Back to subtitle list

Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) French Subtitles

 Born Again (Bon Eogein / 본 어게인)

Series Info:

Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.

Jun 27, 2020 17:28:44 Dai973 French 360

Release Name:

Born Again EP [01-32] (FIN) 1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AGK

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 12:25:06 21.87KB Download Translate

1 00:00:06,780 --> 00:00:09,210 ~ Épisode 1 ~ 2 00:00:13,590 --> 00:00:17,530 ♪ ♬ ♪ Écoutez les clochettes ♪ ♬ ♪ 3 00:00:17,530 --> 00:00:21,720 ♪ ♬ ♪ Du joyeux temps des fêtes ♪ ♬ ♪ 4 00:00:21,720 --> 00:00:25,690 Existe-t-il une telle chose que des personnes destinés à se rencontrer ? \N♪ ♬ ♪ Annonçant la joie de chaque cœur qui bat ♪ ♬ ♪ 5 00:00:25,690 --> 00:00:29,000 ♪ ♬ ♪ Au royaume du bonhomme hiver ♪ ♬ ♪ 6 00:00:29,000 --> 00:00:34,190 ♪ ♬ ♪ La neige qui tombe ♪ ♬ ♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:37,020 Le livre ? 8 00:00:37,020 --> 00:00:41,030 ♪ ♬ ♪ Semant tout autour une chanson d'amour ♪ ♬ ♪ 9 00:00:41,030 --> 00:00:44,770 ♪ ♬ ♪ Au royaume du bonhomme hiver ♪ ♬ ♪ 10 00:00:46,330 --> 00:00:48,550 Excusez-moi. Le livre...

Jun 27, 2020 12:25:06 29.33KB Download Translate

1 00:00:06,470 --> 00:00:09,530 [Épisode 2] 2 00:00:56,870 --> 00:01:01,380 Heathcliff était amoureux de moi. 3 00:01:15,940 --> 00:01:18,070 Dépêche-toi. 4 00:02:09,230 --> 00:02:11,430 [Dix millions d'ouvriers ! Enragez-vous ! 5 00:02:18,970 --> 00:02:23,480 "Cet enfant s’appelait Heathcliff. 6 00:02:23,480 --> 00:02:28,120 Heathcliff semblait un enfant maussade, patient ; 7 00:02:28,120 --> 00:02:32,040 endurci, peut-être, aux mauvais traitements. 8 00:02:37,800 --> 00:02:41,960 C’est aussi sombre que si ça venait du diable. 9 00:02:41,960 --> 00:02:45,790 Mais c’était un sale enfant aux cheveux noirs. 10 00:02:46,630 --> 00:02:50,100 Heathcliff n’était pas insolent envers son bienfaiteur,

Jun 27, 2020 12:25:06 24.95KB Download Translate

1 00:00:05,700 --> 00:00:09,190 ~ Épisode 3 ~ 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,930 Qu'est-ce que je vais faire ? 3 00:00:11,930 --> 00:00:15,120 Il n'y a pas de téléphone ici non plus... 4 00:00:17,230 --> 00:00:24,200 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 5 00:00:34,890 --> 00:00:37,360 [Salon de l’Amour] 6 00:00:37,360 --> 00:00:40,790 Ce sont des crétins comme ça... 7 00:00:40,790 --> 00:00:45,000 Des crétins dont juste la tête vous donnent envie de les harceler. 8 00:00:45,000 --> 00:00:47,150 Seong Woo était comme ça. 9 00:00:47,150 --> 00:00:50,560 Juste comme ce dont tu a l'air en ce moment. 10 00:00:50,560 --> 00:00:53,760 Même quand il saignait à mort, il m'a appelé "Maman".

Jun 27, 2020 12:25:06 25.93KB Download Translate

1 00:00:05,300 --> 00:00:07,500 ~ Épisode 4 ~ 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,260 Ça doit sembler être un miracle maintenant, 3 00:00:14,260 --> 00:00:17,060 mais votre état peut de nouveau empirer. 4 00:00:23,810 --> 00:00:26,080 Non, Docteur. 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,300 J'ai appris ça, cette fois. 6 00:00:28,300 --> 00:00:30,640 Si j'ai un objectif fort, 7 00:00:30,640 --> 00:00:34,890 mon cœur deviendra aussi fort. 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,790 Je vivrais quoi qu'il arrive. 9 00:00:38,790 --> 00:00:42,780 J'aurais des enfants avec toi et t'embêter et rester avec toi pour toujours. 10 00:00:42,780 --> 00:00:47,530 Est-ce que tu...acceptes ma demande en mariage maintenant ?

