Back to subtitle list

Erased (Boku dake ga inai machi) Arabic Subtitles

 Erased (Boku dake ga inai machi)

Series Info:

Released: 07 Jan 2016
Runtime: 30 min
Genre: Animation, Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Ben Diskin, Shinnosuke Mitsushima, Michelle Ruff, Minami Takayama
Country: Japan
Rating: 8.5

Overview:

29 year old Satoru Fujinuma is sent back in time 18 years to prevent the events leading to his mother's death, which began with a series of kidnappings in his 5th grade year.

Dec 10, 2022 09:16:19 GoblenHV Arabic 8

Release Name:

Erased.S01.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER.ar
Erased [1 ~ 12][SHAHID]
Boku dake ga inai machi [1 ~ 12][SHAHID]

Release Info:

💢🅂🄷🄰🄷🄸🄳 ترجمة شاهد نت💢   
Download Subtitles
Nov 23, 2022 10:50:24 28.4KB Download Translate

1 00:00:11,720 --> 00:00:15,840 أنا خائف خائف من التعمق في ذاتي 2 00:00:26,320 --> 00:00:30,080 أرى أنك تقوم بعمل جيد هنا 3 00:00:30,960 --> 00:00:32,960 ...ولكن كيف أقول هذا 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,480 "(شركة طيران (شونين" - ما لم تتعمق أكثر - 5 00:00:35,600 --> 00:00:39,240 لن يتمكن القرّاء من رؤيتك في أعمالك 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,680 عمرك 29 عاماً، أليس كذلك؟ 7 00:00:42,840 --> 00:00:45,000 قد لا تكون مجلتنا مناسبةً لك 8 00:00:45,920 --> 00:00:49,920 باق 26 يوماً على بدء دورة ...(كأس العالم 2006 في (ألمانيا 9 00:00:50,680 --> 00:00:55,200 كل يوم، تمر هذه الكلمات بذهني "...لو أنني فعلت هذا آنذاك"

Nov 23, 2022 10:50:24 28.48KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,560 "أسميها "ظاهرة الإحياء 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,320 عادة أعود في الزمن ما بين دقيقة إلى خمس دقائق 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,200 حيث لم يتغير شيء بعد 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,280 هذا يكون دائماً قبل أن يحدث شيء سيئ مباشرة 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,720 والنتيجة هي أنني منعت وقوع المكروه مراراً وتكراراً 6 00:00:22,680 --> 00:00:25,080 (مرحباً بعودتك يا (ساتورو - ...أمي - 7 00:00:33,800 --> 00:00:38,240 هل أنت (ساتورو فوجينوما)؟ ...علي أن آخذك إلى القسم 8 00:00:40,360 --> 00:00:43,080 نادي هوكي الجليد" "البطل القومي لعام 1988 9 00:02:14,680 --> 00:02:15,960

Nov 23, 2022 10:50:24 27.43KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:03,640 سأقيم حفلاً في عيد ميلادي أريدك أن تأتي 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,240 بالتأكيد 3 00:00:05,760 --> 00:00:09,040 أجد التحدث معك سهلاً نوعاً ما هذه الأيام 4 00:00:10,440 --> 00:00:14,240 في الواقع هذا لأنني قررت (ألا أكذب عليك يا (كايو 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,760 لقد قلتها بصوت مرتفع 6 00:00:19,520 --> 00:00:23,520 !كايو)! سأراك غداً) 7 00:00:25,920 --> 00:00:31,240 (هذا هو آخر مكان شوهدت فيه (كايو منذ 18 عاماً 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,840 أتذكر أنهم لم يعثروا على جثتها إلا بعد ذوبان الثلج 9 00:00:34,960 --> 00:00:39,360 ولكن في أي يوم من مارس اختفت؟

Nov 23, 2022 10:50:24 28.68KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:03,680 الأول من مارس، منذ 18 عاماً 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,560 كانت (كايو) واقفة وحدها في هذا المتنزه كالعادة 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 أظن أن الساعة كانت قبل 6 بقليل 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,640 في ذلك الوقت كنت في طريقي إلى المخبأ 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,760 ذهبت للبحث عن قفازي المفقود 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,000 لا أتذكر ما إن كان القفاز هناك بالفعل 7 00:00:22,680 --> 00:00:25,400 بعد مغادرة المخبأ نظرت نحو الضفة 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,080 ورأيت (يوكي) جالساً هناك ووجهه إلى النهر 9 00:00:29,240 --> 00:00:33,600 بعد ذلك، حين سلكت طريقاً مختصرة ومررت بالمتنزه مرة أخرى

Nov 23, 2022 10:50:24 28.9KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:03,440 كايو) تأخرت؟) 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,640 لقد قالت لي إنها ستعطيني هديتي اليوم 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,160 إن كانت قد سهرت طوال الليل ...لتصنع شيئاً فهو أمر طبيعي أن تتأخر 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 !(ساتورو) - ...ولكن - 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,840 (ساتورو) - !أجل - 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,920 ماذا بك يا (ساتورو)؟ هل أنت قلق من شيء ما؟ 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,480 نادي هوكي الجليد" "البطل القومي لعام 1988 8 00:00:30,800 --> 00:00:31,920 !(كايو) 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,360 هل من أحد بالمنزل؟

