Back to subtitle list

Bride of the Water God (The Bride of Habaek / Habaekui Shinbu 2017 / 하백의 신부 2017) Arabic Subtitles

 Bride of the Water God (The Bride of Habaek / Habaekui Shinbu 2017 / 하백의 신부 2017)

Series Info:

Released: 03 Jul 2017
Runtime: N/A
Genre: Fantasy
Director: N/A
Actors: Joo-Hyuk Nam, Ju-hwan Lim, Kyu Sun Park, Se-Kyung Shin
Country: South Korea
Rating: 6.8

Overview:

The Water God Habaek visits earth to fulfill his mission with the help of his servant in the human world, named psychiatrist Yoon So Ah, whose ancestor have promised to serve The Water God ...

Mar 06, 2020 10:54:53 asheq-torrent Arabic 244

Release Name:

Bride of the Water God (2017) Complete 720p HDTV AAC x264-NEXT
Bride of the Water God (2017) Complete 1080p HDTV AAC x264-NEXT

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - VIU Version  
Download Subtitles
Sep 24, 2019 07:50:04 68.46KB Download Translate

1 00:00:09,237 --> 00:00:12,237 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:24,778 --> 00:00:26,420 ماذا ترين؟ 3 00:00:26,498 --> 00:00:29,896 - أهناك طير يحلق في السماء؟ - هذا صحيح 4 00:00:30,062 --> 00:00:33,429 لقد طار إلى الجانب الآخر من الشمس إلى أين ذهب؟ 5 00:00:33,485 --> 00:00:37,585 لا بد أنه ذهب إلى العالم الآخر ألا ترينه؟ أمعني النظر 6 00:00:38,354 --> 00:00:39,997 لا أستطيع رؤيته 7 00:00:40,224 --> 00:00:42,637 - هل أساعدك لتريه؟ - أجل 8 00:00:43,002 --> 00:00:46,447 حسناً، أمعني النظر جيداً 9 00:00:47,715 --> 00:00:53,127 يتألف هذا العالم من الجزء الذي نعيش فيه

Sep 24, 2019 07:50:04 73.37KB Download Translate

1 00:00:09,695 --> 00:00:12,815 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:25,314 --> 00:00:30,056 ستموت وهي صغيرة في السن وذلك قبل أن يعود السيد (هابيك) ويتقلد العرش 3 00:00:31,339 --> 00:00:32,977 ستموت 4 00:00:36,854 --> 00:00:38,654 سأنعم عليك ببركتي 5 00:00:40,318 --> 00:00:41,882 لذا استيقظي، أرجوك 6 00:01:30,202 --> 00:01:31,412 أنت... 7 00:01:31,911 --> 00:01:33,947 أنت الآن ملك للآلهة 8 00:01:34,394 --> 00:01:37,681 إن لم تتقبلي قدرك ستواجهين أياماً جيدة وأخرى عصيبة 9 00:01:37,844 --> 00:01:40,681 كيف تشعرين الآن؟ ألا تشعرين كما وأن هنالك شيئاً في قلبك...

Sep 24, 2019 07:50:04 75.83KB Download Translate

1 00:00:09,055 --> 00:00:12,380 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:16,176 --> 00:00:18,517 "عروس إله المياه" 3 00:00:18,848 --> 00:00:22,690 "الحلقة 3" 4 00:00:56,010 --> 00:00:58,110 - هل أنت بخير؟ - نعم 5 00:01:01,050 --> 00:01:03,890 - هل تقيم هنا؟ - نعم 6 00:01:07,328 --> 00:01:08,748 لم أنت وحدك؟ 7 00:01:10,258 --> 00:01:11,464 هل تسألين عن (سو ري)؟ 8 00:01:12,680 --> 00:01:14,768 - لقد أضعته - كيف؟ 9 00:01:14,797 --> 00:01:16,106 هذا ليس من شأنك