Jun 27, 2020 12:25:06 25.4KB Download Translate

1 00:01:58,670 --> 00:02:01,870 Episode 5 2 00:02:11,460 --> 00:02:18,460 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama@Viki Rip973 3 00:02:31,050 --> 00:02:35,250 Pas maintenant, s'il vous plait commencez l'inspection après l'arrivée des journalistes. 4 00:02:36,250 --> 00:02:38,990 Je vais d'abord le faire juger par les médias. 5 00:02:48,400 --> 00:02:50,270 Oui, Sunbae? 6 00:02:52,040 --> 00:02:55,590 Sunbae, aujourd'hui je vais avoir ma première conférence. 7 00:02:56,540 --> 00:03:00,670 J'ai compris. Je vous ai dit que je l'avais. Après la conférence je vous le ramenerai. 8 00:03:00,670 --> 00:03:06,750 Nous n'avons pas les crânes les plus âgés donc la partie principale de l'exposition manque en ce moment. 9 00:03:06,750 --> 00:03:10,290 Dans le pire des cas, vous devrez apporter votre tête. 10 00:03:12,480 --> 00:03:14,460 Mon crâne…

Jun 27, 2020 12:25:06 26.57KB Download Translate

1 00:00:06,230 --> 00:00:07,650 ~ Épisode 6 ~ 2 00:00:14,250 --> 00:00:20,580 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 3 00:00:30,920 --> 00:00:31,790 [38.2°C] 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,380 [Cheon Seok Tae] 5 00:01:02,360 --> 00:01:04,310 Est-ce que c'est Jong Bum ? 6 00:01:04,310 --> 00:01:06,060 Oui, Maman... 7 00:01:13,770 --> 00:01:15,870 Tu ne te sens pas bien ? 8 00:01:15,870 --> 00:01:18,550 Tu es couvert de sueur. 9 00:01:20,070 --> 00:01:21,920 C'est parce que j'ai couru jusqu'ici. 10 00:01:25,270 --> 00:01:27,640 Bien sûr.

Jun 27, 2020 12:25:06 27.31KB Download Translate

1 00:02:51,874 --> 00:02:54,564 ~ Épisode 7~ \N Quelqu'un est blessé, s'il vous plaît, venez vite. 2 00:02:54,564 --> 00:02:57,584 Il saigne... Il saigne... 3 00:02:57,584 --> 00:03:01,314 Il est... Il est en train de mourir. 4 00:03:06,524 --> 00:03:08,774 À ce moment-là... 5 00:03:08,774 --> 00:03:13,024 J'ai commencé à voir son sang... 6 00:03:16,464 --> 00:03:23,804 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 7 00:03:31,464 --> 00:03:36,994 Je ressens ceci depuis les fouilles de Donggang, mais ne nous sommes-nous pas rencontrés avant quelque part ? 8 00:03:36,994 --> 00:03:42,454 À 9h33 lundi dernier, je vous ai vue être prise en otage par quelqu'un à Mapo. 9 00:03:42,454 --> 00:03:45,454 À Mapo ? Moi ? 10 00:03:49,804 --> 00:03:53,264 Oh, je n'étais prise en otage. J'étais en train de négocier avec le ravisseur.

Jun 27, 2020 12:25:06 24.7KB Download Translate

1 00:00:06,201 --> 00:00:09,581 [Galbi] \N Je suis l'inspecteur qui vous a appelée plus tôt. 2 00:00:09,581 --> 00:00:13,151 M. le Procureur, Im Hwa Yung était une cliente régulière ici. 3 00:00:13,151 --> 00:00:17,731 La propriétaire dit qu'elle se souvient très bien de Im Hwa Yung le jour du meurtre. 4 00:00:17,731 --> 00:00:20,291 Est-ce que vous vous souvenez de la personne qui l'accompagnait ce jour-là ? 5 00:00:20,291 --> 00:00:24,501 Elle a dit des choses si étranges ce jour-là que je m'en souviens. 6 00:00:24,501 --> 00:00:27,171 Même le visage de l'homme qui l'accompagnait. 7 00:00:27,171 --> 00:00:29,741 Mais elle pleurait. 8 00:00:29,741 --> 00:00:34,351 - Au début, je pensais que le gars l'avait bouleversée. \N - Elle pleurait ? 9 00:00:39,521 --> 00:00:44,251 - Tante ! Une autre bouteille de soju, s'il vous plaît. \N - Oui ! 10 00:00:47,341 --> 00:00:49,071 Et voilà.

