Back to subtitle list

Blue Heelers - Thirteenth Season English Subtitles

 Blue Heelers - Thirteenth Season
Jul 25, 2020 10:57:00 lambros English 81

Release Name:

Blue.Heelers.S13.WEBRip.7plus

Release Info:

7plus WEBRip - All 11 Episodes. 
Download Subtitles
Jul 25, 2020 05:49:36 44.55KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,879 ALEX: Stay away from fights, and don't be scared to ask for help. 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,319 And call me if you need anything. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,920 You'll be fine. 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,480 You nervous? Nup. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,759 First day at a new school. 6 00:00:17,760 --> 00:00:18,840 I'm not nervous. 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,160 Oi. 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,520 Uh... you want me to come with you? 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,319 Don't worry about a kiss. 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,959

Jul 25, 2020 05:49:36 60.7KB Download Translate

1 00:00:11,080 --> 00:00:12,119 MAN: Tom. 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Come on, Dad. 3 00:00:13,121 --> 00:00:15,159 Take it easy tonight. I don't want you hurt. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,279 I'll be fine. 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,359 If you go down... 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,519 I won't go down. 7 00:00:18,520 --> 00:00:21,079 If you do, there's no shame in staying down, okay? 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,159 Okay. 9 00:00:22,160 --> 00:00:23,560 Alright, come on, let's go. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,719

Jul 25, 2020 05:49:36 46.4KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,599 BOY: I'm sick. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,079 You said you were sick yesterday. 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,199 I'm sick again today. 4 00:00:05,200 --> 00:00:06,479 That wouldn't have anything to do 5 00:00:06,480 --> 00:00:09,279 with you eating an entire packet of chocolate biscuits last night. 6 00:00:09,280 --> 00:00:11,679 Would it? Jonesy said I could. 7 00:00:11,680 --> 00:00:13,839 How are you sick? Stomach-ache. 8 00:00:13,840 --> 00:00:14,920 Show me. 9 00:00:16,239 --> 00:00:17,719 You've got school today, and you're going.

Jul 25, 2020 05:49:36 65.42KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 Previously on 'Blue Heelers'... 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 KNOCK ON DOOR 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,039 Boss. Are you alright? 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,239 I'm fine. I slept in. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,879 You need to see a doctor. I'll make an appointment with Sophie. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,439 I don't want to see a doctor. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,359 Everything okay? 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,439 What? 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,480 I dunno, mate. You just look a little crook. 10 00:00:30,400 --> 00:00:31,680

Jul 25, 2020 05:49:36 58.78KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,720 RACECALL 2 00:00:08,320 --> 00:00:11,399 This is why I became a copper. KELLY: Maybe. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,519 What do you mean "maybe"? 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,879 Everyone's in a party mood. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,439 Don't even have to carry a gun. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,879 Would you rather be nabbing shoplifters or something? 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,480 Just don't get too relaxed, okay? 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,319 Hi there. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,320 Hi. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,200

Jul 25, 2020 05:49:36 52.42KB Download Translate

1 00:00:00,880 --> 00:00:03,200 ALEX: Previously on 'Blue Heelers'... 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,560 Hi. 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,759 200 on the nose. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,599 Peroni! Constable. 5 00:00:13,600 --> 00:00:14,639 What are you doing? 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,200 (shouts) Go, go! Yeah! Yes! Yes! 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,839 Two grand on Afluenza? Win or a place? 8 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 A win. 9 00:00:25,800 --> 00:00:27,559 It won by, like, two lengths. 10 00:00:27,560 --> 00:00:30,079

Jul 25, 2020 05:49:36 58.82KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:21,160 VKC, this is Mount Thomas 203. Require immediate atten... 2 00:00:24,120 --> 00:00:25,159 Get him out! 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,639 Get him out! 4 00:00:26,640 --> 00:00:29,559 Require immediate attendance of a fire brigade 5 00:00:29,560 --> 00:00:31,039 at Armstrong Reserve. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,999 RADIO: On the phone to them now, 203. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,600 How many people? 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,600 Alright, stay there - I might need your help. 9 00:00:45,120 --> 00:00:46,639 Hello?

Jul 25, 2020 05:49:36 60.2KB Download Translate

1 00:00:03,120 --> 00:00:06,120 ELECTRICITY CRACKLES 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,199 It's leaking fuel. Get them to cut the power, fast! 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,839 Fuel tanks have ruptured. 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,799 We need this part of the grid shut down. 5 00:00:18,800 --> 00:00:19,999 Come on, come on. 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,319 RADIO: Mount Thomas 208. 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,160 Joss, help. We need to get him out! 8 00:00:24,360 --> 00:00:25,520 Come on. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 Move. 10

Jul 25, 2020 05:49:36 54.96KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:03,839 ALEX: Mr Young, my constables observed you 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,479 standing outside the school gate. 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,999 I just happened to be there. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,919 They also saw you approach students. 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,199 Did anyone complain? 6 00:00:10,200 --> 00:00:13,239 Yes - a number of parents over the past three days. 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,040 Well, you can't help that. 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,720 My son goes to that school, Mr Young. 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,319 When my constables approached you, you ran away...

Jul 25, 2020 05:49:36 47.61KB Download Translate

1 00:00:01,680 --> 00:00:03,399 WOMAN: What if it doesn't work out? 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,719 MAN: It'll work. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,199 Not this time. 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,079 Mt Thomas 208. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,800 In position, 509. 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,439 WOMAN: He said he'd be here by now. 7 00:00:16,440 --> 00:00:17,680 MAN: He'll be here. 8 00:00:18,960 --> 00:00:20,159 What if something's gone wrong? 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,000 Nothing's happened. 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,400

Jul 25, 2020 05:49:36 50.96KB Download Translate

1 00:00:20,240 --> 00:00:21,279 It's your station now, Kirby. 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,639 You can try the office on for size if you like? 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,919 I feel sick enough already. 4 00:00:25,920 --> 00:00:28,199 Up to you. 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,479 Where are you going? 6 00:00:29,480 --> 00:00:30,639 Something I need to do. 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,999 But we've only got until the ESD hearing this afternoon 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,360 to prove that Cooper's a liar. 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,319 What the hell do you think you're doing? 10