Bosch - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
An L.A.P.D. homicide detective works to solve the murder of a thirteen-year-old boy while standing trial in federal court for the murder of a serial killer.
Release Name:
S06 - AMZN.WEB-DL - GHOSTS / NTb - WORKS WITH ALL WEBRip / WEB-DL
Release Info:
Official Subtitles - GHOSTS / NTb / iNSiDiOUS / XLF / WvF / CiELOS / AMB3R / WAYNE / idTV / SAFETY /
Download Subtitles
1 00:00:06,424 --> 00:00:08,092 في الموسم السابق... 2 00:00:08,426 --> 00:00:10,344 هل يسمعني أي مطار؟ 3 00:00:10,428 --> 00:00:13,180 أنا المحقق "هاري بوش"، من قسم شرطة "لوس أنجلوس". 4 00:00:13,264 --> 00:00:14,515 حان وقت القفز أيها الشرطي. 5 00:00:14,640 --> 00:00:19,520 تعرضت إلى حادث على متن طائرة في الجو، مات أحد الركاب وهناك آخر مفقود. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,565 أنا متجه إلى مطار "وايتمان". انتهى. 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,567 هل قتلت أحداً؟ 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,111 أجل. كانوا يحاولون قتلي. 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,154 كم شخصاً قتلت؟ 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,114
1 00:00:05,131 --> 00:00:06,882 "حانة (كايسي)" 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,009 أُعدما؟ 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,095 من مسافة قريبة في المقعد الأمامي. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,973 لا بد أنهما اثنان من أطلقا النار، بسبب الطريقة التي وُجدا فيها. 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,309 إذاً، اقتربا ببساطة من السيارة وأطلقا النار عليهما من مسافة قريبة؟ 6 00:00:17,393 --> 00:00:18,602 هل من شهود؟ 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,356 نحو 50 فرداً من العصابات كانوا واقفين بجانب الجثتين. 8 00:00:24,066 --> 00:00:25,151 لا. 9 00:00:25,484 --> 00:00:26,736 عدت من حيث بدأت. 10
1 00:00:14,515 --> 00:00:15,599 هل من جديد؟ 2 00:00:15,725 --> 00:00:16,892 - لا شيء. - كاميرات البهو؟ 3 00:00:16,976 --> 00:00:18,477 كاميرات مزيفة. للعرض فحسب. 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,148 قدّر الطبيب الشرعي وقت وفاة "كريفر" قبل 36 ساعة تقريباً. 5 00:00:22,648 --> 00:00:23,482 قبل يوم ونصف. 6 00:00:23,566 --> 00:00:25,693 قبل يوم ونصف كان "وايلون ستراوت" مُقيداً بالأصفاد، 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,153 وكان أخوه ميتاً. 8 00:00:27,236 --> 00:00:28,612 وقبل أن يموت، 9 00:00:28,696 --> 00:00:31,699 كان "ترافيس ستراوت" عائداً من مكان ما. ربما من هنا.
1 00:00:17,560 --> 00:00:19,562 - هل أنت على وشك الانتهاء؟ - تقريباً. 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,564 - خذي استراحتك بعد إنهاء العمل. - حسناً. 3 00:01:09,236 --> 00:01:11,155 "(5 بي سي آي 401)" 4 00:01:16,619 --> 00:01:19,747 "مستشفى (سانت أغاثا)" 5 00:01:34,929 --> 00:01:37,181 لا أصدق أن "إليزابيث كلايتون" تتصل بي. 6 00:01:37,264 --> 00:01:38,974 قلت إنه يمكنني الاتصال في أيّ وقت. 7 00:01:39,058 --> 00:01:42,269 مضى وقت طويل. كيف حالك؟ هل كل شيء على ما يُرام؟ 8 00:01:42,353 --> 00:01:45,189 ما زلت مقلعة عن الكحول. إن كنت تسأل عن ذلك. 9 00:01:45,940 --> 00:01:48,108 من الرائع سماع ذلك. ما الأمر؟
1 00:00:11,804 --> 00:00:14,515 "(جورج إرفينغ) - 2015" 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,893 أتمنى لو كنت موجوداً معنا. 3 00:00:20,104 --> 00:00:21,230 أشتاق إليك. 4 00:00:36,829 --> 00:00:37,663 مرحباً يا "برينر" ، 5 00:00:37,747 --> 00:00:41,333 يجب ألّا تشكوني إلى قائدي مباشرةً. 6 00:00:41,417 --> 00:00:44,211 ألديك ما لا يعجبك؟ لا تكن رعديداً، تعال وحدّثني. 7 00:00:44,962 --> 00:00:46,380 هذا ما يمليه التسلسل القيادي أيها المحقق. 8 00:00:46,464 --> 00:00:47,548 ترهات. 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,300 مضايقة الضحية هي الترهات. 10 00:00:49,383 --> 00:00:51,218 أُغلقت قضية "كينت".