Jun 27, 2020 12:25:06 22.93KB Download Translate

1 00:00:28,410 --> 00:00:34,680 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 2 00:00:46,770 --> 00:00:49,370 ~ Épisode 9 ~ 3 00:01:11,680 --> 00:01:14,710 Quelqu'un a été blessé. S'il vous plaît, venez vite. 4 00:01:15,650 --> 00:01:18,750 Chef, j'essayais juste de tuer le passager, 5 00:01:18,750 --> 00:01:21,200 mais au lieu de cela, Kim Soo Hyuk a été blessé. 6 00:01:21,200 --> 00:01:23,810 - Qui est le passager ? \N - C'est une femme. 7 00:01:23,810 --> 00:01:25,770 Au lieu de la femme, 8 00:01:26,840 --> 00:01:28,650 Kim Soo Hyuk ? 9 00:01:42,640 --> 00:01:46,310 Heureusement, le scanner ne montre aucune séquelle à la tête. 10 00:01:46,310 --> 00:01:50,220 Voyant la gravité de l'accident, on pourrait dire que le Ciel l'a aidé pour qu'il soit aussi peu blessé.

Jun 27, 2020 12:25:06 26.58KB Download Translate

1 00:00:06,410 --> 00:00:08,620 ~ Épisode 10 ~ 2 00:01:51,590 --> 00:01:54,650 Tu caresses toujours mes cheveux par derrière. \NC'est un fétiche ? 3 00:01:54,650 --> 00:01:56,680 C'est une habitude. 4 00:02:05,740 --> 00:02:11,040 - Allez à l'arrière, Procureur Kim. \N - Pourquoi pas vous ? Je ne peux laisser personne prendre le volant à ma place. 5 00:02:18,750 --> 00:02:21,950 Vous ne pouvez pas utiliser votre voiture, alors utilisez celle de Sang Ah pour l'instant. 6 00:02:21,950 --> 00:02:26,240 - C'est bon. \N - Elle a un concert qui arrive, alors je vais la confiner dans la salle de répétition. 7 00:02:26,240 --> 00:02:29,430 Ramenez-la simplement après la répétition. 8 00:02:32,900 --> 00:02:35,600 Je dois rencontrer quelqu'un pendant un moment. 9 00:02:43,010 --> 00:02:44,780 Quelque chose ne va pas ? 10 00:02:44,780 --> 00:02:47,590 Quand tu as trop de pensées en tête, tu vas toujours plonger.

Jun 27, 2020 12:25:06 24.69KB Download Translate

1 00:03:06,040 --> 00:03:09,310 ~ Épisode 11 ~ 2 00:03:11,210 --> 00:03:15,410 [Gong Ji Cheol] 3 00:03:17,420 --> 00:03:24,370 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 4 00:03:29,260 --> 00:03:34,630 Je voulais juste la voir une dernière fois. 5 00:03:34,630 --> 00:03:36,550 Jung Ha Eun. 6 00:03:43,930 --> 00:03:46,380 C'est l'heure de "Au cœur de l'affaire". 7 00:03:46,380 --> 00:03:48,670 Notre invitée d'aujourd'hui est la romancière qui a écrit "Le Secret du Meurtrier", 8 00:03:48,670 --> 00:03:52,660 réponse de la Corée à John Grisham, et qui était avocate au moment du procès de Gong Ji Cheol. 9 00:03:52,660 --> 00:03:55,210 Notre invitée d'aujourd'hui est la romancière Jang Hye Mi. 10 00:03:55,210 --> 00:03:57,120 Bienvenue.