Sep 24, 2019 07:50:04 71.07KB Download Translate

1 00:00:09,608 --> 00:00:12,660 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:13,641 --> 00:00:16,363 ماذا... من أنت؟ 3 00:00:16,730 --> 00:00:19,600 أخبرتك، أنا إله 4 00:00:27,775 --> 00:00:29,040 سيد (هابيك)! 5 00:00:29,614 --> 00:00:33,114 قدراتك... قواك... 6 00:00:33,383 --> 00:00:35,583 لقد استعدتها أخيراً! 7 00:00:45,011 --> 00:00:47,583 "عروس إله المياه" 8 00:00:47,907 --> 00:00:51,407 "الحلقة 4" 9 00:00:58,771 --> 00:01:03,890 حسناً، كيف... كيف استعدت قواك؟ 10 00:01:06,857 --> 00:01:08,793 - حاول مجدداً من فضلك

Sep 24, 2019 07:50:04 62.95KB Download Translate

1 00:00:16,939 --> 00:00:20,002 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:56,747 --> 00:00:59,092 "قبل ساعتين" 3 00:01:21,971 --> 00:01:23,071 هذا الشيء 4 00:01:23,900 --> 00:01:26,266 - أحضري لي واحداً - ما الذي يقوله؟ 5 00:01:26,872 --> 00:01:28,976 تعالا، لنذهب 6 00:01:29,694 --> 00:01:31,710 لم علي فعل هذا؟ 7 00:01:32,257 --> 00:01:35,887 لم يصب كل غضبه علي؟ 8 00:01:36,407 --> 00:01:39,802 لم يوقف التحدث عن تلك الإلهة لماذا لا يطلب منها إنقاذه؟ 9 00:01:39,827 --> 00:01:41,914 لم أنا الوحيدة التي يزعجها؟ لا بد أنه يستضعفني

Sep 24, 2019 07:50:04 64.92KB Download Translate

1 00:00:09,670 --> 00:00:12,640 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:34,956 --> 00:00:38,083 "منذ 1200 عام، (سيلا)" 3 00:00:41,699 --> 00:00:42,969 أبي 4 00:00:44,139 --> 00:00:46,524 - انظر هناك يا أبي... - ما الأمر؟ 5 00:00:50,928 --> 00:00:53,827 أبي، أبي، أبي! 6 00:00:53,859 --> 00:00:56,229 أيها السيد (بي ريوم) ممنوع عليك أن تزعج البشر! 7 00:00:56,229 --> 00:00:57,599 خدم الآلهة مستثنون من ذلك 8 00:00:57,673 --> 00:01:01,792 السلام والعقوبات والمجد والألم وكل ما تشاؤه الآلهة 9 00:01:14,684 --> 00:01:17,895 حسناً، ما رأيك؟ حان دورك الآن فعلاً

Sep 24, 2019 07:50:04 76.58KB Download Translate

1 00:00:09,618 --> 00:00:12,703 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:17,836 --> 00:00:19,485 (سو آه)! 3 00:00:21,314 --> 00:00:22,902 (سو آه)! 4 00:00:32,590 --> 00:00:34,089 (سو آه)! 5 00:00:35,463 --> 00:00:37,322 (سو آه)! 6 00:00:38,546 --> 00:00:40,118 (سو آه)! 7 00:00:42,259 --> 00:00:43,829 (سو آه)! 8 00:00:44,764 --> 00:00:46,150 سيد (هابيك)! 9 00:01:04,397 --> 00:01:05,881 هل أنت على ما يرام؟ 10 00:01:10,929 --> 00:01:12,412 استفيقي!

