Back to subtitle list

Bridgerton - Second Season Malay Subtitles

 Bridgerton - Second Season

Series Info:

Released: 25 Dec 2020
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Phoebe Dynevor, Regé-Jean Page, Nicola Coughlan
Country: United States
Rating: 7.3

Overview:

Wealth, lust, and betrayal set against the backdrop of Regency-era England, seen through the eyes of the powerful Bridgerton family.

Mar 30, 2022 23:08:35 ShasyaLala Malay 9

Release Name:

Bridgerton.S02.NF.WEB-DL.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Mar 25, 2022 11:38:22 4.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,668 SEBELUM INI DALAM BRIDGERTON 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,338 - Adik kita masih belum siap? - Daphne! 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,424 Kakak mesti cepat! 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,009 Abang rasa dia dengar? 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,678 Sudah tiba masanya untuk bertaruh 6 00:00:11,761 --> 00:00:14,055 bagi musim sosial yang bakal bermula. 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,725 Cik Daphne Bridgerton! 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,227 Sempurna, sayang. 9 00:00:22,605 --> 00:00:24,691 - Lady Whistledown. - Lembaran skandal lagi? 10 00:00:24,774 --> 00:00:26,484

Mar 25, 2022 11:38:22 70.7KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 Abang rasa kita perlu… 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,299 Gregory, kamu… 4 00:00:51,676 --> 00:00:53,261 Nanti dia keluarlah. 5 00:00:53,344 --> 00:00:55,472 - Inikah rancangannya? - Syukurlah kamu di sini. 6 00:00:55,555 --> 00:00:58,183 - Dia suruh tunggu. - Masa tiada. Berundur. 7 00:00:58,266 --> 00:01:01,186 Jangan terasa, tapi dia tentu tak mahu jumpa kamu. 8 00:01:01,269 --> 00:01:03,063 - Kenapa pula? - Betulkah dia di dalam? 9 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 - Mestilah. - Di mana lagi?

Mar 25, 2022 11:38:22 57.05KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,272 Wahai para pembaca. 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,858 Orang kata pertandingan 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,194 ialah peluang untuk kita bangkit dan bersedia 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,780 untuk menyahut cabaran hebat. 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,826 Kalau benarlah berita yang penulis ini dengar pagi tadi, 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,578 bermakna satu cabaran hebat 8 00:00:36,661 --> 00:00:41,166 melibatkan permata musim ini telah bermula. 9 00:00:41,249 --> 00:00:45,837 Mana-mana pelamar yang ingin bertemu Cik Edwina Sharma

Mar 25, 2022 11:38:22 63.57KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,480 10 TAHUN SEBELUMNYA 3 00:00:22,564 --> 00:00:23,481 Bertenang. 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,526 Jangan terburu-buru. 5 00:00:32,531 --> 00:00:34,034 Besarnya. 6 00:00:34,117 --> 00:00:35,952 Tapi peluru kamu lebih hebat. 7 00:00:36,786 --> 00:00:40,290 Satu tembakan tepat pada jantung 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 boleh menumbangkan makhluk terganas. 9 00:00:54,971 --> 00:00:55,972 Ia mustahil. 10 00:00:57,015 --> 00:00:59,642 Sabar. Ada banyak lagi peluang lain.

Mar 25, 2022 11:38:22 50.51KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,983 Jika masyarakat ini terdiri daripada kaum Yunani kuno, 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,902 sukan Olimpik mereka tentu akan ditambah 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 dengan satu lagi acara. 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,867 Penganjuran lawatan desa. 6 00:00:34,492 --> 00:00:36,453 Pada minggu inilah berlangsungnya 7 00:00:36,536 --> 00:00:40,498 Majlis Tari-menari Hati dan Bunga tahunan anjuran Lady Bridgerton 8 00:00:40,582 --> 00:00:44,294 yang menjadi rebutan rakyat seluruh negara 9 00:00:44,377 --> 00:00:45,587 dan tiada acara lain 10 00:00:45,670 --> 00:00:50,175

Mar 25, 2022 11:38:22 58.6KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 Cik Sharma. 3 00:00:56,890 --> 00:00:58,141 Viscount Bridgerton. 4 00:00:58,725 --> 00:01:00,685 Kami ingat kamu tak dapat datang. 5 00:01:00,769 --> 00:01:04,563 Tuanku, masakan patik mahu berjauhan daripada bakal isteri patik. 6 00:01:11,821 --> 00:01:14,616 Baiklah, apa rancangan perkahwinan kamu? 7 00:01:14,699 --> 00:01:18,203 Beta harap kamu tak perlukan lesen khas. 8 00:01:18,703 --> 00:01:20,246 Tidak, tuanku. 9 00:01:20,830 --> 00:01:23,666 Kami mahu buat majlis kecil-kecilan saja. 10 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Mungkin di Rumah Aubrey di luar kota.

Mar 25, 2022 11:38:22 62.02KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,230 Langkah menuju gerbang perkahwinan 3 00:00:22,313 --> 00:00:24,607 mungkin langkah terpanjang 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,484 bagi seorang anak gadis. 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,905 Ia bukan hanya sepanjang sebuah gereja, 6 00:00:30,989 --> 00:00:35,118 tapi puluhan dewan tarian 7 00:00:35,201 --> 00:00:39,748 dan laluan yang berliku-liku setiap kali dia keluar bersiar-siar. 8 00:00:41,332 --> 00:00:43,043 Namun, sungguh menghairankan 9 00:00:43,126 --> 00:00:47,547 betapa kakinya tidak letih dan tersadung 10 00:00:47,630 --> 00:00:51,718 tatkala setiap gerak-gerinya diamati

Mar 25, 2022 11:38:22 45.13KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,431 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,023 Pengantin lelaki yang ditinggalkan. 3 00:00:23,732 --> 00:00:26,276 Bakal pengantin perempuan yang patah hati. 4 00:00:29,112 --> 00:00:32,031 Sebuah perkahwinan diraja yang punah. 5 00:00:32,615 --> 00:00:35,243 Menggemparkan? Ya. 6 00:00:35,326 --> 00:00:36,870 Tapi adakah ia benar? 7 00:00:38,371 --> 00:00:43,585 Penulis ini mungkin membicarakan desas-desus dan andaian, 8 00:00:44,502 --> 00:00:46,713 tapi maklumat salah? 9 00:00:46,796 --> 00:00:48,757 AKHBAR MASYARAKAT 10 00:00:48,840 --> 00:00:49,924 Tidak sekali-kali.

Mar 25, 2022 11:38:22 58.87KB Download Translate

1 00:00:11,052 --> 00:00:14,472 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:40,373 --> 00:00:43,126 Tolong bertahan. Tolonglah. 3 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 Tolong bertahan. 4 00:01:11,279 --> 00:01:12,697 - Tuan! - Berikan ruang! 5 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 Ya Tuhan! Kate! 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 Panggil doktor bedah sekarang! 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,204 Belakang kepalanya luka. 8 00:01:19,287 --> 00:01:21,539 Saya dah tekan, tapi ia perlu dijahit. 9 00:01:22,040 --> 00:01:25,085 - Cik Sharma? Boleh cik dengar? - Selimut. Dia menggigil! 10 00:01:25,168 --> 00:01:26,920