Jun 27, 2020 12:25:06 25.69KB Download Translate

1 00:00:05,870 --> 00:00:09,200 ~ Épisode 12 ~ 2 00:00:10,200 --> 00:00:13,860 Lorsque vous mangez du pamplemousse tout en prenant un immunosuppresseur après une transplantation d'organe, 3 00:00:13,860 --> 00:00:19,060 ne savez-vous pas que cela peut causer des battements cardiaques irréguliers, une respiration irrégulière, et même la mort ? 4 00:00:19,060 --> 00:00:23,030 En raison d'un composé chimique, la furanocoumarine trouvée dans le pamplemousse, les effets de l'immunosuppresseur 5 00:00:23,030 --> 00:00:26,800 peuvent devenir cinq à dix fois plus forts et provoquer des effets secondaires graves. 6 00:00:26,800 --> 00:00:32,430 Comment sais-tu que j'ai eu une transplantation cardiaque ? 7 00:00:32,430 --> 00:00:35,670 Parmi les étudiants en médecine, il y en a plus qui savent que ceux qui ne savent pas. 8 00:00:36,530 --> 00:00:40,570 J"ai cru comprendre que votre interview dans le magazine a été traduite en cinq langues différentes. 9 00:00:42,090 --> 00:00:46,550 La première personne à avoir eu une transplantation cardiaque d'un condamné à mort, il y a 18 ans. 10 00:00:50,330 --> 00:00:53,920 Oh, c'est vrai. J'ai un cadeau pour vous.

Jun 27, 2020 12:25:06 29.6KB Download Translate

1 00:00:05,420 --> 00:00:11,030 [Année 2000] 2 00:00:18,080 --> 00:00:21,260 ~ Épisode 13 ~ 3 00:00:28,580 --> 00:00:33,740 Papa, Park Do Seong est l'assassin qui a tué la livreuse de lait, n'est-ce pas ? 4 00:00:33,740 --> 00:00:36,300 Tu vas le punir avec une peine d'emprisonnement à vie, n'est-ce pas ? 5 00:00:38,300 --> 00:00:42,370 Tu disais que tu voulais être un juge comme moi, pas vrai, Soo Hyuk ? 6 00:00:42,370 --> 00:00:44,110 Oui ! 7 00:00:46,810 --> 00:00:51,640 Ce café a été infusé pendant 12 heures, goutte après goutte. 8 00:00:51,640 --> 00:00:53,760 Un juge doit penser doucement. 9 00:00:53,760 --> 00:00:59,340 L'accusé est-il vraiment un criminel et mérite-t-il d'être sanctionné ? 10 00:00:59,340 --> 00:01:03,490 Y a-t-il même une once d'injustice dans sa vie ?

Jun 27, 2020 12:25:06 21.18KB Download Translate

1 00:00:06,100 --> 00:00:09,080 [Épisode 14] 2 00:00:16,710 --> 00:00:21,320 Je croyais que tu en avais fini avec les psychopathes. À quoi ça sert ? 3 00:00:21,320 --> 00:00:23,480 Caïn ! Quel était son gène ? 4 00:00:23,480 --> 00:00:26,780 Le gène du psychopathe : MAOA. 5 00:00:26,780 --> 00:00:29,960 Une personne sur 1 000 naît avec le gène MAOA. 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,170 Cain, as-tu le gène du psychopathe ? 7 00:00:34,240 --> 00:00:35,600 À qui tu parles ? 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,750 Bien ! Disons qu'il a le gène du psychopathe. 9 00:00:37,750 --> 00:00:40,880 Disons que ce gène s’est manifesté quand il avait 15 ans. 10 00:00:40,880 --> 00:00:44,730 Disons que c’était un délinquant juvénile.

Jun 27, 2020 12:25:06 24.53KB Download Translate

1 00:00:29,970 --> 00:00:32,710 [Tu vas tuer la personne que tu aimes.] 2 00:00:32,710 --> 00:00:35,300 [Tu vas tuer la personne que tu aimes.] 3 00:00:45,940 --> 00:00:50,990 [Épisode 8. La voie humaine. La voie animale. II] 4 00:00:50,990 --> 00:00:53,630 ~ Épisode 15 ~ 5 00:00:57,190 --> 00:00:59,740 [Institut médico-légal] 6 00:01:04,140 --> 00:01:06,620 [Jang Hye Mi, promener mon chien, Manson,\N Seoul Jong-gu, Gayeong-dong 107-8, au point le plus haut] 7 00:01:09,390 --> 00:01:16,430 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama @ Viki Rip973 8 00:01:23,580 --> 00:01:25,300 Assis. 9 00:01:26,810 --> 00:01:28,750 Bon travail. 10 00:02:06,410 --> 00:02:09,150 Rentre.

