Back to subtitle list

Bravo, My Life (Cheer Up My Life / Eurachacha My Life / Eurachacha Nae Insaeng / 으라차차 내 인생) English Subtitles

 Bravo, My Life (Cheer Up My Life / Eurachacha My Life / Eurachacha Nae Insaeng / 으라차차 내 인생)
Nov 27, 2022 20:42:09 ayamefan13 English 7

Release Name:

으라차차 내 인생.Bravo.My.Life.E01-120.END.720p.WEBDL-KCW

Release Info:

[Kocowa Ver.] Ep 1-120 END | Fixed common errors. (*Synced with the WEB-DL raw that you can find on OnDemandKorea, etc.) | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13 
Download Subtitles
Nov 27, 2022 13:34:36 31.55KB Download Translate

1 00:00:40,810 --> 00:00:42,430 (Episode 1) 2 00:00:54,150 --> 00:00:55,440 Where are you going, Grandma? 3 00:00:55,440 --> 00:00:58,620 What? Oh, sorry, did I wake you up? 4 00:01:00,580 --> 00:01:02,820 Where are you going so early in the morning? 5 00:01:03,390 --> 00:01:04,550 Go back to sleep. 6 00:01:04,800 --> 00:01:06,690 You still have some time until you go to school. 7 00:01:07,530 --> 00:01:10,030 Are you going to the temple again to pray for Jae Seok? 8 00:01:10,570 --> 00:01:13,530 I made dried pollack soup. Eat some before going to school. 9 00:01:13,530 --> 00:01:15,340 Don't go to school on an empty stomach, okay?

Nov 27, 2022 13:34:36 25.97KB Download Translate

1 00:00:20,810 --> 00:00:21,940 It's been a while. 2 00:00:25,500 --> 00:00:26,910 You know who I am, don't you? 3 00:00:31,410 --> 00:00:33,220 What are you doing in front of my car? 4 00:00:33,220 --> 00:00:34,780 You must still be living a good life... 5 00:00:34,990 --> 00:00:37,320 seeing that you were enjoying a steak at such a fancy restaurant. 6 00:00:38,120 --> 00:00:40,390 - What did you say? - Seeing how you acted up that day, 7 00:00:40,390 --> 00:00:42,160 I knew you were quite a girl. 8 00:00:42,730 --> 00:00:44,690 So I thought I had to cause a scene like this... 9 00:00:44,690 --> 00:00:46,760 to make you willingly give me your car. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 26.84KB Download Translate

1 00:00:20,860 --> 00:00:23,170 Have you lost your mind? 2 00:00:25,600 --> 00:00:27,010 Are you really pregnant? 3 00:00:28,610 --> 00:00:31,210 No way. I'm sure I'm not. 4 00:00:31,950 --> 00:00:35,050 That day when you got drunk and came home late. 5 00:00:35,190 --> 00:00:36,580 Did something happen that day? 6 00:00:39,280 --> 00:00:40,830 You fool. 7 00:00:41,490 --> 00:00:43,100 Who is it? 8 00:00:43,190 --> 00:00:45,490 Don't tell me you slept with a guy you don't even know. 9 00:00:46,420 --> 00:00:47,560 Do you think I'm crazy? 10 00:00:47,560 --> 00:00:48,900

Nov 27, 2022 13:34:36 30.89KB Download Translate

1 00:00:20,160 --> 00:00:21,830 (Episode 4) 2 00:00:31,010 --> 00:00:32,340 Do you like it? 3 00:00:33,780 --> 00:00:35,690 It's a bit small. 4 00:00:37,580 --> 00:00:40,320 I'm sorry. I can't afford a bigger place yet. 5 00:00:42,460 --> 00:00:44,000 You passed the bar exam. 6 00:00:44,160 --> 00:00:46,530 Can't you take out a loan now? 7 00:00:48,920 --> 00:00:50,140 I did. 8 00:00:50,870 --> 00:00:53,710 And this was all you could get? 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,380 Your phone keeps buzzing. 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,070 Shouldn't you head back

Nov 27, 2022 13:34:36 22.87KB Download Translate

1 00:00:19,640 --> 00:00:20,630 Over here! 2 00:00:25,910 --> 00:00:27,750 (Episode 5) 3 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 Excuse me. 4 00:00:40,420 --> 00:00:41,420 Hey. 5 00:00:44,000 --> 00:00:45,260 I have to call... 6 00:00:47,820 --> 00:00:49,230 My baby... 7 00:00:58,670 --> 00:00:59,670 Hey. 8 00:01:01,350 --> 00:01:03,140 Wake up! 9 00:01:04,610 --> 00:01:05,670 Hey! 10 00:01:07,090 --> 00:01:08,090 Is he dead?

Nov 27, 2022 13:34:36 25.92KB Download Translate

1 00:00:24,240 --> 00:00:25,750 (Episode 6) 2 00:00:35,320 --> 00:00:37,850 - Got it. - Will you get going with him now? 3 00:00:37,850 --> 00:00:38,850 Go ahead. 4 00:00:39,320 --> 00:00:41,280 I'll take him to Jae Seok's family's house. 5 00:00:41,530 --> 00:00:44,030 What do you mean by his family's house? 6 00:00:44,500 --> 00:00:45,760 His grandmother's house. 7 00:00:47,100 --> 00:00:49,640 Did she say she would raise this baby? 8 00:01:05,610 --> 00:01:08,090 (He is Jae Seok's baby. Please take good care of him. I'm sorry.) 9 00:01:39,150 --> 00:01:41,620 Grandmother, he is Jae Seok's baby. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 29.69KB Download Translate

1 00:00:19,970 --> 00:00:21,560 (Episode 7) 2 00:00:21,560 --> 00:00:24,110 (Emergency Center) 3 00:00:28,100 --> 00:00:30,720 Doctor, please help my baby. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,220 He has a high fever. 5 00:00:33,780 --> 00:00:34,820 How long has he had a fever? 6 00:00:34,820 --> 00:00:35,920 It's been about two hours. 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,050 Did you give him a fever reducer? 8 00:00:37,050 --> 00:00:38,710 Yes, about an hour ago. 9 00:00:38,710 --> 00:00:40,690 But his temperature is still higher than 38 degrees Celsius. 10 00:00:40,690 --> 00:00:42,960 Then it could be a virus or an infection,

Nov 27, 2022 13:34:36 29.24KB Download Translate

1 00:00:40,270 --> 00:00:42,910 Did you have another fun day with your friends? 2 00:00:42,910 --> 00:00:45,580 Yes. Jin Woo forgot to bring his pencil case today, 3 00:00:45,580 --> 00:00:47,310 so I let him borrow my pencil. 4 00:00:47,310 --> 00:00:49,510 That's great, my son. 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,780 Mom, I became the class president today. 6 00:00:52,990 --> 00:00:55,320 Really? Did your teacher appoint you? 7 00:00:55,820 --> 00:00:58,760 No, we voted. 8 00:00:58,760 --> 00:01:00,620 My classmates voted for me. 9 00:01:00,620 --> 00:01:03,260 Nice. I'm so proud of you, Him Chan. 10 00:01:03,390 --> 00:01:05,000

Nov 27, 2022 13:34:36 31.89KB Download Translate

1 00:00:21,570 --> 00:00:23,170 (Episode 9) 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,070 Oh, my camera... 3 00:00:27,970 --> 00:00:28,970 Taxi! 4 00:00:30,210 --> 00:00:31,210 Taxi! 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,480 This is nuts. 6 00:00:41,960 --> 00:00:43,150 I need to borrow your scooter. 7 00:00:43,260 --> 00:00:44,490 What are you doing? 8 00:00:44,490 --> 00:00:45,830 I'll let you keep that instead. 9 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 Hey! 10 00:00:47,530 --> 00:00:50,260 Stop right there!

Nov 27, 2022 13:34:36 31.62KB Download Translate

1 00:00:20,010 --> 00:00:21,710 (Episode 10) 2 00:00:26,850 --> 00:00:28,240 Excuse me. 3 00:00:29,510 --> 00:00:31,910 Are you the person who witnessed the hit-and-run accident? 4 00:00:32,480 --> 00:00:34,290 Right, please take a seat. 5 00:00:38,880 --> 00:00:42,660 Could you tell me what you saw that day? 6 00:00:43,950 --> 00:00:46,130 I saw a man trying to hitch a ride. 7 00:00:46,930 --> 00:00:48,790 Yes, that's right. 8 00:00:48,790 --> 00:00:51,040 And? What happened after that? 9 00:00:51,900 --> 00:00:55,930 Come on. I can't just tell you everything. 10 00:00:56,110 --> 00:00:57,110 What do you mean...

Nov 27, 2022 13:34:36 28.96KB Download Translate

1 00:00:40,050 --> 00:00:41,610 (Episode 100) 2 00:00:46,720 --> 00:00:47,720 What's with that look? 3 00:00:48,950 --> 00:00:50,920 Ms. Baek, by any chance... 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,360 Have you checked the intranet forum? 5 00:00:53,630 --> 00:00:55,590 No, what about it? 6 00:00:55,830 --> 00:00:57,430 You should check it. 7 00:01:11,980 --> 00:01:12,980 (Exposing Baek Seung Ju) 8 00:01:12,980 --> 00:01:15,780 (She faked a pregnancy and a miscarriage as well.) 9 00:01:20,850 --> 00:01:21,850 Ms. Baek. 10 00:01:22,120 --> 00:01:25,490 Is everything in that post true?

Nov 27, 2022 13:34:36 23.91KB Download Translate

1 00:00:20,220 --> 00:00:21,720 (Episode 101) 2 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 What's this? 3 00:00:23,220 --> 00:00:25,390 "Ms. Choi, the wife of a large company's CEO..." 4 00:00:26,490 --> 00:00:28,490 "tried to frame her adopted son..." 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,230 "for a hit-and-run accident that her biological son caused." 6 00:00:47,310 --> 00:00:48,880 Who sent them a tip about this? 7 00:00:49,450 --> 00:00:50,450 Who on earth did that? 8 00:00:56,760 --> 00:00:57,760 Hello? 9 00:00:58,290 --> 00:01:00,360 I'm Reporter Kim Seo Jung from Jeil Daily. 10 00:01:00,730 --> 00:01:02,630

Nov 27, 2022 13:34:36 24.84KB Download Translate

1 00:00:20,550 --> 00:00:22,950 Cha Yeol. Are you all right? 2 00:00:23,620 --> 00:00:24,620 Cha Yeol. 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,520 No, Cha Yeol... 4 00:00:29,090 --> 00:00:30,090 What happened? 5 00:00:30,160 --> 00:00:31,160 Doctor. 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,800 There's something wrong with him. Please see if he's all right. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,160 One moment, please. 8 00:00:41,140 --> 00:00:43,810 - Ms. Kim, get some tranquilizers ready. - Yes, Doctor. 9 00:00:53,950 --> 00:00:56,150 What's wrong with him, all of a sudden? 10 00:00:56,890 --> 00:00:59,790

Nov 27, 2022 13:34:36 26.77KB Download Translate

1 00:00:19,480 --> 00:00:20,910 (Episode 103) 2 00:00:26,580 --> 00:00:28,350 Look at my finger, okay? 3 00:00:36,830 --> 00:00:38,160 Good. Well done. 4 00:00:40,660 --> 00:00:43,370 Do you know where you are right now? 5 00:00:45,970 --> 00:00:47,300 Do you remember... 6 00:00:47,700 --> 00:00:50,410 what happened to you right before you were brought here? 7 00:00:52,380 --> 00:00:53,440 Stop right there! 8 00:01:08,490 --> 00:01:09,490 Do you remember? 9 00:01:13,830 --> 00:01:16,100 Great. What a relief. 10 00:01:17,570 --> 00:01:19,470 He's finally on the road to recovery.