Sep 24, 2019 07:50:04 71.72KB Download Translate

1 00:00:09,618 --> 00:00:12,764 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:01:05,655 --> 00:01:07,855 هل تريد أن تعرف كيف وجدت الآلهة؟ 3 00:01:09,767 --> 00:01:11,775 في حالة البشر وإن نظرنا إلى هذا المخطوط... 4 00:01:11,816 --> 00:01:14,136 يمكننا أن نرى ما الذي يفعلونه للتزواج بالتفصيل 5 00:01:14,184 --> 00:01:17,853 انظر، إنهم يفعلون هذا وذاك وجميع هذه الأمور 6 00:01:17,995 --> 00:01:19,258 وبعد ذلك... 7 00:01:20,847 --> 00:01:24,435 يتشكل إنسان جديد في رحم المرأة ويأتي إلى الحياة 8 00:01:24,460 --> 00:01:27,014 ويدعون هذه العملية بالإنجاب 9 00:01:27,205 --> 00:01:29,032 إذاً، كيف نتشكل نحن الآلهة؟

Sep 24, 2019 07:50:04 69.17KB Download Translate

1 00:00:16,398 --> 00:00:19,681 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:19,972 --> 00:00:22,912 "شيطان المياه" 3 00:00:23,008 --> 00:00:25,250 - مرحباً - إنني في الطريق 4 00:00:25,523 --> 00:00:28,371 سألتقي بك هناك هل أنت واثق من أنك تعرف الطريق؟ 5 00:00:28,401 --> 00:00:29,531 بالطبع 6 00:00:37,666 --> 00:00:39,098 شيطان المياه 7 00:00:55,984 --> 00:00:59,055 يبدو أنك تعيش حياة مريحة جداً 8 00:00:59,150 --> 00:01:03,708 وأرى أنك تزرع أشجاراً وأزهاراً هنا وتقوم بتربية ديدان الأرض أيضاً 9 00:01:03,899 --> 00:01:06,036 يبدو أنك تحاول الادعاء أنك إنسان طيب

Sep 24, 2019 07:50:04 61.95KB Download Translate

1 00:00:09,693 --> 00:00:12,771 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:41,698 --> 00:00:43,031 سأغادر 3 00:00:46,097 --> 00:00:47,440 علي أن أغادر 4 00:01:31,655 --> 00:01:33,123 قلت إنني سأغادر 5 00:02:48,759 --> 00:02:50,086 أنا... 6 00:03:03,656 --> 00:03:05,548 "(مو را)" 7 00:03:07,739 --> 00:03:09,095 لقد استيقظ (جو دونغ) 8 00:03:16,282 --> 00:03:17,685 هل استيقظ؟ 9 00:03:59,288 --> 00:04:00,778 عليك أن تذهب 10 00:04:11,521 --> 00:04:13,365 أستطيع رؤية النهاية بشكل واضح الآن

Sep 24, 2019 07:50:04 59.53KB Download Translate

1 00:00:09,736 --> 00:00:12,746 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:15,167 --> 00:00:16,867 ما الذي تتحدث عنه؟ 3 00:00:37,528 --> 00:00:38,888 السيد (شين)! 4 00:00:45,581 --> 00:00:47,021 الآنسة (يون)! 5 00:00:54,218 --> 00:00:55,718 أنا آسف 6 00:01:31,221 --> 00:01:32,821 لم أنت هنا؟ 7 00:01:41,581 --> 00:01:43,051 توقف! 8 00:01:57,361 --> 00:01:58,861 أنا آسفة! 9 00:02:07,112 --> 00:02:08,712 أنا أعتذر 10 00:02:15,558 --> 00:02:17,028 أيها السيد (شين)!

Sep 24, 2019 07:50:04 59.47KB Download Translate

1 00:00:16,741 --> 00:00:20,011 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:23,151 --> 00:00:25,967 "عروس إله المياه" 3 00:00:25,991 --> 00:00:30,001 "الحلقة 12" 4 00:00:40,321 --> 00:00:41,721 (هابيك) 5 00:00:43,392 --> 00:00:44,762 (هابيك) 6 00:00:46,608 --> 00:00:47,978 (هابيك) 7 00:00:51,649 --> 00:00:54,589 كان سيستخدم (ناك بين) كأضحية 8 00:00:56,111 --> 00:00:57,687 أضحية بشرية 9 00:00:57,719 --> 00:01:00,189 كان البشر يتصرفون بغباء 10 00:01:02,335 --> 00:01:04,665 لكن (هابيك) وقع في حب الأضحية المقدمة لنا