Jun 27, 2020 12:25:06 26.08KB Download Translate

1 00:00:09,690 --> 00:00:12,640 ~ Épisode 16 ~ 2 00:00:31,960 --> 00:00:36,810 [Centre de soin de Dasarang ] 3 00:00:40,930 --> 00:00:43,030 Qu’est-ce qui vous amène ? 4 00:00:43,030 --> 00:00:44,450 Si vous rentrez, montez. 5 00:00:44,450 --> 00:00:46,830 Je peux prendre le bus. 6 00:00:47,630 --> 00:00:50,170 - Les navettes ne fonctionnent plus. \N - Je peux prendre un taxi. 7 00:00:50,170 --> 00:00:53,720 Il y a eu deux vols impliquant des taxis ce mois-ci. 8 00:00:53,720 --> 00:00:56,940 Et la semaine dernière, une personne a été enlevée dans un taxi et violée. 9 00:00:56,940 --> 00:00:58,900 S'il vous plaît, montez. 10 00:01:24,540 --> 00:01:28,050 Pourquoi étiez-vous à l’hôpital aujourd’hui ?

Jun 27, 2020 12:25:06 26.54KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:03,390 ~ Épisode 17 ~ 2 00:00:11,970 --> 00:00:17,890 La différence entre la réalité et la fiction est ce sang. Une famille ? 3 00:00:17,890 --> 00:00:20,760 Comment peux-tu être une famille si ton sang est différent ? 4 00:00:20,760 --> 00:00:25,960 Faire seulement ce que quelqu'un te demande de faire, en quoi est-ce différent du métier de coursier ? 5 00:00:25,960 --> 00:00:29,810 Tout faire pour le bonheur de quelqu'un d'autre, même si tu ne veux pas le faire, 6 00:00:31,580 --> 00:00:33,870 c'est vraiment ça la famille ? 7 00:00:48,940 --> 00:00:55,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama @ Viki Rip973 8 00:01:20,550 --> 00:01:22,920 [7080 Live Bar] 9 00:02:13,440 --> 00:02:19,010 ♪ ♬ ♪ Parce que tu étais la première à te rapprocher de moi ♪ ♬ ♪ 10 00:02:20,630 --> 00:02:25,750 ♪ ♬ ♪ Même si je ne peux pas trouver l'amour ♪ ♬ ♪

Jun 27, 2020 12:25:06 17.36KB Download Translate

1 00:00:00,720 --> 00:00:03,750 ~ Épisode 18 ~ 2 00:01:01,730 --> 00:01:03,670 C'est... 3 00:01:09,410 --> 00:01:12,420 Comment est-ce ici... 4 00:01:21,910 --> 00:01:25,400 [Procureur Kim Soo Hyuk] 5 00:01:25,400 --> 00:01:28,360 Le numéro que vous essayez de joindre n'est pas disponible... 6 00:01:32,380 --> 00:01:35,390 Le numéro que vous essayez de joindre n'est pas disponible... 7 00:01:36,830 --> 00:01:39,870 La peinture que Gong Ji Cheol a peinte est accrochée ici. 8 00:01:39,870 --> 00:01:43,030 C'est la peinture qu'il a faite après avoir tué la fille. 9 00:01:44,770 --> 00:01:48,380 S'il vous plaît, apportez les dossiers des comptes de la fondation Insung. 10 00:02:03,560 --> 00:02:07,000 Pourquoi il ne regarde pas son téléphone ?

Jun 27, 2020 12:25:06 25.42KB Download Translate

1 00:00:06,230 --> 00:00:07,570 [Épisode 19] 2 00:00:07,570 --> 00:00:12,880 Notre M. Lee Bo So vient de la terre, donc la terre devrait nous donner les réponses, pas vrai ? 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,270 Maintenant... 4 00:00:14,270 --> 00:00:15,970 Commençons. 5 00:00:15,970 --> 00:00:17,780 Scalpel. 6 00:00:20,030 --> 00:00:26,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 7 00:00:31,160 --> 00:00:34,030 Les yeux doivent être enfoncés un peu plus profondément. 8 00:00:34,030 --> 00:00:35,560 - Plus profonds ? \N - Attends. 9 00:00:35,560 --> 00:00:39,610 La peau devrait être plus fine de ce côté. 10 00:00:46,660 --> 00:00:48,960 Plus profonds...

Jun 27, 2020 12:25:06 23.63KB Download Translate

1 00:00:12,430 --> 00:00:14,010 ~ Épisode 20 ~ 2 00:00:30,890 --> 00:00:34,840 Pourquoi est-il dehors par ce froid ? 3 00:00:39,650 --> 00:00:41,480 Jong Bum. 4 00:00:45,740 --> 00:00:48,780 - Prenez vos responsabilités. \N - Pour quoi ? 5 00:00:49,270 --> 00:00:51,270 - Moi. \N - Toi ? 6 00:00:51,270 --> 00:00:53,430 Prenez vos responsabilités pour m'avoir fait prendre froid. 7 00:00:54,030 --> 00:00:56,320 Sérieusement ! 8 00:00:57,200 --> 00:01:00,520 Oh, il fait froid. 9 00:01:04,430 --> 00:01:06,770 C'est le procureur Kim qui vous a acheté cette montre ? 10 00:01:06,770 --> 00:01:09,250 Oh, celle-ci ?