Nov 27, 2022 13:34:36 27.6KB Download Translate

1 00:00:20,650 --> 00:00:21,720 (Episode 104) 2 00:00:21,720 --> 00:00:22,790 Mr. Kang! 3 00:00:23,590 --> 00:00:24,590 Him Chan. 4 00:00:24,890 --> 00:00:26,490 What are you doing here, Him Chan? 5 00:00:26,790 --> 00:00:27,790 Did you come here alone? 6 00:00:28,030 --> 00:00:30,860 No. I told Great-uncle Jung Ho that I missed Mr. Kang, 7 00:00:30,860 --> 00:00:34,000 and he brought me here. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,240 I'm glad you're here, Him Chan. 9 00:00:38,940 --> 00:00:41,470 I missed you too, Him Chan. 10 00:00:41,770 --> 00:00:43,740 Mr. Kang, are you okay now?

Nov 27, 2022 13:34:36 27.03KB Download Translate

1 00:00:19,930 --> 00:00:21,630 (Episode 105) 2 00:00:29,180 --> 00:00:30,310 You did well today. 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,210 You must be tired. Go upstairs and rest up. 4 00:00:33,550 --> 00:00:34,550 I'm sorry. 5 00:00:36,050 --> 00:00:37,580 Don't say that. 6 00:00:39,320 --> 00:00:40,320 Let's go to our room. 7 00:00:54,800 --> 00:00:56,770 Don't think about anything. Try to get some sleep. 8 00:00:58,400 --> 00:00:59,410 Honey. 9 00:01:00,770 --> 00:01:02,810 Did you see Sung Wook when he said goodbye to us... 10

Nov 27, 2022 13:34:36 28.65KB Download Translate

1 00:00:20,560 --> 00:00:22,260 (Episode 106) 2 00:00:23,430 --> 00:00:25,460 Are you okay now? 3 00:00:27,130 --> 00:00:29,840 Yes, I feel much better now thanks to you. 4 00:00:30,600 --> 00:00:31,670 I'm relieved. 5 00:00:42,550 --> 00:00:43,550 Please enjoy. 6 00:00:43,680 --> 00:00:44,680 Thank you. 7 00:00:46,390 --> 00:00:48,550 It looks good. Eat up, Him Chan. 8 00:00:48,820 --> 00:00:50,620 Can I eat this? 9 00:00:51,560 --> 00:00:53,290 Of course, you can. 10 00:00:53,660 --> 00:00:56,430 I'm treating you to show my gratitude. So dig in now.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.28KB Download Translate

1 00:00:20,980 --> 00:00:22,850 Actually... 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,520 I met the lady yesterday and today. 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,650 What? Then why didn't you tell me? 4 00:00:32,820 --> 00:00:37,260 She asked me not to tell anyone that I had met her. 5 00:00:39,060 --> 00:00:40,060 What? 6 00:00:40,530 --> 00:00:42,570 I'm sorry, Mom. 7 00:00:47,900 --> 00:00:51,940 Mom, are you very angry because I didn't tell you... 8 00:00:51,940 --> 00:00:53,280 that I had met the lady? 9 00:00:55,540 --> 00:00:59,350 No. It's not like you lied to me intentionally. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 29.4KB Download Translate

1 00:00:20,170 --> 00:00:21,870 (Episode 108) 2 00:00:22,240 --> 00:00:23,310 Someone came to see me? 3 00:00:26,580 --> 00:00:27,810 I'm here, Seo Dong Hee. 4 00:00:28,650 --> 00:00:30,150 The pretty lady is here. 5 00:00:31,380 --> 00:00:32,620 Have you been well, Him Chan? 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,390 What brings you here? 7 00:00:36,820 --> 00:00:37,860 Who is she, honey? 8 00:00:39,060 --> 00:00:40,060 Baek... 9 00:00:40,860 --> 00:00:41,860 Baek Seung Ju. 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,030 Who is Baek Seung Ju?

Nov 27, 2022 13:34:36 28.46KB Download Translate

1 00:00:39,850 --> 00:00:41,420 (Episode 109) 2 00:00:46,160 --> 00:00:48,090 How does it feel to be home after six months? 3 00:00:50,660 --> 00:00:52,630 I have to say, I'm getting a little emotional. 4 00:00:53,430 --> 00:00:56,600 You must be hungry. Just get changed and come down. 5 00:00:56,700 --> 00:00:57,700 Let's eat. 6 00:00:57,970 --> 00:01:01,110 I'll eat later. I want to take a hot bath first. 7 00:01:01,940 --> 00:01:03,880 That was what I wanted to do the most when I was in there. 8 00:01:04,140 --> 00:01:06,380 Let's go upstairs. I'll run a bath for you. 9 00:01:07,080 --> 00:01:08,080

Nov 27, 2022 13:34:36 28.74KB Download Translate

1 00:00:20,660 --> 00:00:21,660 Wait. 2 00:00:22,580 --> 00:00:23,580 Are you insane? 3 00:00:23,710 --> 00:00:25,750 Why would you jump in front of my scooter like that? 4 00:00:26,450 --> 00:00:27,440 Gosh, seriously. 5 00:00:28,480 --> 00:00:31,340 We need your help. 6 00:00:32,650 --> 00:00:33,650 What did you say? 7 00:00:34,390 --> 00:00:35,390 You know me, right? 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,480 Yes. 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,530 We need to make clothes urgently. Please help us. 10 00:00:40,960 --> 00:00:41,960

Nov 27, 2022 13:34:36 30.33KB Download Translate

1 00:00:20,370 --> 00:00:22,070 (Episode 110) 2 00:00:25,510 --> 00:00:26,710 I can't believe this. 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,780 You really are out of line. 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,610 You want to raise who? 5 00:00:30,980 --> 00:00:33,580 You will raise Him Chan? 6 00:00:34,950 --> 00:00:37,220 I understand that this comes as a surprise to you. 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,220 But please calm down and hear me out. 8 00:00:40,090 --> 00:00:42,860 Hear what? I can't listen to this nonsense. 9 00:00:43,560 --> 00:00:47,330 You're young, and you can definitely have another child. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 23.09KB Download Translate

1 00:00:21,870 --> 00:00:24,300 The truth is, I am... 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,470 Yes? Please go on. 3 00:00:27,770 --> 00:00:30,680 I am your real mom, Him Chan. 4 00:00:32,450 --> 00:00:35,410 Pardon? What do you mean by that? 5 00:00:35,750 --> 00:00:38,650 Why are you saying that you are my real mom? 6 00:00:40,420 --> 00:00:43,260 Because I gave birth to you. 7 00:00:45,290 --> 00:00:49,500 What did you say? You gave birth to me? 8 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Yes. 9 00:00:53,030 --> 00:00:54,630 I gave birth to you, Him Chan. 10 00:00:56,300 --> 00:00:58,040 That's why I'm saying I'm your real mom.

Nov 27, 2022 13:34:36 23.36KB Download Translate

1 00:00:19,770 --> 00:00:21,240 (Episode 112) 2 00:00:23,810 --> 00:00:25,810 - Kid, I'm sorry to bother you. - Yes? 3 00:00:25,810 --> 00:00:27,180 Have you seen this child? 4 00:00:27,180 --> 00:00:28,880 No, I haven't seen him. 5 00:00:30,780 --> 00:00:32,120 - Hey, kid. - Yes? 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,850 Have you seen this boy? 7 00:00:34,450 --> 00:00:35,660 No, I haven't. 8 00:00:57,710 --> 00:00:58,710 Excuse me. 9 00:00:59,210 --> 00:01:00,850 Did this boy come here? 10 00:01:01,350 --> 00:01:02,350

Nov 27, 2022 13:34:36 27.3KB Download Translate

1 00:00:40,130 --> 00:00:41,830 (Episode 113) 2 00:00:46,300 --> 00:00:47,300 Hey, where were you? 3 00:00:53,180 --> 00:00:54,180 Seung Ju. 4 00:01:07,960 --> 00:01:11,560 Does it mean that she abandoned me? 5 00:01:13,060 --> 00:01:14,430 No, it wasn't like that. 6 00:01:14,960 --> 00:01:17,530 Why would she abandon you? 7 00:01:17,530 --> 00:01:19,800 That's not what happened, okay? 8 00:01:21,540 --> 00:01:24,010 It's not that she abandoned you. 9 00:01:24,410 --> 00:01:27,310 I decided to raise you. 10 00:01:36,220 --> 00:01:37,220 Seo Dong Hee.

Nov 27, 2022 13:34:36 27.33KB Download Translate

1 00:00:19,800 --> 00:00:21,500 (Episode 114) 2 00:00:34,630 --> 00:00:36,300 Oh, you woke up. 3 00:00:38,270 --> 00:00:39,610 Where am I? 4 00:00:39,910 --> 00:00:41,410 You're in the emergency room right now. 5 00:00:41,770 --> 00:00:42,980 You fainted on the street. 6 00:00:42,980 --> 00:00:45,110 Passersby called 911, so they brought you here. 7 00:00:46,860 --> 00:00:49,960 Lie down for a bit longer. There's still some IV fluid left. 8 00:00:50,730 --> 00:00:52,790 When this is done, have them run some tests on you. 9 00:00:53,430 --> 00:00:54,430 Tests? 10

Nov 27, 2022 13:34:36 26.25KB Download Translate

1 00:00:19,760 --> 00:00:21,430 (Episode 115) 2 00:00:22,630 --> 00:00:23,630 I beg your pardon? 3 00:00:23,760 --> 00:00:27,000 My daughter has a brain tumor? 4 00:00:27,530 --> 00:00:29,240 A malignant tumor? 5 00:00:30,170 --> 00:00:31,170 Yes. 6 00:00:32,770 --> 00:00:36,480 Then what's going to happen now? 7 00:00:38,440 --> 00:00:39,450 Is she dying? 8 00:00:39,450 --> 00:00:43,320 In the old days, patients in her situation rarely survived over 18 months. 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,790 But these days, it's not always the case. 10 00:00:46,320 --> 00:00:47,620 If the surgery goes well,

Nov 27, 2022 13:34:36 24.66KB Download Translate

1 00:00:20,480 --> 00:00:22,150 (Episode 116) 2 00:00:28,360 --> 00:00:31,460 If you really think that you wronged Him Chan, 3 00:00:32,530 --> 00:00:33,960 stay strong and survive. 4 00:00:34,360 --> 00:00:36,470 Do whatever you can to survive... 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,840 and be a person that Him Chan would be proud of. 6 00:01:36,130 --> 00:01:38,860 By the way, Sung Wook, what came up yesterday? 7 00:01:39,100 --> 00:01:40,560 Why didn't you come to see Dong Hee's family? 8 00:01:42,030 --> 00:01:43,100 I'm sorry, Dad. 9 00:01:44,600 --> 00:01:46,240 I told him that it was okay with me, Father.

Nov 27, 2022 13:34:36 26.33KB Download Translate

1 00:00:20,240 --> 00:00:21,910 (Episode 117) 2 00:00:26,150 --> 00:00:27,880 Be careful. Slowly. 3 00:00:31,220 --> 00:00:32,220 There you go. 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,210 Sit down carefully. 5 00:00:41,190 --> 00:00:43,000 How are you feeling? Are you okay? 6 00:00:44,420 --> 00:00:45,890 Yes, I'm fine. 7 00:00:47,690 --> 00:00:50,670 I'm so relieved that the surgery went well. 8 00:00:53,810 --> 00:00:54,860 How many fingers am I holding up? 9 00:00:59,000 --> 00:01:00,470 Come on. Answer me. 10 00:01:01,640 --> 00:01:02,710 Two.

