Back to subtitle list

Bosch: Legacy - Second Season Arabic Subtitles

 Bosch: Legacy - Second Season

Series Info:

Released: 06 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Titus Welliver, Mimi Rogers, Madison Lintz
Country: United States
Rating: 8.5

Overview:

Bosch embarks on the next chapter of his career and finds himself working with his one-time enemy, Honey Chandler.

Oct 20, 2023 19:24:13 knooz Arabic 4

Release Name:

Bosch.Legacy.S02E01.1080p.x265-ELiTE
Bosch.Legacy.S02E02.1080p.x265-ELiTE
Bosch.Legacy.S02E03.1080p.x265-ELiTE
Bosch.Legacy.S02E04.1080p.x265-ELiTE

Release Info:

ELiTE 
Download Subtitles
Oct 20, 2023 10:05:08 39.45KB Download Translate

1 00:00:00,215 --> 00:00:05,512 ‫"في ذكرى صديقتنا (آني ويرشينغ) ‫في دور الرقيبة (جوليا براشر)"‬ 2 00:00:08,056 --> 00:00:09,850 ‫في الحلقات السابقة...‬ 3 00:00:12,978 --> 00:00:14,271 ‫هل سيفعلها مجدداً؟‬ 4 00:00:14,396 --> 00:00:16,898 ‫- لا أعلم. ‫- أظل أفكر في الأمر.‬ 5 00:00:16,982 --> 00:00:19,359 ‫كان في غرفة النوم ينتظرني.‬ 6 00:00:19,443 --> 00:00:21,945 ‫- هل يمكنك وصفه؟ ‫- كان يرتدي قناعاً.‬ 7 00:00:22,028 --> 00:00:24,614 ‫أحد أقنعة المصارعة المكسيكية.‬ 8 00:00:24,740 --> 00:00:26,074 ‫"مادلين بوش" تتحدث.‬ 9 00:00:26,241 --> 00:00:28,785 ‫كانت هناك اعتداءات جنسية، ‫ربما سمعت عن الأمر.‬

Oct 20, 2023 10:05:08 42.21KB Download Translate

1 00:00:00,173 --> 00:00:02,342 ‫في الحلقات السابقة...‬ 2 00:00:06,138 --> 00:00:08,181 ‫"هاري"؟ أأنت بخير؟‬ 3 00:00:08,265 --> 00:00:11,143 ‫سأسمح لك بالتواجد، ‫ولكن لا يمكنك التدخل في ذلك.‬ 4 00:00:11,268 --> 00:00:13,562 ‫- لا تبعدني. ‫- سأفعل ما باستطاعتي.‬ 5 00:00:13,645 --> 00:00:15,147 ‫أحتاج إليك. إنها حالة طارئة.‬ 6 00:00:15,230 --> 00:00:18,066 ‫- اختُطفت ابنتي. ‫- ماذا تقصد؟‬ 7 00:00:18,150 --> 00:00:21,528 ‫قضية مغتصب يُدعى "قاطع السلك" ‫كانت تعمل عليها.‬ 8 00:00:21,653 --> 00:00:22,529 ‫أظن أنه اختطفها.‬ 9 00:00:22,612 --> 00:00:26,032 ‫شُوهد رجل يرتدي قناع مصارع.‬

Oct 20, 2023 10:05:08 54.88KB Download Translate

1 00:00:00,257 --> 00:00:02,259 ‫في الحلقات السابقة...‬ 2 00:00:02,342 --> 00:00:04,594 ‫وقود مجاني. أعلى هامش ربح ممكن.‬ 3 00:00:04,678 --> 00:00:06,513 ‫"روجرز" مدين للروس.‬ 4 00:00:06,638 --> 00:00:09,516 ‫إنه تحت ضغط هائل لتوصيل المزيد من الوقود.‬ 5 00:00:09,599 --> 00:00:11,601 ‫أعتقد أن هذا مخطط حاوية شحن.‬ 6 00:00:11,685 --> 00:00:14,271 ‫- ذلك الرقم المكون من 7 أرقام... ‫- رقم تتبع.‬ 7 00:00:14,396 --> 00:00:16,523 ‫من المقرر أن يتم شحنها بعد ظهر اليوم.‬ 8 00:00:16,606 --> 00:00:17,482 ‫وداعاً أيها الأحمق.‬ 9 00:00:19,276 --> 00:00:21,903 ‫- العالم أصبح مكاناً أفضل. ‫- مما لا شك فيه.‬ 10 00:00:21,987 --> 00:00:25,657

Oct 20, 2023 10:05:08 47KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:02,008 ‫في الحلقات السابقة...‬ 2 00:00:02,092 --> 00:00:03,635 ‫إنه موكّل لديّ. "راؤول أرايا".‬ 3 00:00:03,760 --> 00:00:06,972 ‫في يوم من الأيام لا بد لرجاله أن يزوروك.‬ 4 00:00:09,808 --> 00:00:13,478 ‫قبل بضعة أشهر، عُثر ‫على جثتي "كارل روجرز" و"غلين كادنغ"‬ 5 00:00:13,603 --> 00:00:15,647 ‫في حاوية شحن.‬ 6 00:00:15,731 --> 00:00:18,567 ‫نود معرفة ما كنت تفعلينه هناك. أنت و"بوش".‬ 7 00:00:18,650 --> 00:00:19,568 ‫"هاري بوش".‬ 8 00:00:19,651 --> 00:00:23,405 ‫ضعا مذكرة الاستدعاء على الطاولة، ‫وارحلا من هنا.‬ 9 00:00:23,488 --> 00:00:25,741 ‫يستحيل أن "ماثيو" يتعاون مع الفيدراليين.‬ 10 00:00:25,824 --> 00:00:27,200