Jun 27, 2020 12:25:06 25.5KB Download Translate

1 00:00:07,030 --> 00:00:10,000 ~ Épisode 21 ~ 2 00:00:35,030 --> 00:00:39,210 [Épisode 21. Born Again] 3 00:00:41,060 --> 00:00:48,030 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 4 00:00:49,320 --> 00:00:50,930 Devrais-je le tuer maintenant ? 5 00:00:50,930 --> 00:00:56,460 Trois personnes sont entrées... mais deux en sont sorties. 6 00:01:42,820 --> 00:01:48,840 Kim Soo Hyuk... Je savais qu'un jour comme ça arriverait. 7 00:01:48,840 --> 00:01:56,830 Sung Ha, ton frère va se venger et ramener Ma Cheol. 8 00:02:13,980 --> 00:02:18,830 Tu ne mourras pas. Ne meurs pas tout de suite. 9 00:02:18,830 --> 00:02:20,890 Il y a beaucoup à faire. 10 00:02:23,670 --> 00:02:26,470 - Arrêt cardiaque ! \N - 120 joules !

Jun 27, 2020 12:25:06 20.88KB Download Translate

1 00:00:05,930 --> 00:00:08,930 ~ Épisode 22 ~ 2 00:00:08,930 --> 00:00:11,740 Je vais émettre un mandat, alors effectuez une perquisition et une saisie de la galerie Yuhon. 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,540 Gang Doo Cheol a probablement un complice. 4 00:00:13,540 --> 00:00:15,910 Suivez-le et trouvez des preuves. 5 00:00:38,660 --> 00:00:41,180 Gang Doo Cheol aura besoin d'argent avant de fuir. 6 00:00:41,180 --> 00:00:44,190 Attendez-le au distributeur automatique de billet à côté de la galerie et suivez-le. 7 00:00:44,190 --> 00:00:48,140 Ce salaud pervers est à la banque en ce moment. 8 00:00:52,400 --> 00:00:56,720 Kim S... Soo Hyuk l'a découvert. Ouais. 9 00:01:18,110 --> 00:01:20,290 Cheon Jong Bum... 10 00:01:21,700 --> 00:01:24,560 Pourquoi est-ce que vous cataloguez les gens en dressant vos propres conclusions ?

Jun 27, 2020 12:25:06 22.35KB Download Translate

1 00:00:06,670 --> 00:00:09,670 [Épisode 23] 2 00:00:15,870 --> 00:00:21,420 "Si tout le reste périssait et que lui demeurât, je continuerais d’exister." 3 00:00:21,420 --> 00:00:23,830 "De quoi que soient faites nos âmes," 4 00:00:23,830 --> 00:00:27,290 "La sienne et la mienne sont pareilles." 5 00:00:35,890 --> 00:00:42,930 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 6 00:00:54,740 --> 00:00:57,460 Je vais être ton amoureuse pour toujours. 7 00:00:58,430 --> 00:01:00,820 Tu peux épouser une autre fille. 8 00:01:00,820 --> 00:01:05,550 Je ne veux pas enlacer par ton corps. Je veux enlacer par ton âme. 9 00:01:06,770 --> 00:01:08,860 Pas moi. 10 00:01:11,190 --> 00:01:14,500 Juste te regarder ainsi me rend heureux.

Jun 27, 2020 12:25:06 22.89KB Download Translate

1 00:00:06,200 --> 00:00:09,010 ~ Épisode 24 ~ 2 00:00:38,250 --> 00:00:40,190 Cheon Jong Bum. 3 00:00:40,190 --> 00:00:44,320 Kim Soo Hyuk. La balle dans ta tête provient de ce salaud. 4 00:00:44,320 --> 00:00:46,220 Comment as-tu... 5 00:00:46,220 --> 00:00:47,450 Comment as-tu survécu ? 6 00:00:47,450 --> 00:00:50,700 Tu sembles déçu de me voir vivant. 7 00:00:50,700 --> 00:00:54,380 Puis-je demander la raison pour laquelle tu m'as tiré dessus ? 8 00:00:54,380 --> 00:00:55,930 La raison ? 9 00:00:56,900 --> 00:01:02,320 D'accord. Puisque tu as essayé de tuer Jung Sa Bin. 10 00:01:03,280 --> 00:01:06,010 J'ai essayé de tuer Jung Sa Bin ?

