Back to subtitle list

Broken Arrow Swedish Subtitles

 Broken Arrow
Aug 12, 2023 06:37:11 keejee Swedish 3

Release Name:

L’amante indiana (1950) BDRip m720p – ITA/ENG

Release Info:

.srt och .aas 
Download Subtitles
May 23, 2023 10:57:56 96.27KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Broken Arrow.sv ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:24.54,Default,,0,0,0,,DEN BRUTNA PILEN Dialogue: 0,0:01:29.41,0:01:31.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Det här är historien om ett land{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:34.87,Default,,0,0,0,,{\i1}och dess folk år 1870,{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:38.05,Default,,0,0,0,,{\i1}och om en man som hette Cochise.{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:42.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Han var indian,\Nledare för Chiricahua-apachestammen.{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:44.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag var involverad i historien,{\i0} Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:48.25,Default,,0,0,0,,{\i1}och det jag berättar hände\Nprecis som ni kommer att se det.{\i0} Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:54.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Den enda ändringen är att när\Napacherna talar, så är det på vårt språk.{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:57.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Det som hände\När en del av Arizonas historia,{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.48,0:02:00.35,Default,,0,0,0,,{\i1}och det började för mig\Ndär ni ser mig rida.{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:04.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Sedan jag lämnad Unionsarmén\Nhade jag ibland grävt efter guld.{\i0} Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:09.20,Default,,0,0,0,,{\i1}En dag fick jag höra\Natt Coloneln i Tucson ville träffa mig.{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:13.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Historien började när jag såg\Ngamar kretsa runt i skyn.{\i0} Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:16.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Gamen är en smart fågel.{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:20.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Något, eller någon, höll på att dö.{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:24.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag tänkte att det var ett skadat djur,\Neller en kanin, eller en orm.{\i0} Dialogue: 0,0:02:29.73,0:02:32.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Ingen kanin... inget djur.{\i0} Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:36.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Hans sort var farligare än en orm.{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Han var Apache.{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:43.19,Default,,0,0,0,,{\i1}I 10 år hade vi varit i ett grymt krig\Nmed hans folk,{\i0} Dialogue: 0,0:02:43.32,0:02:46.24,Default,,0,0,0,,{\i1}ett blodigt krig\Ndär det inte fanns något att vinna.{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.45,Default,,0,0,0,,Drick. Dialogue: 0,0:03:33.11,0:03:35.21,Default,,0,0,0,,Bäst långsamt. Dialogue: 0,0:03:46.17,0:03:48.41,Default,,0,0,0,,Jag kunde ha dödat dig tidigare. Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:06.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag visste att det var farlig\Nmed en lägereld i apachelandet,{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.11,0:04:11.03,Default,,0,0,0,,{\i1}men pojkens sår var inflammerade,\Noch han hade hög feber.{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:16.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Han hade 8 stycken hagel i ryggen,\Noch jag grävde ut dem med en kniv.{\i0}

May 23, 2023 10:57:56 82.96KB Download Translate

1 00:00:22,049 --> 00:00:24,549 DEN BRUTNA PILEN 2 00:01:29,419 --> 00:01:31,786 Det här är historien om ett land 3 00:01:31,838 --> 00:01:34,874 och dess folk år 1870, 4 00:01:35,034 --> 00:01:38,051 och om en man som hette Cochise. 5 00:01:38,178 --> 00:01:42,395 Han var indian, ledare för Chiricahua-apachestammen. 6 00:01:42,591 --> 00:01:44,667 Jag var involverad i historien, 7 00:01:44,893 --> 00:01:48,250 och det jag berättar hände precis som ni kommer att se det. 8 00:01:48,430 --> 00:01:54,196 Den enda ändringen är att när apacherna talar, så är det på vårt språk. 9 00:01:54,387 --> 00:01:57,367 Det som hände är en del av Arizonas historia,