Back to subtitle list

Breathe: Into the Shadows Indonesian Subtitles

 Breathe: Into the Shadows

Series Info:

Released: 10 Jul 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Abhishek Bachchan, Amit Sadh, Nithya Menon, Ivana Kaur
Country: India
Rating: N/A

Overview:

A father's love can save a life.. or take one," setting the tone for a dark and gritty series.

Jul 27, 2020 12:46:28 R415 Indonesian 1353

Release Name:

Breathe.Into.the.Shadows.S01.Complete.AMZN.WEB-DL

Release Info:

Amazon Retail 
Download Subtitles
Jul 27, 2020 07:44:42 31.87KB Download Translate

1 00:00:31,120 --> 00:00:33,920 Doa semua pemuja akan dikabulkan. 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 Doa semua orang akan dikabulkan. 3 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 Masukilah perlindungan Mahadewi dan pujilah nama-Nya. 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,040 Tinggal berdoa dengan sepenuh hati. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 Generasi sekarang berfokus ke hal salah. 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 Kita harus kembali kepada Mahadewi. 7 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 Hidup Mahadewi! 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 Semua bernyanyi bersama, Hidup Mahadewi. 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 Yang mengabulkan semua doa. 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,360

Jul 27, 2020 07:44:42 30.2KB Download Translate

1 00:01:53,640 --> 00:01:57,720 Keran di kamar mandi bocor. Harus diperbaiki. 2 00:01:58,160 --> 00:01:59,960 Kau sudah beli obat sakit kepalaku? 3 00:02:01,120 --> 00:02:05,240 Suntikan insulin Siya hampir habis. Kau harus membelinya juga. 4 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 BAGIAN KRIMINAL 5 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 Jangan lakukan. 6 00:02:42,840 --> 00:02:44,520 Perbuatan kita salah. 7 00:02:46,160 --> 00:02:47,600 Tidak, kita membenarkan yang salah. 8 00:02:49,200 --> 00:02:51,520 Bisa benar dengan membahayakan nyawa Siya? 9 00:02:51,600 --> 00:02:53,920 Abha, kau tahu yang dia inginkan? 10

Jul 27, 2020 07:44:42 34.31KB Download Translate

1 00:00:08,800 --> 00:00:13,840 Video menyayat hati pria yang dibunuh dengan kejam. 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,560 Kebencian apa yang memicu pembunuhan ini? 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,080 Kekejaman seperti ini belum pernah ada. 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,640 Kegilaan macam apa ini? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,040 Apakah ini ilmu hitam? 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,600 Siapa pembunuhnya? 7 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 Pembunuhan berdarah dingin. 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 Pembunuhnya harus dihukum gantung. 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 Video menyayat hati... 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,880 Kebencian apa yang memicu pembunuhan ini?

Jul 27, 2020 07:44:42 38.34KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:11,120 MUMBAI 12 BULAN SEBELUMNYA 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,560 Siapa itu? 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,320 Pak Kabir? 4 00:00:27,440 --> 00:00:29,200 -Halo. -Vardhe. 5 00:00:30,160 --> 00:00:31,480 Apa maksudnya "Vardhe"? 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,480 Hotel Imperial. Kemari bawa bala bantuan. Cepat! 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,760 Mandar Vardhe? Aku datang. 20 menit lagi tiba di sana. 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,080 Tunggu di sana dan jangan masuk. 9 00:01:01,360 --> 00:01:04,000 Orang yang Anda hubungi sedang dalam panggilan lain.

Jul 27, 2020 07:44:42 32.5KB Download Translate

1 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 Itu bukan salahmu. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Aku baik saja. 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,360 Rasa sakit tak bisa dihindari, tetapi penderitaan adalah pilihan. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,520 Pak... 5 00:00:28,280 --> 00:00:29,320 Pak Kabir? 6 00:00:33,400 --> 00:00:37,080 Ada yang kemari untuk berbicara soal pembunuhan Pritpal Singh. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Aku akan ke sana. 8 00:00:38,240 --> 00:00:42,080 Dia baru dipindah dari Mumbai. Kabir Sawant. 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 Pak... 10

Jul 27, 2020 07:44:42 34.35KB Download Translate

1 00:00:57,360 --> 00:01:00,840 IBU 2 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Mau lagi? 3 00:01:12,640 --> 00:01:14,200 -Makan lagi. -Tidak. Cukup. 4 00:01:14,280 --> 00:01:15,640 Kau tak makan sama sekali. 5 00:01:15,720 --> 00:01:16,920 Kau mau jeruk? 6 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Jangan terlalu banyak air. 7 00:01:22,560 --> 00:01:23,920 Kita paksa dia minum hari ini, dengan es. 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,960 -Kartu ini jelek. -Kau pembagi kartu payah. 9 00:01:38,880 --> 00:01:39,920 Ayah... 10 00:01:40,520 --> 00:01:42,520