Nov 27, 2022 13:34:36 27.14KB Download Translate

1 00:00:40,250 --> 00:00:41,780 (Episode 118) 2 00:00:47,160 --> 00:00:48,160 Let's go in. 3 00:00:48,490 --> 00:00:49,560 Okay. 4 00:00:55,360 --> 00:00:58,100 Auntie Myung Sook, Uncle Jung Ho! We're here. 5 00:00:58,330 --> 00:01:00,900 Welcome back, Dong Hee and Cha Yeol. 6 00:01:01,370 --> 00:01:04,140 Hello, Auntie Myung Sook. We're back from our honeymoon. 7 00:01:04,340 --> 00:01:06,810 So? Did you enjoy your honeymoon? 8 00:01:08,010 --> 00:01:09,310 Yes, we had a good time. 9 00:01:09,850 --> 00:01:11,180 Dong Hee, you too? 10 00:01:11,680 --> 00:01:12,680

Nov 27, 2022 13:34:36 30.09KB Download Translate

1 00:00:20,390 --> 00:00:22,790 What? Seriously? 2 00:00:23,190 --> 00:00:26,160 Dong Hee, you're pregnant? 3 00:00:27,930 --> 00:00:29,160 Yes, she is. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,800 That's great. It's such good news. 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,540 What did I say? I told you that it was a conception dream. 6 00:00:38,500 --> 00:00:40,240 Well done, honey. 7 00:00:44,910 --> 00:00:46,150 Congratulations, Cha Yeol. 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,250 How do you feel? 9 00:00:49,650 --> 00:00:51,980 My goodness. Can't you tell? 10 00:00:52,220 --> 00:00:53,790 He's smiling from ear to ear.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.01KB Download Translate

1 00:00:40,630 --> 00:00:42,240 (Episode 12) 2 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 Auntie. 3 00:00:50,650 --> 00:00:52,270 Let me look at you. 4 00:00:53,680 --> 00:00:55,010 You're Dong Hee, right? 5 00:00:55,640 --> 00:00:57,580 You really are Dong Hee, aren't you? 6 00:00:58,820 --> 00:00:59,820 Yes, it's me. 7 00:01:00,350 --> 00:01:01,850 You stubborn fool. 8 00:01:02,600 --> 00:01:05,870 How could you cut off all contact with us? 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,500 I'm sorry, Auntie. 10 00:01:08,920 --> 00:01:10,260 No, don't apologize.

Nov 27, 2022 13:34:36 23.51KB Download Translate

1 00:00:20,430 --> 00:00:22,460 (Final Episode) 2 00:00:26,870 --> 00:00:27,930 Cha Yeol... 3 00:00:36,240 --> 00:00:38,210 Dong Hee, are you all right? 4 00:00:39,210 --> 00:00:41,780 Cha Yeol, take me to the hospital. 5 00:00:42,180 --> 00:00:44,850 What? Oh, okay. Hold on. 6 00:00:48,350 --> 00:00:50,360 What's wrong? Do you think the baby is coming out? 7 00:00:50,920 --> 00:00:51,920 Yes. 8 00:00:51,920 --> 00:00:54,930 Okay, hold on. Just one moment! 9 00:01:06,370 --> 00:01:08,410 Father! Mother! 10 00:01:10,540 --> 00:01:13,850 What? What was that sound just now?

Nov 27, 2022 13:34:36 31.51KB Download Translate

1 00:00:19,840 --> 00:00:21,410 (Episode 13) 2 00:00:34,050 --> 00:00:35,390 What are you doing? 3 00:00:54,570 --> 00:00:55,570 My gosh! 4 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 I'm sorry. 5 00:01:02,100 --> 00:01:03,110 You again? 6 00:01:08,090 --> 00:01:09,990 Wait right here. 7 00:01:10,420 --> 00:01:11,420 What? 8 00:01:18,820 --> 00:01:20,030 Did you find your phone? 9 00:01:20,420 --> 00:01:23,400 Sorry? Oh, it's... 10 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 My gosh.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.1KB Download Translate

1 00:00:20,010 --> 00:00:21,740 I have a child. 2 00:00:23,910 --> 00:00:24,910 Pardon? 3 00:00:25,980 --> 00:00:28,410 I have a son. 4 00:00:35,890 --> 00:00:37,320 You have a son? 5 00:00:38,390 --> 00:00:39,850 Did you get married young? 6 00:00:41,230 --> 00:00:42,420 No. 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,160 (Interviewers) 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 Then... 9 00:00:45,460 --> 00:00:46,460 Are you... 10 00:00:47,820 --> 00:00:49,030 a single mother?

Nov 27, 2022 13:34:36 32.91KB Download Translate

1 00:00:19,710 --> 00:00:21,100 Congratulations, Dong Hee. 2 00:00:21,940 --> 00:00:23,410 Thank you, Mr. Jang. 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,840 Your aunt must be very happy for you. 4 00:00:26,410 --> 00:00:27,650 She's even more excited than I am. 5 00:00:28,670 --> 00:00:31,510 Hey. You said you weren't confident about it. 6 00:00:31,650 --> 00:00:32,820 What happened? 7 00:00:33,150 --> 00:00:35,640 I have no idea. 8 00:00:35,960 --> 00:00:39,350 I really thought the other applicant would get the job. 9 00:00:39,980 --> 00:00:43,460 The higher-ups must've recognized your talent. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 31.67KB Download Translate

1 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 I'm sorry. 2 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 What? 3 00:00:24,630 --> 00:00:26,980 What? You... 4 00:00:31,750 --> 00:00:33,410 (Episode 16) 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,760 What are you doing here? 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,160 I should be asking you the same question. 7 00:00:38,580 --> 00:00:40,580 - I work... - Ms. Seo. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,500 Hello, Ms. Baek. 9 00:00:42,620 --> 00:00:43,960 Hello, Ms. Kim. 10 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Hey.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.95KB Download Translate

1 00:00:19,910 --> 00:00:21,540 (Episode 17) 2 00:00:22,430 --> 00:00:23,780 I'm home. 3 00:00:24,870 --> 00:00:25,870 Mom. 4 00:00:26,040 --> 00:00:28,880 Hi. Him Chan, were you drawing? 5 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Yes. 6 00:00:29,880 --> 00:00:30,880 You're back. 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,890 I thought you'd have a team dinner since it was your first day. 8 00:00:33,890 --> 00:00:35,140 Didn't they throw a welcome party for you? 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,350 We couldn't have a party because of someone. 10 00:00:38,960 --> 00:00:40,030

Nov 27, 2022 13:34:36 26.7KB Download Translate

1 00:00:19,510 --> 00:00:20,630 Go out with me. 2 00:00:20,630 --> 00:00:21,640 (Episode 18) 3 00:00:22,330 --> 00:00:23,980 Let's start dating. 4 00:00:27,310 --> 00:00:29,910 Why are you all quiet? 5 00:00:32,780 --> 00:00:34,490 I didn't know this was why you wanted to see me. 6 00:00:35,890 --> 00:00:37,210 Are you taken aback? 7 00:00:38,460 --> 00:00:40,050 I should've told you. 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,160 No. 9 00:00:41,460 --> 00:00:44,230 Had I known, I wouldn't have come. 10 00:00:45,870 --> 00:00:48,260 - Sorry?

Nov 27, 2022 13:34:36 29.19KB Download Translate

1 00:00:30,520 --> 00:00:32,190 (Episode 19) 2 00:00:35,240 --> 00:00:36,260 You woke up. 3 00:00:36,380 --> 00:00:37,380 Yes. 4 00:00:37,960 --> 00:00:39,060 We're here. 5 00:00:39,560 --> 00:00:40,830 Yes, we got here just now. 6 00:00:42,030 --> 00:00:43,350 Thanks to you, I had a good nap. 7 00:00:44,060 --> 00:00:45,060 Let's go. 8 00:00:45,300 --> 00:00:46,300 Okay. 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,040 Where do you live? 10 00:00:55,700 --> 00:00:57,640 - Me? Why? - I'll call a taxi for you.

Nov 27, 2022 13:34:36 27.25KB Download Translate

1 00:00:19,810 --> 00:00:21,500 (Episode 20) 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,580 Hello. 3 00:00:25,230 --> 00:00:26,510 Where is Mr. Kang? 4 00:00:28,050 --> 00:00:29,340 He left. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,390 He left? Where did he go? 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,980 That I'm not sure. 7 00:00:34,980 --> 00:00:38,090 He just left without even telling you where he was going? 8 00:00:39,290 --> 00:00:41,290 - Yes. - Forget it. Let's go without him. 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,320 Okay. Let's go, Ms. Seo. 10 00:00:43,820 --> 00:00:44,820

Nov 27, 2022 13:34:36 31.51KB Download Translate

1 00:00:19,960 --> 00:00:21,770 (Episode 21) 2 00:00:26,510 --> 00:00:28,010 Thank you for your help today. 3 00:00:28,010 --> 00:00:29,450 You did so much work because of me. 4 00:00:29,450 --> 00:00:30,780 It's not because of you. 5 00:00:30,780 --> 00:00:32,210 I worked overtime as an employee just like you. 6 00:00:33,910 --> 00:00:35,490 Go on in. I'll get going now. 7 00:00:36,150 --> 00:00:37,490 Aren't you hungry? 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,420 We didn't get to eat properly for dinner. 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,060 I'll just eat ramyeon when I get home. 10 00:00:42,760 --> 00:00:45,620 Why don't we go somewhere

Nov 27, 2022 13:34:36 29.74KB Download Translate

1 00:00:19,740 --> 00:00:21,410 (Episode 22) 2 00:00:51,790 --> 00:00:52,810 You're good at this. 3 00:01:02,610 --> 00:01:04,540 Did you pick the game? 4 00:01:04,750 --> 00:01:07,450 What? No, not yet. 5 00:01:07,780 --> 00:01:08,850 Let's take our time and look around. 6 00:01:09,250 --> 00:01:10,250 Okay. 7 00:01:15,790 --> 00:01:18,130 Great. I got a high score. 8 00:01:18,650 --> 00:01:19,960 Good job, Mom. 9 00:01:19,960 --> 00:01:22,000 Now that you've seen me doing it, you should try it too. 10 00:01:22,000 --> 00:01:23,040 Okay.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.15KB Download Translate

1 00:00:20,310 --> 00:00:21,430 What's going on? 2 00:00:21,910 --> 00:00:24,110 Do you two know each other? 3 00:00:25,170 --> 00:00:26,170 - Yes. - Yes. 4 00:00:28,650 --> 00:00:31,580 Oh, right. That makes sense. 5 00:00:31,840 --> 00:00:34,280 Both of you work at Inha Fashion. 6 00:00:35,440 --> 00:00:38,960 Mr. Jang, how do you know her? 7 00:00:39,190 --> 00:00:41,420 How else would I know her? 8 00:00:41,660 --> 00:00:44,550 She worked here with me until recently. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,460 Oh, I see. 10 00:00:46,730 --> 00:00:50,960 Was she the person you said

Nov 27, 2022 13:34:36 28.28KB Download Translate

1 00:00:19,610 --> 00:00:20,840 Can I talk to you for a second? 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,370 (Episode 24) 3 00:00:22,680 --> 00:00:23,670 Sung Wook? 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,000 Mr. Kang, what are you doing here? 5 00:00:27,210 --> 00:00:28,650 I said I wanted to talk to you briefly. 6 00:00:31,910 --> 00:00:33,750 I have nothing to talk about with you. 7 00:00:34,050 --> 00:00:35,280 I have to talk to you. 8 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Let's talk outside. 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,760 Then let's talk at work. 10 00:00:40,030 --> 00:00:42,460 It's not a work-related matter. I won't take too much of your time.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.79KB Download Translate