Sep 24, 2019 07:50:04 65.43KB Download Translate

1 00:00:16,627 --> 00:00:19,767 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:31,750 --> 00:00:33,250 آنسة (يون)؟ 3 00:00:33,470 --> 00:00:36,400 هل كل شيء بخير يا آنسة (يون)؟ 4 00:02:00,177 --> 00:02:02,250 أخبرتك أن تعودي إلى البيت باكراً 5 00:02:04,036 --> 00:02:06,136 أنت لا تستمعين إلي حقاً 6 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 يبدو أنك خسرت وزناً 7 00:02:43,959 --> 00:02:45,929 عيناك تبدوان غائرتين أيضاً 8 00:02:46,163 --> 00:02:48,063 وماذا يوجد أسفل عينيك؟ 9 00:02:48,299 --> 00:02:50,339 هل هي ما تدعى بالدوائر السوداء أسفل العين؟ 10 00:02:51,662 --> 00:02:53,392 تعجبينني هكذا

Sep 24, 2019 07:50:04 53.84KB Download Translate

1 00:00:09,598 --> 00:00:12,630 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:18,175 --> 00:00:19,675 (جين غون) 3 00:00:20,293 --> 00:00:22,863 أخبرتك ألا تتدخل في هذا! 4 00:00:37,597 --> 00:00:38,997 أنت... 5 00:00:41,017 --> 00:00:43,917 أجل، هل فهمت الآن؟ 6 00:00:44,814 --> 00:00:46,814 أتذكر من قتلت؟ 7 00:00:47,090 --> 00:00:48,961 أتدرك خطيئتك؟ 8 00:00:57,830 --> 00:00:59,570 ما معنى هذا؟ 9 00:01:08,465 --> 00:01:10,511 هناك أمر آخر يزعجني 10 00:01:10,621 --> 00:01:15,351 فكرة تسكعك معه

Sep 24, 2019 07:50:04 63.31KB Download Translate

1 00:00:09,521 --> 00:00:12,592 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:22,941 --> 00:00:26,141 إذا تلاشى شيء في الشمس، يصبح تاريخاً 3 00:00:26,705 --> 00:00:29,024 وإذا تلاشى شيء تحت ضوء القمر 4 00:00:29,197 --> 00:00:31,332 يصبح أسطورة 5 00:00:32,039 --> 00:00:35,409 هذا يعني أن قصتنا ستصبح أسطورة 6 00:00:38,843 --> 00:00:41,398 "عروس إله المياه" 7 00:00:41,687 --> 00:00:45,414 "الحلقة 15" 8 00:00:54,113 --> 00:00:57,123 حسناً، نحن نتصرف بشاعرية كبيرة الآن 9 00:00:57,479 --> 00:00:59,979 لكن لماذا لا يفارق هذا الأمر تفكيري؟ 10 00:01:00,981 --> 00:01:04,560 - ما هو؟

Sep 24, 2019 07:50:04 71.78KB Download Translate

1 00:00:09,753 --> 00:00:12,808 "هذه السلسلة الدرامية مدعومة من وكالة المحتوى الإبداعي في (كوريا)" 2 00:00:14,168 --> 00:00:17,138 الشخص الذي أنقذك سيكون الإله الذي يسلب روحك 3 00:00:17,163 --> 00:00:19,123 هذا يعني أنك ستموتين 4 00:00:19,543 --> 00:00:20,913 ماذا؟ 5 00:00:34,667 --> 00:00:36,355 مرحباً 6 00:00:36,509 --> 00:00:38,049 ما الذي تتحدثان عنه؟ 7 00:00:40,119 --> 00:00:43,249 - لا شيء - لم أنته بعد 8 00:00:44,724 --> 00:00:46,638 - قلت أن هناك تحولاً مفاجئاً - (يوم مي) 9 00:00:46,663 --> 00:00:48,808 إنه ليس صديقك