Jul 27, 2020 07:44:42 39.01KB Download Translate

1 00:00:06,400 --> 00:00:08,480 Ya, pertemuan NA sangat seru. 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,960 Seringlah menghadiri pertemuan terbuka. 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,000 Di depan belok kanan. 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 Di sini. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,720 Inilah rumah kecilku yang indah. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 Terima kasih tumpangannya. 7 00:00:35,640 --> 00:00:36,600 Hai, Max. 8 00:01:07,640 --> 00:01:09,920 Aku tahu kau memikul bebanku, 9 00:01:10,000 --> 00:01:12,680 tetapi bukankah ini agak berlebihan? 10 00:01:19,760 --> 00:01:21,040 Terima kasih telah mengangkatku juga.

Jul 27, 2020 07:44:42 35.66KB Download Translate

1 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Kau melihat sesuatu? 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Tidak, Kakak. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,200 Periksa semua dengan sentermu. 4 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 Siya... sayang. Kau baik saja? 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 Kakak, di sini sangat gelap. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Aku takut. 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 Dengar, Siya, 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 kau gadis tertangguh dan terberani yang pernah kukenal. 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,640 Kali ini kita harus telusuri lebih jauh. 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Kumohon...

Jul 27, 2020 07:44:42 34.66KB Download Translate

1 00:00:16,920 --> 00:00:18,320 Aku ingin pulang. 2 00:00:59,720 --> 00:01:02,200 RUMAH SAKIT S K 3 00:01:07,320 --> 00:01:09,280 KAMI DICULIK. NAMA KAMI GAYATRI DAN SIYA. 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,520 PRIA YANG BERSAMA KAMI PENCULIKNYA. HUBUNGI POLISI. TOLONG KAMI 5 00:01:11,560 --> 00:01:14,480 PAMAN JAHAT 6 00:02:07,960 --> 00:02:13,880 BERNAPAS KE DALAM BAYANGAN 7 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 NARKOTIKA ANONIM 8 00:02:24,120 --> 00:02:25,560 Tiap hari, pola sama. 9 00:02:26,240 --> 00:02:27,720 Di taman pukul 8.00 pagi, 10

Jul 27, 2020 07:44:42 33.43KB Download Translate

1 00:00:51,760 --> 00:00:53,360 Ayo, Siya. Lari! 2 00:01:02,520 --> 00:01:03,800 Cepat, Siya. 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,200 Siya, lari. 4 00:01:17,920 --> 00:01:19,120 Cepat, Siya. 5 00:01:24,280 --> 00:01:26,560 Duduklah. 6 00:01:28,720 --> 00:01:31,800 -Duduk. -Cepat, Kakak. 7 00:01:49,320 --> 00:01:50,440 Sial! 8 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 Tidak! 9 00:02:31,880 --> 00:02:32,760 Siya! 10 00:02:32,840 --> 00:02:33,880 Siya, turun. Lari!

Jul 27, 2020 07:44:42 37KB Download Translate

1 00:00:16,520 --> 00:00:17,360 Ayah... 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,600 Kau selalu berkata 3 00:00:20,680 --> 00:00:23,680 tujuan hidupku hanya melindungi Avinash. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,920 Hanya itulah yang kulakukan. 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,480 Kau selalu menjauhkanku dari Avinash. 6 00:00:32,760 --> 00:00:35,400 Hanya kau yang menghalangi kami, Ayah. 7 00:00:36,920 --> 00:00:38,280 Namun, tidak lagi. 8 00:00:59,520 --> 00:01:01,320 TEMAN MENGHINAKU. PERCAYA? KAU 9 00:01:02,600 --> 00:01:05,000 KASIH SAYANG 10 00:01:06,240 --> 00:01:07,360 KAU MENANG!

Jul 27, 2020 07:44:42 33.11KB Download Translate

1 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 Aku tak bisa terima telepon. Aku sedang rapat. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 Ada peluncuran mobil di hotel besok. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,240 Jadi, kami menentukan menu. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,120 Pak, kapan ini terjadi? 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,480 Sundal berengsek ini... 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 Aku juga mencintaimu. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,760 Kau pikir kau itu siapa beraninya lancang begini? 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,440 Dia bahkan tak mau dicium. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,680 Dan selalu... 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,000