1 00:00:20,010 --> 00:00:23,080 (Director Kang Sung Wook) 2 00:00:25,610 --> 00:00:27,100 I have a crush on him. 3 00:00:28,250 --> 00:00:30,150 I have a crush on Kang Cha Yeol. 4 00:00:35,390 --> 00:00:36,780 (Episode 25) 5 00:00:36,780 --> 00:00:37,780 Director Kang. 6 00:00:38,710 --> 00:00:39,730 What is it? 7 00:00:39,780 --> 00:00:41,820 You should leave now for the meeting with the buyers. 8 00:00:44,890 --> 00:00:46,320 Move the meeting to tomorrow. 9 00:00:47,870 --> 00:00:50,690 But Mr. Wang's flight is this afternoon. Director Kang! 10 00:01:20,820 --> 00:01:21,820

Nov 27, 2022 13:34:36 27.7KB Download Translate

1 00:00:19,740 --> 00:00:21,200 You little... 2 00:00:25,610 --> 00:00:26,610 Honey! 3 00:00:30,880 --> 00:00:32,320 Have you lost your mind? 4 00:00:32,610 --> 00:00:34,720 Why would you hit him? 5 00:00:34,910 --> 00:00:37,820 He just pushed me a little without realizing it. 6 00:00:37,820 --> 00:00:39,820 You didn't have to slap him! 7 00:00:40,280 --> 00:00:41,780 Do not take his side! 8 00:00:42,660 --> 00:00:46,420 Do you know how much damage he caused to the company today? 9 00:00:50,460 --> 00:00:52,930 Why did you cancel the meeting with the buyers? 10

Nov 27, 2022 13:34:36 30.91KB Download Translate

1 00:00:19,940 --> 00:00:21,160 I will quit. 2 00:00:22,540 --> 00:00:25,500 I will do as you say and leave the company. 3 00:00:27,210 --> 00:00:28,250 Do you really mean it? 4 00:00:29,940 --> 00:00:31,880 I'll hand in my resignation tomorrow. 5 00:00:32,510 --> 00:00:35,480 I'm glad I got through to you quicker than I thought. 6 00:00:35,710 --> 00:00:37,480 I was worried you'd cause a hassle... 7 00:00:37,890 --> 00:00:40,460 saying that such a personal issue had nothing to do with work. 8 00:00:41,780 --> 00:00:43,390 I know... 9 00:00:43,550 --> 00:00:45,600 you won't back down even if I say that. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 28.34KB Download Translate

1 00:00:19,750 --> 00:00:22,250 None of this would've happened without you around! 2 00:00:23,720 --> 00:00:24,990 What do you mean? 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,090 She likes you. That's why she rejected me! 4 00:00:29,430 --> 00:00:30,430 Happy now? 5 00:00:33,330 --> 00:00:34,330 What? 6 00:00:35,360 --> 00:00:36,630 You selfish jerk. 7 00:00:39,770 --> 00:00:41,670 You said you two were just friends. 8 00:00:42,770 --> 00:00:44,040 Friends, my foot. 9 00:00:44,810 --> 00:00:46,180 You're the only one who thinks that way. 10 00:01:14,400 --> 00:01:15,540 It's me, Ms. Choi.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.51KB Download Translate

1 00:00:20,070 --> 00:00:21,870 Honey, have you lost your mind? 2 00:00:22,940 --> 00:00:25,880 If we had to figure out who did wrong, I'm to blame. 3 00:00:26,110 --> 00:00:27,850 Then why would you send Sung Wook, 4 00:00:27,850 --> 00:00:30,120 who did nothing wrong, to Busan? 5 00:00:30,650 --> 00:00:32,620 Sung Wook did nothing wrong? 6 00:00:32,620 --> 00:00:34,920 He was the one who kept chasing her even after she rejected him. 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,890 You told Ms. Baek to quit working at my company... 8 00:00:37,890 --> 00:00:41,030 because he couldn't give up on her. Am I wrong? 9 00:00:42,190 --> 00:00:44,100 That's true, but still...

Nov 27, 2022 13:34:36 28.59KB Download Translate

1 00:00:20,600 --> 00:00:22,270 (Episode 30) 2 00:00:23,610 --> 00:00:24,940 No way! 3 00:00:24,940 --> 00:00:27,440 You're really that man? 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,310 Yes, you treated me like a thief. 5 00:00:31,780 --> 00:00:33,750 Thanks to you, my jacket got all ripped. 6 00:00:33,950 --> 00:00:36,190 That's right. You told me to just throw it out. 7 00:00:36,190 --> 00:00:39,320 But I fixed it, and you stole it from me. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,120 No, I did not. 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,890 I took it in return for the photos. 10 00:00:43,360 --> 00:00:44,360 In any case.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.57KB Download Translate

1 00:00:21,950 --> 00:00:22,950 Hey, be careful. 2 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 What? 3 00:00:26,380 --> 00:00:27,450 Dong Hee, watch out. 4 00:00:46,540 --> 00:00:48,070 (Episode 31) 5 00:00:52,880 --> 00:00:53,880 Are you okay? 6 00:00:55,400 --> 00:00:56,420 Yes. 7 00:00:58,380 --> 00:01:00,610 Are you okay, Cha Yeol? 8 00:01:05,250 --> 00:01:06,990 Are you feeling unwell? 9 00:01:10,100 --> 00:01:11,100 What? 10 00:01:12,360 --> 00:01:14,820 No. I'm fine.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.4KB Download Translate

1 00:00:20,570 --> 00:00:22,540 What are you doing now? 2 00:00:23,210 --> 00:00:24,210 Pardon? 3 00:00:24,540 --> 00:00:26,580 Do you think I'm a joke? 4 00:00:27,910 --> 00:00:28,910 Pardon? 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,020 I'm sorry, Ms. Baek. Please forgive me. 6 00:00:37,190 --> 00:00:39,260 I didn't think you'd be like this, 7 00:00:39,530 --> 00:00:41,690 but you're so rude and brazen. 8 00:00:41,830 --> 00:00:44,560 I tried to give you advice, but you assume it was based on my personal feelings. 9 00:00:45,330 --> 00:00:47,770 I'm really sorry, Ms. Baek. 10 00:00:47,770 --> 00:00:50,040 I know there's nothing going on

Nov 27, 2022 13:34:36 30.5KB Download Translate

1 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 (Dear Ms. Baek Seung Ju.) 2 00:00:20,980 --> 00:00:22,510 (I sincerely thank you for giving me the opportunity to work with you.) 3 00:00:41,830 --> 00:00:43,430 (Episode 33) 4 00:00:46,370 --> 00:00:47,370 Good morning. 5 00:00:48,870 --> 00:00:49,870 Are you just coming in? 6 00:00:49,910 --> 00:00:50,910 Yes. 7 00:00:52,840 --> 00:00:53,840 What's wrong? 8 00:00:54,610 --> 00:00:55,980 Are you wearing cologne? 9 00:00:56,610 --> 00:00:58,380 My, you have a great sense of smell. 10 00:00:58,680 --> 00:01:00,680 I got it as a gift, so I put it on.

Nov 27, 2022 13:34:36 26.5KB Download Translate

1 00:00:20,780 --> 00:00:22,680 You're right. I threw it out. 2 00:00:24,610 --> 00:00:25,720 Ms. Baek. 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,290 I did throw out... 4 00:00:33,690 --> 00:00:35,060 your gift. 5 00:00:38,130 --> 00:00:40,560 Why did you throw it out? 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,230 Because I didn't like it. 7 00:00:44,170 --> 00:00:46,000 What did you not like? 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,040 Was it me or the gift? 9 00:00:54,480 --> 00:00:56,710 Why are you here? 10 00:00:58,010 --> 00:00:59,350 Kang Cha Yeol.

Nov 27, 2022 13:34:36 28.55KB Download Translate

1 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 (Episode 35) 2 00:00:26,670 --> 00:00:30,040 My gosh. How did you... 3 00:00:30,610 --> 00:00:32,480 What do you think? Do you like it? 4 00:00:34,940 --> 00:00:37,650 Of course, I like it. 5 00:00:37,850 --> 00:00:39,450 I love it. 6 00:00:39,980 --> 00:00:43,190 Thank you. I really appreciate it, Kang Cha Yeol. 7 00:00:52,400 --> 00:00:55,430 How did you think to make this? 8 00:00:56,600 --> 00:00:57,600 What? 9 00:00:58,300 --> 00:01:00,540 Well, I happened to have... 10 00:01:00,540 --> 00:01:02,770 your grandmother's photo

Nov 27, 2022 13:34:36 27.86KB Download Translate

1 00:00:21,150 --> 00:00:23,350 I think I have feelings for her, Seung Ju. 2 00:00:26,420 --> 00:00:30,030 I've been doing a lot of thinking, and I think I have feelings for her. 3 00:00:30,290 --> 00:00:33,830 You said you met her eight years ago. That's why. 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,130 You're excited to have met her again after eight years, 5 00:00:36,130 --> 00:00:38,430 so you're confusing yourself into thinking that you like her. 6 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 No. 7 00:00:42,370 --> 00:00:43,440 I'm not confused. 8 00:00:45,480 --> 00:00:46,840 I'm not confused, Seung Ju. 9 00:00:47,740 --> 00:00:49,580 Get it together, Cha Yeol.

Nov 27, 2022 13:34:36 25.52KB Download Translate

1 00:00:20,590 --> 00:00:22,300 (Episode 37) 2 00:00:23,300 --> 00:00:24,620 I see he hasn't come yet. 3 00:00:32,930 --> 00:00:34,330 Dong Hee has a child. 4 00:00:34,730 --> 00:00:35,740 She is... 5 00:00:36,600 --> 00:00:37,600 a single mother. 6 00:00:53,390 --> 00:00:54,390 Mr. Kang. 7 00:00:55,030 --> 00:00:56,030 Yes. Hello. 8 00:00:57,220 --> 00:00:58,220 Please come in. 9 00:00:58,250 --> 00:00:59,270 Yes, thank you. 10 00:01:23,990 --> 00:01:25,630 What's taking him so long?

Nov 27, 2022 13:34:36 29.83KB Download Translate

1 00:00:39,960 --> 00:00:41,050 Do you really not know? 2 00:00:41,050 --> 00:00:42,050 (Episode 38) 3 00:00:45,260 --> 00:00:47,300 Don't you know why I'm being like this? 4 00:00:48,440 --> 00:00:49,440 No. 5 00:00:49,900 --> 00:00:52,470 I don't know. Why are you being like this? 6 00:00:52,470 --> 00:00:53,900 It's because I like you. 7 00:00:58,370 --> 00:00:59,710 It's because I have... 8 00:01:05,960 --> 00:01:07,010 feelings for you, Seo Dong Hee. 9 00:01:25,210 --> 00:01:26,480 Happy now? 10 00:01:28,670 --> 00:01:29,670 But...

