Back to subtitle list

Boys on the Run (Boizu On Za Ran / ボーイズ・オン・ザ・ラン) Indonesian Subtitles

 Boys on the Run (Boizu On Za Ran / ボーイズ・オン・ザ・ラン)
Jul 30, 2020 16:40:06 tutata Indonesian 77

Release Name:

Boys On The Run ep02 Indonesia

Release Info:

Please press a Good Button if you like this subtitle  Credit to EITOKICKASS 
Download Subtitles
Jul 30, 2020 11:30:24 61.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Boys on the Run ep02.mp4 Video File: Boys on the Run ep02.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 0.900000 Scroll Position: 180 Active Line: 197 Video Position: 87846 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:13.87,Default,,0,0,0,,SUB BY : EITOKICKASS\NAlih Bahasa : Dewantha Wira Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:17.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Setelah melarikan diri dari segala hal dalam hidupku,{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:19.48,Default,,0,0,0,,{\i1}aku seorang "shirouto doutei"{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:21.08,Default,,0,0,0,,{\i1}yang tidak pernah kencan sama sekali,{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:23.92,Default,,0,0,0,,{\i1}tanpa ada hal yang ingin kuperjuangkan{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:25.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Akhirnya aku berumur 27 tahun.{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:28.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Pria sepertiku...{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.39,0:00:30.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Manisnya~!{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:31.93,Default,,0,0,0,,Ini berlaku untuk segala hal Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:34.09,Default,,0,0,0,,jika kau tidak bersungguh-sungguh\Nmaka akan membosankan bukan? Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:35.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Jika untuk Chiharu-chan,{\i0} Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:38.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku bisa melakukan apapun!{\i0}