Nov 23, 2022 10:50:24 29.92KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:05,800 لا أظن أن والدي تحمل أن يُوصم كسارق 2 00:00:06,240 --> 00:00:11,280 وأظن أن أمي شكت في أنه سرق حقاً 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,080 لم أعد راغبة في الإيمان بالناس بعد ذلك 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,160 ظننت أنني قد أشعر بتحسن 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,040 لو تمكنت فقط من كراهية أمي أو أبي 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,480 ولكن بعد مرور الأعوام، قالتها أمي 7 00:00:23,840 --> 00:00:28,440 "لماذا لم أستطع أن أؤمن به آنذاك؟" 8 00:00:29,480 --> 00:00:34,920 قررت أن أستمر في حب أمي وأبي بعد أن سمعت هذا 9 00:00:37,520 --> 00:00:41,920 أدركت أن الإيمان بالآخرين كان ميزتي 10

Nov 23, 2022 10:50:24 26.7KB Download Translate

1 00:00:02,480 --> 00:00:03,600 (ساتورو فوجينوما) 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,080 أنت مقبوض عليك بتهمتي القتل والشروع في القتل بواسطة حريق مفتعل 3 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 !هذا هو 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,360 لا يمكن أن ينتهي الأمر هنا 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,360 ...هناك شيء 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 لا يزال علي أن أفعله 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,400 أنت 8 00:00:50,080 --> 00:00:51,160 عد في الزمن 9 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 !هيا، عد في الزمن 10 00:00:55,360 --> 00:00:56,680 !مرة واحدة أخيرة

Nov 23, 2022 10:50:24 23.88KB Download Translate

1 00:00:11,400 --> 00:00:14,120 أهذا أنت يا (ساتورو)؟ 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,120 ...لا 3 00:00:22,080 --> 00:00:23,160 من هذا؟ 4 00:02:43,280 --> 00:02:44,360 صباح الخير 5 00:02:45,120 --> 00:02:46,200 صباح الخير 6 00:02:46,800 --> 00:02:49,080 ماذا تفعلين في هذا الوقت المبكر؟ 7 00:02:49,320 --> 00:02:52,200 ماذا أفعل؟ أليس الأمر واضحاً؟ 8 00:02:52,320 --> 00:02:55,280 ستذهب إلى المدرسة مبكراً اليوم أيضاً أليس كذلك؟ 9 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 بلى 10 00:02:57,480 --> 00:02:58,680 شكراً

Nov 23, 2022 10:50:24 29.82KB Download Translate

1 00:00:02,600 --> 00:00:03,720 الصف الخامس، الشعبة الرابعة" "(كايو هينازوكا) 2 00:00:11,640 --> 00:00:12,880 ...أمي 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,000 كايو)! أين كنت طوال هذه الأيام بحق؟) 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,240 ...أيتها 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,160 !أنتما 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,000 !إذاً أنتما من كنتما وراء هذا 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,920 كيف لكما أن تخفيا ابنة شخص آخر؟ 8 00:00:29,040 --> 00:00:30,920 !لقد أثرتما قلقي عليها 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,480 !استعدي لأنني سأرفع دعوى 10 00:00:34,520 --> 00:00:39,040 هل بحثت عن (كايو) أصلاً

Nov 23, 2022 10:50:24 28.16KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:02,520 تهانيّ 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,480 ...في عام 1988 من حياتي الأصلية 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,760 (كانت (كايو) و(هيرومي و(أيا ناكانيشي) قد اختفوا 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,960 وبعد ذلك تم العثور على جثثهم 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,480 لمت نفسي لأنني لم أكن قادراً على إنقاذ أي منهم 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,640 حاولت جاهداً أن أنسى هذا الأمر 7 00:00:22,960 --> 00:00:28,200 ولكن في النهاية ظل لدي ثقب كبير في قلبي 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,480 كانت هناك الكثير من الأشياء المبهجة والمحزنة 9 00:00:32,600 --> 00:00:35,240 الكثير من لحظات النجاح والفشل

Nov 23, 2022 10:50:24 23.47KB Download Translate

1 00:00:03,640 --> 00:00:06,360 دعني أروي لك قصة قديمة 2 00:00:06,960 --> 00:00:10,080 ...حين كنت في الصف السادس تقريباً 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,840 ذات مرة، فتاة من زملاء صفي 4 00:00:12,960 --> 00:00:17,360 أحضرت لي صندوقاً فيه سبعة أو ثمانية حيوانات هامستر 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,160 كانت قد تكاثرت بعد أن أهملتها 6 00:00:20,280 --> 00:00:24,160 والآن صارت حائرة وعاجزة عن الاعتناء بها كلها 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,080 وافقت على أن آخذها 8 00:00:27,200 --> 00:00:32,560 في المنزل، ملأت وعاء كبيراً بالماء وأغرقت فيه كل حيوانات الهامستر 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,080 وبعد ثلاث ساعات بعد العشاء ذهبت إلى غرفتي

Nov 23, 2022 10:50:24 22.88KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:02,520 ...(حتى ولو يا (ساتورو 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,800 في الماضي لم أستطع أن أتخيل نفسي إلا وحدي 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,440 ولكن الآن صارت لدي أسرة 4 00:00:08,880 --> 00:00:11,120 وقد صار كل هذا ممكناً بفضلك أنت 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,440 شكراً 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 شكراً"؟" 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,200 ولكن ماذا فعلت من أجلها؟ 8 00:00:22,240 --> 00:00:26,200 اهدأ، اهدأ هل أنت جائع؟ اهدأ 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,600 !تذكرت 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,400