Nov 27, 2022 13:34:36 30.35KB Download Translate

1 00:00:20,800 --> 00:00:24,370 Him Chan is not Dong Hee's child. 2 00:00:25,370 --> 00:00:26,500 Is that true? 3 00:00:27,500 --> 00:00:28,700 Is it, Mr. Jang? 4 00:00:29,610 --> 00:00:32,070 Yes, it's true. 5 00:00:36,410 --> 00:00:38,510 When I first met Dong Hee, I asked her, 6 00:00:39,280 --> 00:00:41,180 "What's your name, miss?" 7 00:00:41,180 --> 00:00:42,750 Do you know what she said? 8 00:00:43,890 --> 00:00:45,320 What did she say? 9 00:00:46,290 --> 00:00:49,890 She said she was Him Chan's mother, not "miss." 10 00:00:52,830 --> 00:00:53,830 That silly goose.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.5KB Download Translate

1 00:00:19,920 --> 00:00:21,620 Don't you dare tell anyone. 2 00:00:21,620 --> 00:00:22,620 (Episode 40) 3 00:00:25,190 --> 00:00:28,930 You'd better not say anything to anyone about Him Chan. 4 00:00:30,660 --> 00:00:33,930 If you do, I will quit of my own accord, 5 00:00:34,130 --> 00:00:36,040 and you'll never see me again. 6 00:00:36,570 --> 00:00:37,570 You got that? 7 00:00:43,210 --> 00:00:44,210 Dong Hee! 8 00:00:59,790 --> 00:01:01,460 The rumors about Dong Hee aren't true. 9 00:01:01,760 --> 00:01:03,960 So take back what you said about terminating her contract. 10 00:01:04,430 --> 00:01:07,470

Nov 27, 2022 13:34:36 27.41KB Download Translate

1 00:00:20,710 --> 00:00:22,680 What do you like so much about Dong Hee? 2 00:00:23,310 --> 00:00:24,910 I just don't get it. 3 00:00:24,910 --> 00:00:26,650 Anyone can tell that she's a nobody. 4 00:00:27,080 --> 00:00:29,350 Why do you like her so much? 5 00:00:29,620 --> 00:00:31,820 You may think she's a nobody who has nothing to offer. 6 00:00:32,720 --> 00:00:35,590 Even if that's what everyone thinks of her, 7 00:00:36,690 --> 00:00:39,360 she shines more brightly than anyone else in my eyes. 8 00:00:39,800 --> 00:00:42,700 She has confidently overcome every crisis that has come her way. 9 00:00:43,730 --> 00:00:45,370 In my eyes, she sparkles so brightly,

Nov 27, 2022 13:34:36 32.42KB Download Translate

1 00:00:20,030 --> 00:00:21,030 (Episode 42) 2 00:00:21,030 --> 00:00:22,030 Found it. 3 00:00:30,840 --> 00:00:31,840 What... 4 00:00:32,580 --> 00:00:33,980 That's not mine. 5 00:00:34,240 --> 00:00:36,150 I don't know why it was in my drawer. 6 00:00:37,880 --> 00:00:40,350 We need you to come with us to our office. 7 00:00:41,580 --> 00:00:44,020 I said that it was not mine. 8 00:00:45,320 --> 00:00:46,460 Let's talk in our office. 9 00:00:55,600 --> 00:00:57,830 Director Kang, how may I help you? 10 00:00:57,830 --> 00:01:00,600 I heard that Senior Manager Baek Seung Ju of the design team came here.

Nov 27, 2022 13:34:36 28.97KB Download Translate

1 00:00:20,340 --> 00:00:21,710 You don't dislike me, do you? 2 00:00:23,710 --> 00:00:25,820 Of course, I don't dislike you. 3 00:00:26,480 --> 00:00:28,450 But that doesn't mean I have a crush on you. 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,360 Don't worry about that. 5 00:00:33,260 --> 00:00:35,460 You will fall for me soon. 6 00:00:37,260 --> 00:00:39,330 I don't think that will ever happen. 7 00:00:40,900 --> 00:00:42,000 Are you sure? 8 00:00:43,100 --> 00:00:46,100 Yes, I'm sure. That will never happen. 9 00:00:47,340 --> 00:00:50,340 Fine. Let's see which one of us is right. 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,150 Fine. Let's see which of us is right then.

Nov 27, 2022 13:34:36 31.65KB Download Translate

1 00:00:20,310 --> 00:00:21,940 (Episode 44) 2 00:00:22,980 --> 00:00:23,980 My gosh. 3 00:00:27,420 --> 00:00:29,350 What are you doing here at this hour? 4 00:00:29,720 --> 00:00:30,720 Mom. 5 00:00:31,690 --> 00:00:32,920 Why did you do that? 6 00:00:34,320 --> 00:00:35,760 Why did you do such a thing? 7 00:00:36,490 --> 00:00:39,330 Do what? What did I do? 8 00:00:39,700 --> 00:00:41,800 I heard you even made sure Ms. Kim would keep her lips sealed. 9 00:00:42,770 --> 00:00:43,770 Mom. 10 00:00:44,730 --> 00:00:46,100 Did you really have to do that?

Nov 27, 2022 13:34:36 31.31KB Download Translate

1 00:00:04,890 --> 00:00:05,890 Dad. 2 00:00:06,390 --> 00:00:08,090 I want to marry Seung Ju. 3 00:00:09,090 --> 00:00:10,800 What? 4 00:00:11,330 --> 00:00:13,030 Hey, Kang Sung Wook! 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,000 What is this nonsense? 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,300 You want to marry Ms. Baek? 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,210 Why in the world would you marry her? 8 00:00:23,010 --> 00:00:25,710 Because I love her. Why else? 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,510 What? You love her? 10 00:00:29,010 --> 00:00:30,680 Yes. I love her.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.42KB Download Translate

1 00:00:20,140 --> 00:00:21,870 (Episode 46) 2 00:00:37,190 --> 00:00:38,620 I'm home! 3 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 Hey, come on in. 4 00:00:41,790 --> 00:00:43,430 What's all this? 5 00:00:43,730 --> 00:00:44,730 Fabric samples. 6 00:00:44,860 --> 00:00:47,200 I was told I could take the ones that they didn't need anymore at work, 7 00:00:47,200 --> 00:00:48,270 so I brought some home. 8 00:00:48,330 --> 00:00:49,900 I see. 9 00:00:50,770 --> 00:00:52,140 Where are you going? 10 00:00:52,540 --> 00:00:53,740 To see that man.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.28KB Download Translate

1 00:00:20,900 --> 00:00:22,630 (Episode 47) 2 00:00:27,440 --> 00:00:30,070 I didn't know you had such painful memories. 3 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 Go on in. 4 00:00:33,880 --> 00:00:36,180 Thank you for walking me home. 5 00:00:36,410 --> 00:00:39,250 Thank you for letting me walk you home. 6 00:00:41,420 --> 00:00:42,420 Hey... 7 00:00:42,920 --> 00:00:45,520 Can't you let me do one more thing since you're being generous? 8 00:00:46,260 --> 00:00:49,160 - What is it? - Going on a bike ride with Him Chan. 9 00:00:49,390 --> 00:00:51,130 I hope you can let me do that too. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 28.18KB Download Translate

1 00:00:20,720 --> 00:00:22,390 (Episode 48) 2 00:00:24,050 --> 00:00:26,060 - Him Chan, are you ready? - Yes. 3 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 Let's go. 4 00:00:30,990 --> 00:00:32,430 Him Chan, be careful. 5 00:00:48,140 --> 00:00:49,280 Here we go. 6 00:00:49,280 --> 00:00:50,880 This is exciting. 7 00:00:50,880 --> 00:00:52,350 - Is it fun? - Yes. 8 00:01:43,230 --> 00:01:46,040 Honey, something came up at work, and they need me. 9 00:01:46,040 --> 00:01:47,270 I'll get going now. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 30.75KB Download Translate

1 00:00:20,010 --> 00:00:21,540 I'm really sorry. 2 00:00:22,740 --> 00:00:24,740 It mustn't have been easy to tell me all this. 3 00:00:25,210 --> 00:00:26,680 Thank you for telling me. 4 00:00:27,310 --> 00:00:29,050 Had I heard about it from someone else, 5 00:00:29,250 --> 00:00:31,380 it would've been even more shocking. 6 00:00:32,550 --> 00:00:35,520 I really wanted to die when my mom first told me about it. 7 00:00:36,720 --> 00:00:39,060 I finally found my true love. 8 00:00:39,690 --> 00:00:42,100 I felt that fate wasn't on my side. 9 00:00:43,130 --> 00:00:44,500 Don't worry about anything now. 10 00:00:45,300 --> 00:00:48,330

Nov 27, 2022 13:34:36 31.07KB Download Translate

1 00:00:20,200 --> 00:00:21,870 (Episode 50) 2 00:00:22,940 --> 00:00:26,040 Are you staying late to work on what I was supposed to do... 3 00:00:26,640 --> 00:00:28,340 so I could leave on time? 4 00:00:29,210 --> 00:00:31,210 Why? Are you touched? 5 00:00:34,320 --> 00:00:36,720 So? Have you finished everything? 6 00:00:38,090 --> 00:00:40,990 No. I'm not even halfway through yet. 7 00:00:42,630 --> 00:00:44,990 What about dinner? Have you eaten yet? 8 00:00:44,990 --> 00:00:47,660 No. I had no time. I barely have enough time to finish this. 9 00:00:47,660 --> 00:00:50,730 So you even skipped dinner to work on this? 10

Nov 27, 2022 13:34:36 30.96KB Download Translate

1 00:00:19,830 --> 00:00:22,230 Dad, the truth is, 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,900 Mom was the person who framed Seung Ju. 3 00:00:27,430 --> 00:00:30,900 if you won't let us get married, 4 00:00:31,070 --> 00:00:32,670 I'm going to step down as executive director. 5 00:00:34,070 --> 00:00:36,680 Hey, Sung Wook. Are you really going to be like this? 6 00:00:39,780 --> 00:00:40,780 Dad. 7 00:00:41,350 --> 00:00:44,050 I really want to carry on your legacy and further grow Inha Fashion, 8 00:00:44,050 --> 00:00:46,120 and I believe I have what it takes to do that. 9 00:00:46,120 --> 00:00:47,520 So please...

Nov 27, 2022 13:34:36 31.66KB Download Translate

1 00:00:21,350 --> 00:00:23,190 (Episode 52) 2 00:00:26,960 --> 00:00:29,230 Okay. You're good to go. Change your clothes now. 3 00:00:29,560 --> 00:00:32,260 Mom, I have a PE class today. 4 00:00:32,430 --> 00:00:34,600 So? Are you asking for your PE uniform? 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 Don't worry. I already put it in your bag. 6 00:00:39,470 --> 00:00:40,800 Thank you, Mom. 7 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 No problem. 8 00:00:42,140 --> 00:00:45,210 Be careful not to get hurt in the PE class, okay? 9 00:00:45,410 --> 00:00:48,240 You can be quite clumsy sometimes. 10 00:00:48,980 --> 00:00:50,850

Nov 27, 2022 13:34:36 33.23KB Download Translate

1 00:00:20,080 --> 00:00:21,750 (Episode 53) 2 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 Thank you... 3 00:00:32,660 --> 00:00:33,900 for accepting my feelings. 4 00:00:35,700 --> 00:00:38,070 I'm not sure if I made the right decision. 5 00:00:43,270 --> 00:00:44,710 As I said earlier, 6 00:00:45,140 --> 00:00:47,910 I will never break your heart and Him Chan's. 7 00:00:50,010 --> 00:00:51,350 You can trust me. 8 00:00:52,080 --> 00:00:55,250 I don't fall in love or make such a promise easily. 9 00:00:59,220 --> 00:01:01,090 Because of the emotional scars of my childhood, 10

Nov 27, 2022 13:34:36 29.48KB Download Translate

1 00:00:19,940 --> 00:00:21,680 (Episode 54) 2 00:00:25,110 --> 00:00:26,380 We're already here. 3 00:00:28,350 --> 00:00:30,790 Get going. We'll head in now. 4 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 No, wait. 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,190 Him Chan, I need to talk to your mom about something. 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,800 Take this and go inside first. 7 00:00:42,470 --> 00:00:45,070 Sure. Get home safely. 8 00:00:45,430 --> 00:00:47,070 Okay, I'll see you soon. 9 00:00:47,370 --> 00:00:48,370 Okay. 10 00:00:53,440 --> 00:00:55,040 Dong Hee, come over here.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.44KB Download Translate

1 00:00:20,020 --> 00:00:21,680 (Episode 55) 2 00:00:24,850 --> 00:00:25,960 Mr. Kang! 3 00:00:26,460 --> 00:00:27,720 Hey, Him Chan. 4 00:00:28,620 --> 00:00:29,690 How have you been? 5 00:00:29,790 --> 00:00:32,860 Good! You look so dashing today, Mr. Kang. 6 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 Really? 7 00:00:34,760 --> 00:00:35,870 Thanks, Him Chan. 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,870 So do you. 9 00:00:38,200 --> 00:00:41,600 Great-aunt Myung Sook told me to put on my nice outfit for you. 10 00:00:44,570 --> 00:00:46,880 You don't need to stand around.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.91KB Download Translate

1 00:00:19,680 --> 00:00:21,450 Hold on. Who is Jae Seok? 2 00:00:23,350 --> 00:00:24,750 "Jae Seok"? 3 00:00:25,790 --> 00:00:27,220 Who is that? 4 00:00:27,490 --> 00:00:29,530 Why are you asking me? 5 00:00:29,790 --> 00:00:31,130 You were the one who said that name. 6 00:00:32,760 --> 00:00:34,000 Me? I did? 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,730 Yes, in the restroom. 8 00:00:36,230 --> 00:00:37,930 You said, 9 00:00:38,230 --> 00:00:40,140 "No one will be more giving and thoughtful than Jae Seok was." 10 00:00:41,700 --> 00:00:44,070 I said that?

