Back to subtitle list

Bridgerton - Second Season Czech Subtitles

 Bridgerton - Second Season

Series Info:

Released: 25 Dec 2020
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Phoebe Dynevor, Regé-Jean Page, Nicola Coughlan
Country: United States
Rating: 7.3

Overview:

Wealth, lust, and betrayal set against the backdrop of Regency-era England, seen through the eyes of the powerful Bridgerton family.

May 13, 2022 00:05:15 Radosestalo Czech 0

Release Name:

Bridgerton S02 NF E01-E08

Release Info:

netflix version (do not copy to another site)   
Download Subtitles
Mar 26, 2022 10:40:14 73.35KB Download Translate

1 00:00:11,094 --> 00:00:14,389 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 Podle mého je důležité… 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,299 Gregory, ty… 4 00:00:51,676 --> 00:00:53,261 Počkejte, až vyjde sama. 5 00:00:53,344 --> 00:00:55,472 - To myslíte vážně? - Dobře, že jdeš. 6 00:00:55,555 --> 00:00:58,183 - Žádala o čas. - My ale čas nemáme. Ustupte. 7 00:00:58,266 --> 00:01:01,061 Nic ve zlém, ale zrovna tebe vidět nechce. 8 00:01:01,144 --> 00:01:03,063 - Jak to myslíš? - Je tam vůbec? 9 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 - Ovšem. - Kde jinde by byla?

Mar 26, 2022 10:40:16 58.52KB Download Translate

1 00:00:11,094 --> 00:00:14,305 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:20,854 --> 00:00:24,858 Nejdražší čtenáři, říká se, že konkurence 3 00:00:24,941 --> 00:00:30,780 nám skýtá příležitost vstát a postavit se největším výzvám. 4 00:00:31,281 --> 00:00:34,826 Je-li pravda to, co vaše pisatelka zaslechla dnes ráno, 5 00:00:34,909 --> 00:00:41,166 pak tu máme vskutku nelehký úkol týkající se diamantu této sezóny. 6 00:00:41,249 --> 00:00:45,837 Nápadník, jenž zatouží po přijetí u slečny Edwiny Sharmové, 7 00:00:45,920 --> 00:00:50,175 musí nejprve zkrotit poněkud popudlivou starou pannu, 8 00:00:50,258 --> 00:00:53,636 jinak známou jako její sestra. 9 00:00:54,679 --> 00:00:56,347 První je lord Lumley.

Mar 26, 2022 10:40:16 64.84KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,305 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,397 O DESET LET DŘÍVE 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,481 A teď klid. 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,526 Žádný spěch. 5 00:00:32,531 --> 00:00:34,034 Je zatraceně veliký. 6 00:00:34,117 --> 00:00:35,869 Ale proti kulce nemá šanci. 7 00:00:36,786 --> 00:00:40,290 Stačí jediný čistý zásah do srdce 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 a skolíš i to největší zvíře. 9 00:00:54,971 --> 00:00:55,972 Nejde to. 10 00:00:57,015 --> 00:00:59,642 Nevadí. Bude dostatek dalších příležitostí.

Mar 26, 2022 10:40:16 51.6KB Download Translate

1 00:00:11,094 --> 00:00:14,347 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,983 Kdyby k anglické smetánce patřili staří Řekové, 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,902 možná by do svého olympijského pětiboje zařadili 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 ještě jednu disciplínu. 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,867 Slavnosti na venkovském sídle. 6 00:00:34,617 --> 00:00:37,328 Tento týden se samozřejmě koná 7 00:00:37,412 --> 00:00:40,498 každoroční Ples srdcí a květin lady Bridgertonové, 8 00:00:40,582 --> 00:00:44,294 na nějž touží být pozvána celá země 9 00:00:44,377 --> 00:00:49,758 a na němž více než kde jinde vynikne moc a nadšení hostitelky.

Mar 26, 2022 10:40:16 59.26KB Download Translate

1 00:00:11,094 --> 00:00:14,305 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 Slečno Sharmová. 3 00:00:56,931 --> 00:00:58,141 Vikomte Bridgertone. 4 00:00:58,767 --> 00:01:00,685 Báli jsme se, že nepřijdete. 5 00:01:00,769 --> 00:01:01,978 Vaše Veličenstvo. 6 00:01:02,062 --> 00:01:04,438 Bez své krásné nevěsty bych nevydržel. 7 00:01:11,821 --> 00:01:12,864 Povězte. 8 00:01:12,947 --> 00:01:14,616 Jaké máte svatební plány? 9 00:01:14,699 --> 00:01:18,203 Doufám, že o zvláštním povolení neuvažujete. 10 00:01:18,703 --> 00:01:20,246 Ovšemže ne, Veličenstvo.

Mar 26, 2022 10:40:16 63.18KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,431 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,607 Cesta k oltáři může být nejdelším pochodem, 3 00:00:24,691 --> 00:00:27,068 na který se kdy mladá dáma vydá. 4 00:00:27,861 --> 00:00:30,905 Nejde jen o délku kostelní lodi. 5 00:00:30,989 --> 00:00:35,118 Mladá dáma musí dojít i na nesčetné množství bálů 6 00:00:35,201 --> 00:00:39,748 a projít klikatými cestičkami mnoha odpoledních promenád. 7 00:00:41,332 --> 00:00:44,919 Je pak s podivem, že se nožky neunaví, 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,547 natož aby nedejbože zakoply, 9 00:00:47,630 --> 00:00:51,718 když jsou pod drobnohledem všech těch pozorných očí,

Mar 26, 2022 10:40:16 45.69KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,264 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,023 Ženich, který dostal košem. 3 00:00:23,732 --> 00:00:26,276 Nevěsta se zlomeným srdcem. 4 00:00:29,112 --> 00:00:32,031 Královská svatba v troskách. 5 00:00:32,615 --> 00:00:35,243 Je to senzace? To ano. 6 00:00:35,326 --> 00:00:36,870 Ale je to pravda? 7 00:00:38,371 --> 00:00:43,585 Pisatelka těchto řádků sice je odbornice na štěbetání a spekulace, drahý čtenáři, 8 00:00:44,502 --> 00:00:46,713 ale dezinformace? 9 00:00:46,796 --> 00:00:48,757 SPOLEČENSKÉ LISTY LADY WHISTLEDOWNOVÉ 10 00:00:48,840 --> 00:00:49,883 To nikdy.

Mar 26, 2022 10:40:16 58.9KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,222 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:40,373 --> 00:00:43,126 Zůstaňte se mnou. Vydržte. 3 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 Zůstaňte se mnou. 4 00:01:11,279 --> 00:01:12,697 - Milostpane! - Pokoj! 5 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 Panebože, Kate! 6 00:01:14,240 --> 00:01:15,992 Okamžitě zavolejte lékaře! 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,245 Má ránu na zátylku. 8 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 Držel jsem ji, ale chce to sešít. 9 00:01:22,040 --> 00:01:25,085 - Slečno, slyšíte mě? - Přikrývku. Pořád se třese! 10 00:01:25,168 --> 00:01:26,503