Back to subtitle list

Brain Works (Brain Cooperation / Dunoegongjo / 두뇌공조) Spanish Subtitles

 Brain Works (Brain Cooperation / Dunoegongjo / 두뇌공조)
Feb 09, 2023 04:56:22 Jessica_Cedillo Spanish 2

Release Name:

Brain.Works.E09.x264.540p.WEB-DL

Release Info:

Traducción al español por Jessica.   https://t.me/+FS0taa3vqwE0YjUx 
Download Subtitles
Feb 07, 2023 07:11:08 76.74KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 906 Active Line: 916 Video Position: 108853 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bree Serif,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:07.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Mezclamos la imaginación dramática con el conocimiento científico{\i0}. Dialogue: 0,0:00:07.33,0:00:09.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Todas las personas, organizaciones, lugares e incidentes son ficticios{\i0}. Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:10.71,Default,,0,0,0,,{\i1}El personal garantizó la seguridad de los animales en el rodaje de este drama{\i0}. Dialogue: 0,0:00:10.94,0:00:15.55,Default,,0,0,0,,{\fnBerlin Sans FB\fs48\c&HECE71C&\3c&H86470D&\pos(480,453.086)}Episodio 9. \NReiniciar Hombre. Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.08,Default,,0,0,0,,Tú y yo deberíamos darle una oportunidad al amor. Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:22.67,Default,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:32.62,Default,,0,0,0,,{\fnBerlin Sans FB\fs48\c&HFFFFFF&\b0\3c&HB23F91&\1a&H03&}Subtítulos al español por Jessica. Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:34.48,Default,,0,0,0,,¡Detective Geum! Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.32,Default,,0,0,0,,¿Se encuentra bien? Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:46.34,Default,,0,0,0,,¿Qué? Ah, sí. Dialogue: 0,0:00:46.64,0:00:49.15,Default,,0,0,0,,Dominé el acto de aterrizar, ya ves. Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:54.57,Default,,0,0,0,,Oh, Dios mío. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.82,Default,,0,0,0,,Pensé que habías caído a tu muerte. Dialogue: 0,0:00:58.59,0:01:01.26,Default,,0,0,0,,Casi lo hice. ¿Cómo pudiste... Dialogue: 0,0:01:01.43,0:01:03.90,Default,,0,0,0,,decir algo tan loco en un lugar tan peligroso?