Nov 27, 2022 13:34:36 29.45KB Download Translate

1 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 (Episode 57) 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,010 Him Chan, say hello to her too. 3 00:00:23,010 --> 00:00:24,910 She's my manager at work. 4 00:00:25,780 --> 00:00:28,450 Hello, I'm Seo Him Chan. 5 00:00:31,250 --> 00:00:33,460 Yes. Hi. 6 00:00:40,430 --> 00:00:41,600 Are you two here to have dinner? 7 00:00:41,930 --> 00:00:42,930 Yes. 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 Then enjoy your dinner. We were about to leave. 9 00:00:46,340 --> 00:00:47,340 Okay, then. 10 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 I'll see you at home.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.5KB Download Translate

1 00:00:20,180 --> 00:00:21,750 (Episode 58) 2 00:00:22,050 --> 00:00:23,190 Sign it already. 3 00:00:25,960 --> 00:00:28,390 I'm sorry, but I can't sign this. 4 00:00:28,390 --> 00:00:29,630 Why can't you sign it? 5 00:00:30,090 --> 00:00:33,160 Are you unsure you can keep those promises? 6 00:00:33,500 --> 00:00:37,170 No. I just can't sign such a humiliating agreement like this. 7 00:00:38,070 --> 00:00:39,570 What's so humiliating about it? 8 00:00:40,270 --> 00:00:42,270 Tell me what you think is unfair about the agreement. 9 00:00:42,410 --> 00:00:45,210 Will you avoid household chores using work as an excuse?

Nov 27, 2022 13:34:36 30.73KB Download Translate

1 00:00:20,450 --> 00:00:21,450 (Episode 59) 2 00:00:21,450 --> 00:00:22,950 That's total nonsense. 3 00:00:24,280 --> 00:00:25,280 Father. 4 00:00:27,890 --> 00:00:29,360 You'll marry whom? 5 00:00:29,820 --> 00:00:30,820 Seo Dong Hee? 6 00:00:32,760 --> 00:00:33,760 Yes. 7 00:00:36,060 --> 00:00:37,400 Have you completely lost your mind? 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,530 Why would you marry a woman like her? 9 00:00:39,530 --> 00:00:41,070 You don't lack anything! 10 00:00:41,470 --> 00:00:43,440 It's not about that.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.12KB Download Translate

1 00:00:20,350 --> 00:00:22,050 (Episode 60) 2 00:00:22,390 --> 00:00:23,450 Don't. 3 00:00:24,450 --> 00:00:26,160 Just go back to the office. 4 00:00:26,520 --> 00:00:28,660 Don't do this, please. 5 00:00:28,660 --> 00:00:30,390 Please. Let me deal with this, Dong Hee. 6 00:00:31,530 --> 00:00:35,200 If you care for me even just a little bit, come with me. 7 00:00:35,600 --> 00:00:36,600 Dong Hee. 8 00:00:38,230 --> 00:00:39,970 Please just come with me. 9 00:00:41,740 --> 00:00:43,740 I beg you. 10 00:00:44,110 --> 00:00:46,440 Please, let's go. Okay?

Nov 27, 2022 13:34:36 27.96KB Download Translate

1 00:00:22,520 --> 00:00:24,220 Do you really mean that? 2 00:00:24,550 --> 00:00:26,490 Do you really want me to move out? 3 00:00:26,660 --> 00:00:27,660 Why? 4 00:00:28,260 --> 00:00:30,390 Will you go back to the US? Is that it? 5 00:00:30,760 --> 00:00:32,660 Do whatever you want, you brat. 6 00:00:32,660 --> 00:00:35,900 Since you're saying you want to cut all ties with me to be with her, 7 00:00:36,030 --> 00:00:37,470 I don't need you either. 8 00:00:37,470 --> 00:00:39,940 So I don't care if you go back to the US. Do whatever you want! 9 00:00:45,710 --> 00:00:46,710 That brat! 10 00:01:06,160 --> 00:01:08,760

Nov 27, 2022 13:34:36 27.6KB Download Translate

1 00:00:19,490 --> 00:00:21,260 I mean... gosh. 2 00:00:21,790 --> 00:00:24,830 Hey, what brings you both here? 3 00:00:24,830 --> 00:00:26,600 Didn't you get my text message? 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,330 I texted you because you didn't pick up. 5 00:00:29,170 --> 00:00:30,170 Did you? 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,400 What were you doing? Why didn't you answer my call? 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,770 I wasn't doing anything. I have nothing to do. 8 00:00:35,770 --> 00:00:37,010 Exactly. 9 00:00:37,810 --> 00:00:39,080 Wait, Seung Ju. 10 00:00:40,510 --> 00:00:43,110

Nov 27, 2022 13:34:36 28.48KB Download Translate

1 00:00:19,460 --> 00:00:21,190 (Episode 63) 2 00:00:21,690 --> 00:00:25,190 I will break up with Kang Cha Yeol. 3 00:00:25,700 --> 00:00:26,830 Do you mean that? 4 00:00:27,530 --> 00:00:28,660 Yes, I mean it. 5 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 I see. 6 00:00:31,430 --> 00:00:33,440 Thank you for making this decision. 7 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 Please don't say that. 8 00:00:36,940 --> 00:00:40,280 I'm sorry for causing you concern. 9 00:00:42,510 --> 00:00:45,180 Then as I promised, you can keep working here... 10 00:00:45,180 --> 00:00:46,180 No.

Nov 27, 2022 13:34:36 25.95KB Download Translate

1 00:00:19,680 --> 00:00:21,310 (Episode 64) 2 00:00:21,310 --> 00:00:23,220 Oh, the pretty lady is here. 3 00:00:23,780 --> 00:00:25,150 But why are you... 4 00:00:26,120 --> 00:00:27,720 with him right now? 5 00:00:28,490 --> 00:00:30,220 Why else? 6 00:00:31,590 --> 00:00:33,290 It's because he's the one. 7 00:00:46,840 --> 00:00:50,280 Grandma, I thought we were going to get ice cream. 8 00:00:51,210 --> 00:00:53,210 That's right. Let's go, Him Chan. 9 00:00:54,010 --> 00:00:56,780 Wait for me at home. I'll be right back. 10 00:00:57,580 --> 00:00:58,580 Let's go.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.78KB Download Translate

1 00:00:21,020 --> 00:00:23,490 But what happened, all of a sudden? 2 00:00:24,090 --> 00:00:26,730 Are you sure Mr. Kang is now supportive of our relationship? 3 00:00:26,730 --> 00:00:27,830 Yes, I told you. 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Do you think I'd lie to you about stuff like that? 5 00:00:33,430 --> 00:00:36,470 For real. I'm telling you the truth. 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,170 But how? All of a sudden? 7 00:00:39,740 --> 00:00:41,570 That I'm not sure. 8 00:00:41,740 --> 00:00:43,610 As soon as I got his permission, 9 00:00:43,610 --> 00:00:47,080 all I could think was that I wanted to tell you, so I came right over. 10

Nov 27, 2022 13:34:36 30.11KB Download Translate

1 00:00:19,350 --> 00:00:20,420 (Episode 66) 2 00:00:20,550 --> 00:00:21,550 Enjoy. 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,120 Thank you. 4 00:00:23,320 --> 00:00:24,920 Thank you, ma'am. 5 00:00:25,530 --> 00:00:26,530 My pleasure. 6 00:00:27,190 --> 00:00:29,430 Thank you for the food, Grandma. 7 00:00:29,730 --> 00:00:31,960 No problem at all. Eat as much as you want. 8 00:00:32,370 --> 00:00:33,370 Okay. 9 00:00:33,400 --> 00:00:37,240 Seo Dong Hee, you raised Him Chan so well. 10 00:00:37,470 --> 00:00:41,510 Thankfully, Him Chan is such a good boy.

Nov 27, 2022 13:34:36 32.95KB Download Translate

1 00:00:19,350 --> 00:00:20,350 Father. 2 00:00:20,620 --> 00:00:23,090 I've decided to stay in Korea. 3 00:00:23,520 --> 00:00:26,420 Really? Are you serious? 4 00:00:27,260 --> 00:00:28,260 Yes. 5 00:00:29,860 --> 00:00:32,830 What changed your mind? 6 00:00:34,860 --> 00:00:36,600 Dong Hee said we should do so. 7 00:00:37,270 --> 00:00:40,040 She said we should live in Korea... 8 00:00:40,300 --> 00:00:43,270 for both you and Him Chan. 9 00:00:43,570 --> 00:00:44,570 Did she? 10 00:00:45,510 --> 00:00:46,510 Yes.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.52KB Download Translate

1 00:00:19,890 --> 00:00:21,560 (Episode 68) 2 00:00:22,400 --> 00:00:23,500 You're Ms. Seo Dong Hee, right? 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,130 Yes. But who are you? 4 00:00:28,330 --> 00:00:30,700 Is this boy your child? 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,010 What are you doing now? 6 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 Mom. 7 00:00:35,010 --> 00:00:36,840 His name is Seo Him Chan, right? 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,780 Him Chan, go back inside. 9 00:00:40,380 --> 00:00:41,380 Now. 10 00:00:41,380 --> 00:00:42,480 Okay, Mom.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.81KB Download Translate

1 00:00:19,360 --> 00:00:20,900 (Episode 69) 2 00:00:27,540 --> 00:00:28,540 What do you want? 3 00:00:29,610 --> 00:00:30,870 Don't you know who I am? 4 00:00:31,210 --> 00:00:32,210 What? 5 00:00:33,440 --> 00:00:35,850 Oh, you are Seo Dong Hee. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,550 What's your name? 7 00:00:39,680 --> 00:00:41,380 What is your name? 8 00:00:41,380 --> 00:00:42,690 I'm Kim Min Kyung. 9 00:00:44,420 --> 00:00:45,420 No. 10 00:00:45,820 --> 00:00:47,020 What do you mean?

