Boyka: Undisputed IV Arabic Subtitles
Movie Info:
Overview:
In the fourth installment of the fighting franchise, Boyka is shooting for the big leagues when an accidental death in the ring makes him question everything he stands for.
Release Name:
Boyka: Undisputed IV (2016) Trailer Subtitle
Release Info:
https://www.youtube.com/watch?v=XGmae-CNj5w
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: خط ترجمة 1,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,102,100,0,0,1,0,0.7,2,10,10,40,1 Style: sub font 2,Arial,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0005050B,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,38,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:04.30,sub font 2,,0,0,0,,،سَيّداتِي وسَادَتِي Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:08.00,sub font 2,,0,0,0,,.لدينا عرضٌ رائع لكم الليلة Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:09.80,sub font 2,,0,0,0,,.هذه فرصتك الوحيدة Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:12.00,sub font 2,,0,0,0,,فإذا أنتصرت، ستتوج في المباريات الكبيرة Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:13.90,sub font 2,,0,0,0,,.إنني دائمًا أنتصر Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.10,sub font 2,,0,0,0,,،)لنهتف عاليًا لـ(يوري Dialogue: 0,0:00:17.10,0:00:19.90,sub font 2,,0,0,0,,!(بويكا) Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.90,sub font 2,,0,0,0,,،الرجل الذي قوتلت معه البارحة Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:28.80,sub font 2,,0,0,0,,.لقد نقلوه إلى المستشفى Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:29.70,sub font 2,,0,0,0,,كيف حاله الآن؟ Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:31.70,sub font 2,,0,0,0,,.إنه ميت Dialogue: 0,0:00:31.70,0:00:34.30,sub font 2,,0,0,0,,ماذا عن عائلته، هل لديه زوجة؟ Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:35.70,sub font 2,,0,0,0,,أطفال؟ Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:38.00,sub font 2,,0,0,0,,.أنتِ مدينةٌ لي بالكثير من المال Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:41.00,sub font 2,,0,0,0,,.لقد جأت من مكانٍ بعيد لكي أتحدث إليك Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:47.00,sub font 2,,0,0,0,,،إذا تحدثُ إليها مرةً أخرى\N.فإنني سوف أقتلك Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:50.90,sub font 2,,0,0,0,,،إذا كنت تسعى للمغفرة Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.90,sub font 2,,0,0,0,,.فالعنف ليس الحل Dialogue: 0,0:00:56.00,0:01:00.00,sub font 2,,0,0,0,,(أتريد أن تُقاتل، وستكون (الما\Nستكون الغنيمة؟ Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:01.70,sub font 2,,0,0,0,,أتخال أنني للبيع؟
1 00:00:01,500 --> 00:00:04,300 ،سَيّداتِي وسَادَتِي 1 00:00:04,300 --> 00:00:08,000 .لدينا عرضٌ رائع لكم الليلة 1 00:00:08,400 --> 00:00:09,800 .هذه فرصتك الوحيدة 1 00:00:09,800 --> 00:00:12,000 فإذا أنتصرت، ستتوج في المباريات الكبيرة 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,900 .إنني دائمًا أنتصر 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,100 ،)لنهتف عاليًا لـ(يوري 1 00:00:17,100 --> 00:00:19,900 !(بويكا) 1 00:00:24,000 --> 00:00:26,900 ،الرجل الذي قوتلت معه البارحة 1 00:00:26,900 --> 00:00:28,800 .لقد نقلوه إلى المستشفى 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,700 كيف حاله الآن؟