 47.98KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,196 (SINGING AS WAGNER'S BR/DAL MARCH) Here comes the bache/or 2 00:00:03,269 --> 00:00:06,329 A// dressed in my nice jacket / on/y wear for specia/ events 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,670 Oh, you're already on fire. Thank you, my friend. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,801 And, gentlemen, welcome to my bachelor party. 5 00:00:10,877 --> 00:00:12,208 This is the elite party squad. 6 00:00:12,278 --> 00:00:14,508 That is, assuming the Captain is ready to let loose? 7 00:00:14,581 --> 00:00:15,741 HOLT: Captain? I don't think so. 8 00:00:15,815 --> 00:00:17,646 I want you guys to think of me as one of the boys.

Aug 30, 2018 10:08:28 47.25KB Download Translate

1 00:00:01,468 --> 00:00:02,594 Jake, hurry up, I'm starving. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,432 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:04,504 --> 00:00:07,439 I just had to grab my wallet... 4 00:00:08,408 --> 00:00:09,397 Gentlemen. 5 00:00:17,650 --> 00:00:18,844 (PHONE RINGS IN THE DISTANCE) 6 00:00:23,990 --> 00:00:26,117 Fine, I was trying something, and it didn't work! 7 00:00:26,259 --> 00:00:28,454 (THEME MUSIC PLAYING) 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,042 Okay, before we get going, 9 00:00:48,114 --> 00:00:50,309 Sgt. Jeffords has suggested that it would improve morale

Aug 30, 2018 10:08:28 48.59KB Download Translate

1 00:00:02,369 --> 00:00:04,337 I am so sick of this city. 2 00:00:04,404 --> 00:00:05,632 I go into a coffee shop, 3 00:00:05,705 --> 00:00:06,694 and as soon as everybody sees 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,240 that I'm a cop, they stop talking 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,900 and they avoid eye contact with me. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,477 One lady even walked out. 7 00:00:11,544 --> 00:00:13,239 I am just so tired of being treated 8 00:00:13,313 --> 00:00:14,837 like the enemy... PERALTA: Hey, Hitchcock? 9 00:00:14,914 --> 00:00:16,040 Your penis is hanging out.

Aug 30, 2018 10:08:28 48.6KB Download Translate

1 00:00:01,267 --> 00:00:03,098 PERALTA: I can't believe this is a rec center. 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,068 It looks amazing. You look amazing. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,696 Foxy as hell. Simmer down, Boyle. 4 00:00:06,773 --> 00:00:07,797 No, no, I love it. 5 00:00:07,874 --> 00:00:08,966 Amp it up, Boyle. Happy to. 6 00:00:09,042 --> 00:00:10,270 Jake, your body's kicking 7 00:00:10,343 --> 00:00:11,640 and skin is clear as a summer day. 8 00:00:11,711 --> 00:00:12,769 Ooh! 9 00:00:12,846 --> 00:00:15,314 Jake.