1 00:00:06,924 --> 00:00:08,968 كانت أمارس علاقة غير شرعية. 2 00:00:09,051 --> 00:00:12,388 لا بد أن "ستان" شك بذلك. لذا وضع كاميرا مخفية في غرفة المعيشة. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,723 ما هي أدلتهم ضدك؟ 4 00:00:15,474 --> 00:00:18,144 فيديو من الليلة التي قُتل فيها 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,020 ورسالة نصية أرسلتها الليلة الماضية. 6 00:00:20,104 --> 00:00:21,397 كيف حصلوا على الرسالة؟ 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,566 تنصّتوا على هاتفي. هل هذا قانونيّ؟ 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,277 سنكتشف ذلك. لمن بعثت الرسالة؟ 9 00:00:29,905 --> 00:00:30,823 لحبيبي. 10 00:00:31,615 --> 00:00:32,616 هل أجاب على رسالتك؟
1 00:00:08,217 --> 00:00:10,052 متى سينهى "كينيدي" الأمر؟ 2 00:00:10,136 --> 00:00:11,554 سنقابل "تشاندلر" هذا الصباح. 3 00:00:11,637 --> 00:00:13,180 ستطلب إعادة التفاوض. 4 00:00:13,264 --> 00:00:14,640 ستتفاجأ. 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,854 هذا الفيديو الذي بثّه السياديون البارحة. 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,480 لا يثير القلق برأيي. 7 00:00:22,231 --> 00:00:24,400 ما زالوا أشخاصاً مُشتبه بهم في مقتل "كريفر". 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,026 يجب أن نتحرّى كل دليل. 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,410 كونا حذرين في التعامل معهم. 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,745 حاضر يا سيدي.
1 00:00:05,673 --> 00:00:09,343 "بعد 6 أسابيع" 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,022 تعال معي من فضلك. 3 00:00:57,057 --> 00:01:00,936 يقول رئيسك إن فرص "تشاندلر" في إبطال الشريط المسجل كدليل ضئيلة جداً. 4 00:01:01,020 --> 00:01:03,606 أظن أن الفرص معدومة تقريباً، لكن القرار يعود للقاضي. 5 00:01:04,190 --> 00:01:05,191 ماذا إن نجحت في ذلك؟ 6 00:01:05,566 --> 00:01:08,152 لدينا المحادثات، والمشاهد المصورة بكاميرا المراقبة. 7 00:01:08,235 --> 00:01:09,361 لا خوف علينا. 8 00:01:10,321 --> 00:01:12,531 مرحباً يا "مادز". لم أظن أنك ستأتين. 9 00:01:12,615 --> 00:01:14,992 غيّرت رأيي. أردت رؤية "تشاندلر" في المحكمة.
1 00:00:49,049 --> 00:00:51,719 "هاري". كان عليك أن تتصل. 2 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 اتصلت. 3 00:00:55,014 --> 00:00:57,141 نحن نسترخي. كان يوماً شاقاً. 4 00:00:58,350 --> 00:00:59,185 أصدقاء قدامى؟ 5 00:00:59,769 --> 00:01:01,187 أتمنى لو أنك اتصلت حقاً. 6 00:01:01,270 --> 00:01:03,397 اتصلت. مرتين. وتركت رسالة صوتية. 7 00:01:05,191 --> 00:01:08,402 لا بد أن الأمر مهم إذاً، بما أنك قدت كل هذه المسافة إلى هنا. 8 00:01:15,868 --> 00:01:17,453 أظنني وجدت الرجل الذي قتل "ديزي". 9 00:01:24,293 --> 00:01:25,461 حسناً. 10 00:01:27,671 --> 00:01:28,714 يا إلهي.
1 00:00:17,601 --> 00:00:18,644 هلّا تقلب الصفحة؟ 2 00:00:28,195 --> 00:00:29,029 كل شيء مُسجل. 3 00:00:29,488 --> 00:00:31,574 ومُوقع من قبل محاميك والمدعي العام. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 إما ترافع بالقتل غير العمد أو تجرب حظك مع القاضي. 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 11 عاماً على الأكثر، صحيح؟ 6 00:00:36,537 --> 00:00:37,371 صحيح. 7 00:00:40,082 --> 00:00:41,292 حسناً. 8 00:00:41,709 --> 00:00:42,710 تفضل. 9 00:00:43,419 --> 00:00:46,297 ابدأ بموقع البيت الذي أخذت إليه الفتيات، والرجل الذي سلّمتهن إليه. 10 00:00:47,423 --> 00:00:49,842