Jun 27, 2020 12:25:06 22.76KB Download Translate

1 00:00:06,350 --> 00:00:09,420 ~ Épisode 25 ~ 2 00:00:19,860 --> 00:00:24,960 Monsieur, croyez-vous à la réincarnation ? 3 00:00:24,960 --> 00:00:30,010 Un détenu qui était en chemin pour déclarer son amour à une femme 4 00:00:30,010 --> 00:00:34,570 est de nouveau né en tant que psychopathe, qui ne sait pas à quoi ressemble l'amour. 5 00:00:34,570 --> 00:00:37,910 C'est un sujet plutôt attirant pour un roman. 6 00:00:37,910 --> 00:00:39,600 N'est-ce pas, monsieur ? 7 00:00:39,600 --> 00:00:43,890 Pourquoi crois-tu que cet enfant est Ji Cheol ? 8 00:00:46,220 --> 00:00:51,400 Les yeux que j'ai vus hier, n'appartenaient pas à l'enfant. 9 00:00:53,170 --> 00:00:57,060 Les yeux de Cheon Jong Bum sont froids comme de la glace, 10 00:00:57,060 --> 00:01:02,760 mais ceux que j'ai vus hier étaient souriants, malgré la colère.

Jun 27, 2020 12:25:06 29.61KB Download Translate

1 00:00:09,520 --> 00:00:12,640 [Épisode 26] 2 00:00:18,390 --> 00:00:20,630 [Police nationale] 3 00:00:25,170 --> 00:00:27,110 Procureur Kim. 4 00:00:28,650 --> 00:00:31,900 Êtes-vous sûr d'avoir des preuves ? 5 00:00:31,900 --> 00:00:34,010 Je voulais vous le demander. 6 00:00:34,010 --> 00:00:37,190 Pour quelqu'un qui connaît si bien les psychopathes, 7 00:00:38,740 --> 00:00:41,970 comment se fait-il que vous n'ayez pas reconnu celui qui était juste à côté de vous ? 8 00:01:14,150 --> 00:01:19,820 Le tueur au parapluie jaune était... votre fiancée. 9 00:01:19,820 --> 00:01:23,160 Comment avez-vous pu vous retrouver avec ce genre de femme ? 10 00:02:05,040 --> 00:02:09,210 Mlle Baek Sang Ah, reconnaissez-vous

Jun 27, 2020 12:25:06 33.46KB Download Translate

1 00:00:05,170 --> 00:00:08,100 ~ Épisode 27 ~ 2 00:00:13,250 --> 00:00:20,260 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 3 00:00:29,060 --> 00:00:34,770 Jung Ha Eun... Je l'ai... 4 00:00:34,770 --> 00:00:39,990 gravée... ici. 5 00:00:39,990 --> 00:00:44,560 Si je nais à nouveau, Jung Sa Bin, 6 00:00:44,560 --> 00:00:48,070 je veux naître en tant que son cœur. 7 00:00:48,070 --> 00:00:51,100 Je veux devenir son cœur et battre à l'intérieur d'elle, 8 00:00:51,100 --> 00:00:55,110 et vivre avec elle et mourir avec elle, 9 00:00:55,910 --> 00:00:58,480 et devenir un souvenir éternel. 10 00:01:06,200 --> 00:01:08,500 [La mémoire du cœur]

Jun 27, 2020 12:25:06 23.46KB Download Translate

1 00:00:08,090 --> 00:00:10,960 ~ Épisode 28 ~ 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,900 On y est. 3 00:00:21,700 --> 00:00:24,080 Exact. 4 00:00:24,080 --> 00:00:29,370 Ce soir, la route pour venir était trop courte. 5 00:00:29,370 --> 00:00:33,960 Ah, d'ailleurs, les lampadaires d'avant ont tous été réparés. 6 00:00:33,960 --> 00:00:36,100 Je sais. 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,710 Mais... pourquoi êtes-vous venu voir mon père ce soir ? 8 00:00:43,920 --> 00:00:48,410 Ah... pour être honnête, j'y suis aussi allé à cause de Gong Ji Cheol. 9 00:00:48,410 --> 00:00:50,550 Pardon ? Pourquoi ? 10 00:00:50,550 --> 00:00:52,770 À cause de l'enquête.