Nov 27, 2022 13:34:36 26.98KB Download Translate

1 00:00:20,050 --> 00:00:21,050 Do you... 2 00:00:21,650 --> 00:00:23,680 really not know who that woman is? 3 00:00:24,580 --> 00:00:26,650 Ms. Baek? Who is she? 4 00:00:26,990 --> 00:00:28,450 Jae Seok's wife. 5 00:00:32,360 --> 00:00:34,590 What are you... talking about? 6 00:00:34,660 --> 00:00:38,160 That woman, Baek Seung Ju, is your late brother's wife. 7 00:00:41,470 --> 00:00:42,570 What did you say? 8 00:00:45,500 --> 00:00:47,010 - See you around. - See you. 9 00:00:47,010 --> 00:00:48,010 Bye, have a good day. 10 00:01:10,100 --> 00:01:11,100

Nov 27, 2022 13:34:36 28.97KB Download Translate

1 00:00:19,930 --> 00:00:21,430 (Episode 71) 2 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Cha Yeol. 3 00:00:25,370 --> 00:00:26,640 What are you talking about? 4 00:00:28,600 --> 00:00:31,410 What? What do you mean? 5 00:00:31,410 --> 00:00:32,780 Him Chan's birth mother. 6 00:00:35,850 --> 00:00:37,080 Was it you, Baek Seung Ju? 7 00:00:38,050 --> 00:00:39,050 Answer me! 8 00:00:40,350 --> 00:00:41,720 Was it you? 9 00:00:43,850 --> 00:00:46,360 Cha Yeol, calm down. 10 00:00:46,890 --> 00:00:48,190 Wait outside, Dong Hee.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.97KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:21,070 So please, Cha Yeol. 2 00:00:21,900 --> 00:00:23,310 Let me off just this once. 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,080 I'm your friend. 4 00:00:26,540 --> 00:00:28,140 Do you want me to become miserable? 5 00:00:28,140 --> 00:00:29,850 No, and that's why I gave you a chance. 6 00:00:31,010 --> 00:00:32,780 But you lost your chance. 7 00:00:33,850 --> 00:00:34,850 Cha Yeol. 8 00:00:35,180 --> 00:00:36,950 I hoped this wouldn't happen. 9 00:00:39,390 --> 00:00:40,490 It's a shame. 10 00:00:44,390 --> 00:00:45,600 Hey, Kang Cha Yeol!

Nov 27, 2022 13:34:36 31.16KB Download Translate

1 00:00:19,480 --> 00:00:20,940 (Episode 73) 2 00:00:24,950 --> 00:00:26,280 Did you sleep well, Father? 3 00:00:26,450 --> 00:00:28,920 Yes. Did you sleep well? 4 00:00:29,850 --> 00:00:30,850 Yes, Father. 5 00:00:30,850 --> 00:00:33,360 I'm glad you seem to feel well today. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,320 I think it's because I got good sleep after a long time. 7 00:00:37,090 --> 00:00:39,260 What happened to you yesterday? 8 00:00:39,960 --> 00:00:41,130 What do you mean by that? 9 00:00:41,130 --> 00:00:43,100 You said you would come down shortly, 10 00:00:43,100 --> 00:00:44,900 but you were sleeping soundly...

Nov 27, 2022 13:34:36 22.85KB Download Translate

1 00:00:19,980 --> 00:00:21,550 (Episode 74) 2 00:00:40,900 --> 00:00:42,940 Here, let me pour you one. 3 00:00:44,340 --> 00:00:46,710 It's okay. Just eat your food. 4 00:00:47,740 --> 00:00:50,010 Didn't you drink quite a bit yesterday too? 5 00:00:51,310 --> 00:00:53,080 Him Chan is here. You shouldn't drink anymore. 6 00:01:02,790 --> 00:01:04,830 Aren't you eating? 7 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 What? 8 00:01:07,630 --> 00:01:08,630 Oh. 9 00:01:09,400 --> 00:01:10,930 I'm not hungry. 10 00:01:17,970 --> 00:01:19,780

Nov 27, 2022 13:34:36 26.17KB Download Translate

1 00:00:19,790 --> 00:00:21,080 (Episode 75) 2 00:00:26,170 --> 00:00:28,690 Mom, my toothbrush is gone. 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,670 What? What do you mean your toothbrush is gone? 4 00:00:31,860 --> 00:00:33,640 I don't know where it is. It's not there. 5 00:00:34,140 --> 00:00:37,110 Really? I'll get you a new one. 6 00:00:37,310 --> 00:00:38,310 Okay. 7 00:00:38,470 --> 00:00:39,470 Let's go. 8 00:00:45,180 --> 00:00:46,310 Come and sit down. 9 00:00:47,240 --> 00:00:48,290 Auntie Myung Sook. 10 00:00:48,610 --> 00:00:50,520 Him Chan's toothbrush is gone.

Nov 27, 2022 13:34:36 29.15KB Download Translate

1 00:00:19,900 --> 00:00:21,640 (Episode 76) 2 00:00:38,590 --> 00:00:40,260 Oh, right. This came for you. 3 00:00:40,320 --> 00:00:41,920 I told the courier guy that I would drop it off. 4 00:00:42,630 --> 00:00:44,530 I see. 5 00:00:45,860 --> 00:00:47,430 What is it, anyway? 6 00:00:49,130 --> 00:00:50,400 I don't know. 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,910 (Baek Seung Ju is the biological mother of Seo Him Chan.) 8 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 Ms. Kim. 9 00:01:18,330 --> 00:01:19,660 Did Ms. Baek go somewhere? 10 00:01:21,360 --> 00:01:23,200

Nov 27, 2022 13:34:36 26.73KB Download Translate

1 00:00:19,970 --> 00:00:21,510 Seung Ju, does it mean... 2 00:00:22,140 --> 00:00:24,140 that you are the biological mother... 3 00:00:24,980 --> 00:00:27,010 of Dong Hee's son Him Chan? Is that it? 4 00:00:29,120 --> 00:00:30,650 Yes, she is. 5 00:00:32,420 --> 00:00:33,420 Mom. 6 00:00:36,590 --> 00:00:37,590 Mother. 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,260 You vile wench. 8 00:00:42,760 --> 00:00:44,000 What is going on? 9 00:00:44,630 --> 00:00:45,870 Honey, what's the matter? 10 00:00:46,430 --> 00:00:47,430 Honey.

Nov 27, 2022 13:34:36 30.09KB Download Translate

1 00:00:19,970 --> 00:00:21,530 (Episode 78) 2 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 What is this? 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,180 I said, it's an ultrasound picture of our baby. 4 00:00:32,650 --> 00:00:33,850 What? 5 00:00:34,250 --> 00:00:35,720 I'm four weeks pregnant. 6 00:00:38,380 --> 00:00:41,850 Are you saying that you're pregnant with my child? 7 00:00:43,660 --> 00:00:44,660 Yes. 8 00:00:48,590 --> 00:00:49,830 What should I do now? 9 00:00:50,660 --> 00:00:52,260 Without you by my side, 10 00:00:52,870 --> 00:00:54,970

Nov 27, 2022 13:34:36 29.7KB Download Translate

1 00:00:19,800 --> 00:00:21,530 (Episode 79) 2 00:00:27,570 --> 00:00:30,110 Your phone is buzzing. Why won't you pick up? 3 00:00:30,970 --> 00:00:31,970 Yes, Mother. 4 00:00:33,310 --> 00:00:34,310 Hello? 5 00:00:34,310 --> 00:00:35,580 I'm really sorry. 6 00:00:35,580 --> 00:00:37,880 The pregnant lady said she wouldn't be able to help you today... 7 00:00:37,880 --> 00:00:39,350 because something came up. 8 00:00:39,850 --> 00:00:40,850 What? 9 00:00:45,150 --> 00:00:47,760 - Really? - Then I don't need to come either, do I? 10

Nov 27, 2022 13:34:36 26.99KB Download Translate

1 00:00:40,200 --> 00:00:41,540 (Episode 80) 2 00:00:41,540 --> 00:00:42,540 What? 3 00:00:42,770 --> 00:00:45,410 What did you say? A hit-and-run? 4 00:00:45,980 --> 00:00:48,540 Yes. A hit-and-run. 5 00:00:51,310 --> 00:00:54,680 When did it happen? 6 00:00:56,590 --> 00:00:57,590 Eight years ago. 7 00:01:01,920 --> 00:01:04,030 I need you to go to Taean today. 8 00:01:08,400 --> 00:01:10,170 - Did you drink? - Just a beer. 9 00:01:10,730 --> 00:01:11,730 Let's get going. 10 00:01:20,240 --> 00:01:22,080 Pull over to the side. I'll drive.

Nov 27, 2022 13:34:36 21.84KB Download Translate

1 00:00:19,820 --> 00:00:21,420 (Episode 81) 2 00:00:26,560 --> 00:00:28,260 Over here! Stop! 3 00:00:32,500 --> 00:00:33,830 My baby... 4 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 Hey. 5 00:00:55,050 --> 00:00:56,050 No. 6 00:00:56,720 --> 00:00:57,720 No way. 7 00:00:58,650 --> 00:00:59,760 That can't be. 8 00:01:01,060 --> 00:01:02,590 There is no way. 9 00:01:04,860 --> 00:01:05,860 Mr. Kang. 10 00:01:07,960 --> 00:01:09,130 What's wrong?

Nov 27, 2022 13:34:36 20.8KB Download Translate

1 00:00:19,870 --> 00:00:21,430 (Episode 82) 2 00:01:20,060 --> 00:01:21,230 I'm done. 3 00:01:22,730 --> 00:01:25,330 I'm impressed. You drew it so well, Him Chan. 4 00:01:25,530 --> 00:01:27,800 - Do you really think so? - Of course. 5 00:01:28,200 --> 00:01:30,700 Then Mom, let's take a photo of my drawing... 6 00:01:30,700 --> 00:01:32,640 and send the photo to Mr. Kang. 7 00:01:33,470 --> 00:01:34,670 To Mr. Kang? 8 00:01:34,910 --> 00:01:35,910 Yes. 9 00:01:36,910 --> 00:01:37,910 Shall we, then? 10

Nov 27, 2022 13:34:36 27.54KB Download Translate

1 00:00:21,470 --> 00:00:22,810 Cha Yeol. 2 00:00:23,840 --> 00:00:26,610 I hope everything is okay with you. 3 00:00:26,980 --> 00:00:29,080 If something bad happens to you, 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,450 I wouldn't be able to go on with my life. 5 00:00:32,380 --> 00:00:34,920 Everything is okay with you, right? 6 00:00:43,460 --> 00:00:45,100 Is someone out there? 7 00:00:52,240 --> 00:00:53,740 Cha Yeol, is that you? 8 00:01:02,250 --> 00:01:03,350 Cha Yeol. 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,180 It's you, isn't it? 10 00:01:07,650 --> 00:01:10,390 Where are you? Come out now.

Nov 27, 2022 13:34:36 28.68KB Download Translate

1 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 (Episode 84) 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,080 The victim's family is... 3 00:00:23,390 --> 00:00:24,390 Seo Dong Hee. 4 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 What did you say? 5 00:00:28,690 --> 00:00:30,260 Who is the victim's family? 6 00:00:30,630 --> 00:00:31,630 Seo Dong Hee, 7 00:00:32,160 --> 00:00:35,200 the person I love the most in the world... 8 00:00:37,830 --> 00:00:40,270 is the family of the victim of the accident we caused. 9 00:00:42,200 --> 00:00:43,910 If she is the victim's family... 10 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 The man who died in the accident...

