Back to subtitle list

Breaking Bad - First Season Italian Subtitles

 Breaking Bad - First Season
May 23, 2020 13:49:23 Kal-Earth2 Italian 102

Release Name:

Breaking.Bad.S01.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

Ritoccati sottotitoli già presenti in rete. 
Download Subtitles
May 22, 2020 14:41:08 45.76KB Download Translate

1 00:02:14,143 --> 00:02:16,346 Mi chiamo Walter Hartwell White. 2 00:02:16,347 --> 00:02:19,351 Vivo al 308 di Negra Arroyo Lane, 3 00:02:19,352 --> 00:02:21,877 Albuquerque, New Mexico, 87104. 4 00:02:21,878 --> 00:02:25,788 A tutte le forze dell'ordine, questa non è un'ammissione di colpevolezza. 5 00:02:25,909 --> 00:02:28,280 Mi rivolgo alla mia famiglia ora. 6 00:02:35,794 --> 00:02:37,534 Skyler... 7 00:02:37,851 --> 00:02:40,064 sei l'amore della mia vita. 8 00:02:40,098 --> 00:02:41,943 Spero tu lo sappia. 9 00:02:43,456 --> 00:02:45,196 Walter Junior... 10 00:02:45,715 --> 00:02:47,805 sei il mio grande uomo.

May 22, 2020 14:41:08 32.84KB Download Translate

1 00:00:20,724 --> 00:00:22,250 Ti senti bene? 2 00:01:16,077 --> 00:01:19,150 DODICI ORE PRIMA 3 00:01:55,616 --> 00:01:57,688 - Lei è il nostro salvatore. - Si, amico. 4 00:01:57,689 --> 00:02:00,278 - Non la ringrazieremo mai abbastanza. - Ehi, grazie un casino. 5 00:02:00,279 --> 00:02:02,691 Avrei giurato che quell'uomo avesse detto a sud. 6 00:02:02,692 --> 00:02:05,020 Ma ora, d'un tratto, siamo andati fuori strada. 7 00:02:05,021 --> 00:02:08,392 Guardavo la mappa mentre guidavo, che è da deficienti. 8 00:02:08,393 --> 00:02:11,581 E tutto ad un tratto... Bum, finiamo nel fosso. 9 00:02:11,582 --> 00:02:14,055

May 22, 2020 14:41:08 38.33KB Download Translate

1 00:00:45,788 --> 00:00:47,457 Analizziamola. 2 00:00:49,409 --> 00:00:50,861 Idrogeno. 3 00:00:51,032 --> 00:00:52,650 - Questo cosa ci da? - Come mole? 4 00:00:52,651 --> 00:00:56,234 - Consideriamo un 63%. - 63? 5 00:00:56,235 --> 00:00:58,655 Wow. È una bella fetta. 6 00:00:58,656 --> 00:01:00,346 Il mio prossimo passo deve essere l'ossigeno. 7 00:01:00,347 --> 00:01:01,821 Ossigeno: 26%. 8 00:01:01,822 --> 00:01:03,172 26. 9 00:01:03,173 --> 00:01:04,459 Ed ecco la tua acqua. 10 00:01:04,460 --> 00:01:05,672

May 22, 2020 14:41:08 44.17KB Download Translate

1 00:00:04,229 --> 00:00:05,912 Operazione... 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,602 Icebreaker. (rompighiaccio) 3 00:00:10,064 --> 00:00:11,429 Che ne dite? 4 00:00:11,443 --> 00:00:12,895 Non l'abbiamo mai usato prima, vero? 5 00:00:12,896 --> 00:00:15,002 - Non è il nome di una mentina? - Che cosa? 6 00:00:15,003 --> 00:00:16,923 "Icebreakers," giusto? La mentina? 7 00:00:16,924 --> 00:00:18,328 Nessuno ci penserà. 8 00:00:18,329 --> 00:00:21,219 Penseranno ad una grossa fottutissima nave al Polo Nord, che rompe il ghiaccio. 9 00:00:21,220 --> 00:00:24,410 Lo dici tu. Io la penserò come "Operazione Mentina."

May 22, 2020 14:41:08 43.03KB Download Translate

1 00:00:04,919 --> 00:00:08,919 Qui c'è il... Il mio sommario. 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,920 Cioè, tecnicamente si dice "curriculum vitae," 3 00:00:12,921 --> 00:00:14,962 che penso sia più professionale, 4 00:00:14,963 --> 00:00:18,263 ma, sa, più o meno sono la stessa cosa. 5 00:00:18,264 --> 00:00:23,100 È... perfetto. Ma questo posto è veramente qualcosa che non richiede alcuna esperienza. 6 00:00:23,101 --> 00:00:26,175 Beh, qui non lo dice proprio, 7 00:00:26,176 --> 00:00:30,400 ma ho un passato importante nel settore delle vendite. 8 00:00:30,401 --> 00:00:32,900 Ho praticamente cominciato da zero, per cui... 9 00:00:32,901 --> 00:00:34,164 Eccellente, ma...

May 22, 2020 14:41:08 36.78KB Download Translate

1 00:00:52,471 --> 00:00:54,419 Chiariamo alcune cose. 2 00:00:54,467 --> 00:00:56,838 Questo... la chimica... è il mio regno. 3 00:00:57,207 --> 00:00:59,252 Sono io a capo della cottura. 4 00:00:59,390 --> 00:01:02,530 Fuori, nella strada... Di quello te ne occupi tu. 5 00:01:05,304 --> 00:01:08,702 Mentre, per quel che riguarda i nostri clienti, non voglio sapere nulla di loro. 6 00:01:09,015 --> 00:01:11,258 Non voglio vederli. Non voglio sentirli nominare. 7 00:01:11,385 --> 00:01:14,300 Non voglio assolutamente alcun contatto con loro. 8 00:01:17,624 --> 00:01:21,994 Questa operazione è una cosa tra me e te ed io sono il socio silenzioso. 9 00:01:22,132 --> 00:01:24,053 Hai qualche problema con questo?

May 22, 2020 14:41:08 51.07KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:07,121 Concludendo, posso garantirvi che prendiamo questa cosa molto seriamente. 2 00:00:07,192 --> 00:00:09,694 Sia il dipartimento di Abington che la DEA. 3 00:00:10,192 --> 00:00:12,477 Fermare la produzione e lo spaccio di metanfetamine 4 00:00:12,478 --> 00:00:14,286 rimane una delle nostre priorità massime. 5 00:00:14,465 --> 00:00:16,305 Ed il furto di attrezzatura da laboratorio dalla vostra scuola 6 00:00:16,306 --> 00:00:18,758 sta altrettanto ricevendo la nostra massima attenzione. 7 00:00:18,883 --> 00:00:22,126 Statene certi, non sarà lasciato nulla di intentato nella nostra ricerca 8 00:00:22,127 --> 00:00:24,768 della persona o delle persone responsabili di questa cosa. 9 00:00:25,001 --> 00:00:26,937