Jun 27, 2020 12:25:06 28.07KB Download Translate

1 00:00:18,206 --> 00:00:21,366 ~ Épisode 29 ~ 2 00:00:24,946 --> 00:00:31,936 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Accro-Drama sur @ Viki Rip973 3 00:00:36,346 --> 00:00:40,596 Aujourd'hui, c'est le 25 janvier 1988. 4 00:00:40,596 --> 00:00:44,776 Il est 5h15 du matin. 5 00:00:44,776 --> 00:00:47,306 Je t'aime, Hyung Bin. 6 00:00:47,306 --> 00:00:51,336 N'oublie jamais ma voix quand je dis cela. 7 00:00:54,116 --> 00:00:58,006 Dans vingt ans, dans trente ans, 8 00:00:58,006 --> 00:01:02,586 même là, tu me manqueras. 9 00:01:25,526 --> 00:01:29,286 Aujourd'hui seulement, elle a eu trois épisodes cardiaques. 10 00:01:29,286 --> 00:01:32,416 Je ne sais pas comment elle tient encore,

Jun 27, 2020 12:25:06 31.72KB Download Translate

1 00:00:06,520 --> 00:00:09,770 ~ Épisode 30 ~ 2 00:00:09,770 --> 00:00:12,460 M. le Procureur, vous avez un visiteur. 3 00:00:18,800 --> 00:00:19,890 Pourquoi es-tu venu ici ? 4 00:00:19,890 --> 00:00:24,880 Tu m'as demandé du temps, mais je ne peux pas attendre plus longtemps. 5 00:00:24,880 --> 00:00:30,030 Si tu ne procèdes pas correctement, je le ferai à ma façon. 6 00:00:32,330 --> 00:00:33,700 Et quelle est ta façon ? 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,930 Je pense à passer un marché avec Jang Hye Mi, avec la preuve de l'affaire Baek Sang Ah. 8 00:00:36,930 --> 00:00:42,800 Elle me donnera tout ce que je veux si c'est pour sauver sa fille. 9 00:00:53,090 --> 00:00:56,850 Cela a été découvert très récemment chez Park In Sook lorsqu'elle est décédée subitement. 10 00:00:59,910 --> 00:01:04,340 Il devrait y en avoir plus. Des photos prisent avec d'autres victimes.

Jun 27, 2020 12:25:06 31KB Download Translate

1 00:00:07,707 --> 00:00:09,877 À ce moment-là, j'avais déjà 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,337 ressenti mon destin. 3 00:00:12,337 --> 00:00:15,557 Dans ma vie insignifiante et sans valeur, 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,087 une seule est devenue un rayon de lumière, 5 00:00:18,437 --> 00:00:20,017 Jung Ha Eun. 6 00:00:20,427 --> 00:00:23,107 Pour elle, tout ce que je peux faire, 7 00:00:23,107 --> 00:00:26,957 Je le ferai. Même mourir. 8 00:00:26,957 --> 00:00:30,597 [Épisode 16. Sacrifice] 9 00:00:30,597 --> 00:00:35,607 ~ Épisode 31 ~ 10 00:00:36,067 --> 00:00:37,767 [Lettre de démission]

Jun 27, 2020 12:25:06 31.61KB Download Translate

1 00:00:06,160 --> 00:00:07,940 [Dernier Épisode] \N Nous avons fait une échographie, 2 00:00:07,940 --> 00:00:11,220 et le ventricule gauche fonctionne mal et s'est élargi. 3 00:00:11,220 --> 00:00:16,180 Mais à sa dernière visite, vous aviez dit qu'elle allait bien. Pourquoi tout d'un coup ? 4 00:00:16,180 --> 00:00:20,200 La patiente a-t-elle traversé une période difficile récemment ? 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,670 Le syndrome du cœur brisé... 6 00:00:22,670 --> 00:00:27,430 C'est un symptôme qui apparaît lorsque vous vivez quelque chose comme la mort d'un être cher. 7 00:00:27,430 --> 00:00:30,560 L'hormone du stress contracte les vaisseaux sanguins qui vont vers le cœur 8 00:00:30,560 --> 00:00:34,770 et rend le muscle cardiaque incapable de faire son travail. 9 00:00:34,770 --> 00:00:38,680 D'habitude, les gens se rétablissent rapidement, mais dans son cas, 10 00:00:38,680 --> 00:00:41,300 je pense que cela déclenche des séquelles sur la transplantation cardiaque.