Nov 27, 2022 13:34:36 28.3KB Download Translate

1 00:00:20,300 --> 00:00:21,300 (Episode 85) 2 00:00:21,300 --> 00:00:22,600 What do you mean... 3 00:00:23,670 --> 00:00:24,970 it has nothing to do with Sung Wook? 4 00:00:25,130 --> 00:00:26,300 You drove that day. 5 00:00:27,470 --> 00:00:29,370 So what does it have to do with Sung Wook? 6 00:00:30,110 --> 00:00:32,010 Why should I persuade him for you? 7 00:00:32,740 --> 00:00:34,380 What are you saying? 8 00:00:35,010 --> 00:00:36,910 You know that he was the one who drove. 9 00:00:38,110 --> 00:00:39,150 Do you have proof? 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,650 Did anyone see him drive?

Nov 27, 2022 13:34:36 27.53KB Download Translate

1 00:00:20,460 --> 00:00:22,030 Happy birthday, Cha Yeol. 2 00:00:22,900 --> 00:00:25,300 Happy birthday, Mr. Kang. 3 00:00:32,110 --> 00:00:33,840 Go ahead and blow out the candles. 4 00:00:35,980 --> 00:00:36,980 Oh, okay. 5 00:00:45,960 --> 00:00:47,590 Right, today was my birthday. 6 00:00:49,390 --> 00:00:53,200 What? You really forgot that today was your birthday? 7 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 Yes. 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,900 I was wondering if you forgot. 9 00:00:57,900 --> 00:00:59,500 You really didn't know. 10 00:01:03,010 --> 00:01:05,940 Mom, let's give him his gift.

Nov 27, 2022 13:34:36 26.25KB Download Translate

1 00:00:19,810 --> 00:00:21,410 (Episode 87) 2 00:00:21,410 --> 00:00:24,810 (Emergency Room Visitor Restrictions) 3 00:00:24,980 --> 00:00:26,420 Where on earth did she go? 4 00:00:29,990 --> 00:00:31,050 Is this Haeseong Hospital? 5 00:00:31,620 --> 00:00:34,490 Is there a pregnant woman among your emergency patients? 6 00:00:37,230 --> 00:00:40,230 By the way, where did the pregnant patient go? 7 00:00:40,460 --> 00:00:41,630 I know, right? 8 00:00:41,830 --> 00:00:43,330 Wasn't she a little strange? 9 00:00:43,330 --> 00:00:45,070 Is she even pregnant? 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,370

Nov 27, 2022 13:34:36 26.69KB Download Translate

1 00:00:19,800 --> 00:00:21,470 (Episode 88) 2 00:00:22,100 --> 00:00:23,570 What are you doing right now? 3 00:00:24,070 --> 00:00:25,070 Let go of me this instant. 4 00:00:25,470 --> 00:00:27,440 Do you think you have the right to do this? 5 00:00:28,410 --> 00:00:29,410 What did you just say? 6 00:00:33,180 --> 00:00:37,220 Do you think you have the right to treat me like trash? 7 00:00:37,790 --> 00:00:39,420 What do you mean by that? 8 00:00:40,460 --> 00:00:42,430 I heard that the person who hit Jae Seok with his car... 9 00:00:42,930 --> 00:00:45,930 and ran away leaving him to die was Sung Wook.

Nov 27, 2022 13:34:36 25.1KB Download Translate

1 00:00:20,610 --> 00:00:22,350 (Episode 89) 2 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 By the way, 3 00:00:39,400 --> 00:00:41,370 how did your brother pass away? 4 00:00:42,140 --> 00:00:43,640 He died in a car accident. 5 00:00:44,470 --> 00:00:45,470 What? 6 00:00:46,440 --> 00:00:47,570 A car accident? 7 00:00:48,140 --> 00:00:50,480 Yes. Why do you ask? 8 00:00:52,010 --> 00:00:54,210 It's nothing. Don't mind me. 9 00:00:57,450 --> 00:00:59,050 Oh, there you are. 10 00:00:59,450 --> 00:01:00,520 Have some fruit, Cha Yeol.

Nov 27, 2022 13:34:36 22.69KB Download Translate

1 00:00:19,910 --> 00:00:21,080 Tell me. 2 00:00:22,150 --> 00:00:23,880 Who was the hit-and-run driver... 3 00:00:24,320 --> 00:00:25,620 that killed my brother? 4 00:00:28,850 --> 00:00:29,860 It was Cha Yeol. 5 00:00:34,990 --> 00:00:37,730 The Kang Cha Yeol you know. It was him. 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 Are you... 7 00:00:49,110 --> 00:00:50,110 sure? 8 00:00:52,140 --> 00:00:53,150 Did Cha Yeol... 9 00:00:53,580 --> 00:00:56,720 really hit my brother with his car and run away? Are you sure? 10 00:00:58,480 --> 00:00:59,490 Yes.

Nov 27, 2022 13:34:36 22.06KB Download Translate

1 00:00:20,620 --> 00:00:22,430 (Episode 91) 2 00:00:25,760 --> 00:00:27,130 So you were... 3 00:00:28,970 --> 00:00:31,430 the hit-and-run driver who killed my brother? 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 I... 5 00:00:35,940 --> 00:00:39,040 desperately tried to find the driver even in my dreams. 6 00:00:41,310 --> 00:00:42,710 It was you? 7 00:00:44,150 --> 00:00:45,480 I'm sorry, Dong Hee. 8 00:00:49,250 --> 00:00:50,450 I'm really sorry. 9 00:00:53,590 --> 00:00:56,030 Why did you do that? 10 00:00:57,190 --> 00:01:02,000

Nov 27, 2022 13:34:36 25.52KB Download Translate

1 00:00:20,510 --> 00:00:22,210 Stop talking nonsense. 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,710 If you have time for this, think about how you should convince Dong Hee... 3 00:00:26,350 --> 00:00:28,310 not to report to the police. 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,480 Do you understand? 5 00:00:35,420 --> 00:00:36,690 What do you mean by all this? 6 00:00:38,820 --> 00:00:40,560 I asked you what you were saying. 7 00:00:41,690 --> 00:00:42,700 Honey. 8 00:00:43,930 --> 00:00:44,930 Father. 9 00:00:45,970 --> 00:00:49,370 What did you say Sung Wook did eight years ago? 10 00:00:49,970 --> 00:00:52,370

Nov 27, 2022 13:34:36 29.65KB Download Translate

1 00:00:20,530 --> 00:00:22,200 (Episode 93) 2 00:00:26,470 --> 00:00:27,470 Seo Dong Hee. 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,410 Your brother's accident... 4 00:00:32,350 --> 00:00:33,350 Can't you... 5 00:00:35,310 --> 00:00:36,880 keep the truth buried? 6 00:00:39,890 --> 00:00:40,890 What? 7 00:00:41,220 --> 00:00:44,490 If I think about how much it hurt you and your family, 8 00:00:46,190 --> 00:00:48,730 asking you this favor alone makes me feel terrible. 9 00:00:51,830 --> 00:00:53,570 But I'll make sure to compensate you well. 10 00:00:54,600 --> 00:00:55,700

Nov 27, 2022 13:34:36 28.56KB Download Translate

1 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 What? 2 00:00:21,800 --> 00:00:23,900 Mr. Cheon passed away? 3 00:00:24,300 --> 00:00:25,570 That's right. 4 00:00:26,470 --> 00:00:29,010 When? When did he pass away? 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,940 It's already been about 6 to 7 years. 6 00:00:34,110 --> 00:00:35,110 Really? 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,550 What is it about? 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,590 You look awfully disappointed. 9 00:00:39,590 --> 00:00:40,790 I feel bad. 10 00:00:42,420 --> 00:00:45,560 No, please don't mind me. I'm sorry to bother you. Take care.

Nov 27, 2022 13:34:36 25.02KB Download Translate

1 00:00:41,260 --> 00:00:43,030 (Episode 95) 2 00:00:44,730 --> 00:00:46,200 It's the weekend. Where are you going? 3 00:00:46,740 --> 00:00:47,940 I'm going to visit Mr. Cheon's family. 4 00:00:48,270 --> 00:00:49,940 You're going to try asking his mother again? 5 00:00:50,870 --> 00:00:53,280 Yes. I'll see you later. 6 00:00:54,140 --> 00:00:55,140 All right. 7 00:01:03,620 --> 00:01:04,750 Hey, where are you going? 8 00:01:05,790 --> 00:01:06,790 I have to take care of something. 9 00:01:08,220 --> 00:01:10,490 Really? What is it? 10 00:01:11,060 --> 00:01:12,730 I need to look into something.

Nov 27, 2022 13:34:36 26.68KB Download Translate

1 00:00:21,320 --> 00:00:22,990 (Episode 96) 2 00:00:24,020 --> 00:00:26,090 Auntie Myung Sook, I'll step out briefly. 3 00:00:26,760 --> 00:00:29,090 You didn't even have breakfast. Where are you going so early? 4 00:00:29,090 --> 00:00:32,160 Mr. Cheon's mother said she has the dashcam. 5 00:00:32,430 --> 00:00:34,260 What? Is that true? 6 00:00:34,630 --> 00:00:36,470 Did she tell you to come over to pick it up? 7 00:00:37,130 --> 00:00:38,130 Yes. 8 00:00:38,900 --> 00:00:41,040 That's great news. I'm so grateful to her. 9 00:00:41,370 --> 00:00:43,640 Then go on now. You can have breakfast when you're back.

Nov 27, 2022 13:34:36 24.87KB Download Translate

1 00:00:19,530 --> 00:00:20,900 (Episode 97) 2 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 No... 3 00:00:48,760 --> 00:00:50,560 No. Cha Yeol. 4 00:00:51,830 --> 00:00:53,130 Cha Yeol! 5 00:00:58,870 --> 00:00:59,870 Cha Yeol. 6 00:01:06,740 --> 00:01:07,740 Cha Yeol. 7 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Cha Yeol. 8 00:01:14,480 --> 00:01:16,820 Please wake up, Cha Yeol. 9 00:01:17,390 --> 00:01:19,160 Please, I'm begging you. 10 00:01:19,160 --> 00:01:21,720 Please open your eyes, Cha Yeol.

Nov 27, 2022 13:34:36 26.55KB Download Translate

1 00:00:20,570 --> 00:00:22,210 (Episode 98) 2 00:00:26,850 --> 00:00:27,850 How did it go? 3 00:00:28,010 --> 00:00:29,150 Did you manage to stop Sung Wook? 4 00:00:29,620 --> 00:00:31,550 No. I couldn't, Mother. 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,890 You couldn't even do that? Then what were you doing? 6 00:00:35,890 --> 00:00:36,890 I'm sorry, Mother. 7 00:00:37,860 --> 00:00:39,290 You can scold me later. 8 00:00:39,290 --> 00:00:40,830 Call Attorney Kim now... 9 00:00:40,830 --> 00:00:42,330 and tell him to make sure Sung Wook doesn't say anything. 10 00:00:43,330 --> 00:00:45,230

Nov 27, 2022 13:34:36 27.66KB Download Translate

1 00:00:19,930 --> 00:00:21,560 (Episode 99) 2 00:00:21,860 --> 00:00:24,360 - I'm back, Auntie Myung Sook. - Hey. 3 00:00:24,600 --> 00:00:27,230 I thought you were staying at the hospital. 4 00:00:27,230 --> 00:00:28,230 Why are you back? 5 00:00:28,430 --> 00:00:30,770 Cha Yeol's brother and I are taking turns. 6 00:00:31,100 --> 00:00:33,910 I came to get some fresh clothes. I should go back in the evening. 7 00:00:34,740 --> 00:00:36,080 Sit down. 8 00:00:36,080 --> 00:00:37,080 Yes. 9 00:00:41,680 --> 00:00:43,420 So? Tell us. 10