Back to subtitle list

Blue Heelers - Tenth Season English Subtitles

 Blue Heelers - Tenth Season
Jul 25, 2020 10:48:04 lambros English 115

Release Name:

Blue.Heelers.S10.WEBRip.7plus

Release Info:

7plus WEBRip - All 42 Episodes. 
Download Subtitles
Jul 25, 2020 05:40:28 97.57KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:06,880 SOFT STRUMMING ON GUITAR 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,359 TV NEWS: A total fire ban is still in force 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,280 TV NEWS: A total fire ban is still in force throughout the whole region. 4 00:00:17,280 --> 00:00:17,680 Throughout the whole region. 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,080 No sign of relief in the coming days, either... 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 (plays a clumsy blues riff) 7 00:00:25,480 --> 00:00:26,680 SOUND OF GUITAR 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,119 (frustrated sigh) 9 00:00:29,120 --> 00:00:30,320 PLAYING STOPS

Jul 25, 2020 05:40:28 56.5KB Download Translate

1 00:00:01,480 --> 00:00:03,120 Previously on Blue Heelers: 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,840 FLAMES ROAR 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,999 You can't go back in there! 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,480 For Christ's sake, I can't just leave him. 5 00:00:23,560 --> 00:00:24,800 Give us a hand, buddy. 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,160 Oi! Watch the camera! 7 00:00:39,960 --> 00:00:41,160 Oi! 8 00:00:41,280 --> 00:00:42,480 What are you doing? 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,800 This is my house. 10 00:00:43,840 --> 00:00:46,400 This is a crime scene

Jul 25, 2020 05:40:28 65.79KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:02,719 Sabu! 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,080 Sabu! 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,680 Sabu! 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,079 Here we go again. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,840 How long's he been gone this time? I don't know. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,040 Sabu! (Whistles) 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 Sabu. 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,760 No, no, no, not you. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,160 What if he's been hit by a car? 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,479 Don't worry.

Jul 25, 2020 05:40:28 71.34KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:03,799 FALCON-PRICE: I will be Acting Superintendent 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,999 while Clive Adamson is on sick leave, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,640 although the word is he won't be coming back. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 So, there'll be a vacancy coming up? 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,359 There will be. 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,760 Are you going for it? 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,359 I have heard - this is for your ears only - 8 00:00:16,360 --> 00:00:20,240 that an application from me would be considered most favourably. 9 00:00:20,280 --> 00:00:21,479

Jul 25, 2020 05:40:28 66.11KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:02,960 It's enough to drive you crazy. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,199 What is? 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,640 Those honeymooners. 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,319 I didn't hear a thing. 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,959 You're not next door to them. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,839 They were going at it all night. 7 00:00:11,840 --> 00:00:14,239 There's got to be a limit, doesn't there? 8 00:00:14,240 --> 00:00:16,319 Chris reckons they're going today. 9 00:00:16,320 --> 00:00:20,120 The sooner me and the guys find somewhere else to live the better. 10

Jul 25, 2020 05:40:28 69.46KB Download Translate

1 00:00:02,760 --> 00:00:04,199 JO: Can I borrow 20 bucks? 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,920 It's not like you to run short. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,279 I had to give Sam some money for netball. 4 00:00:08,280 --> 00:00:08,320 I had to give Sam some money for netball. I thought she was paying her way. She is. 5 00:00:08,321 --> 00:00:10,639 I thought she was paying her way. She is. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,160 She's going to pay it back. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,680 Forget it. I'll ask someone else. 8 00:00:14,720 --> 00:00:16,719 It's alright. I'll give it to you. 9 00:00:16,720 --> 00:00:18,520

Jul 25, 2020 05:40:28 63.06KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:05,320 How come Jo passed on this? 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,080 I wouldn't have a clue, mate. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,679 I mean, normally a CI job - 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,440 she'd be out the door before you finish asking. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,800 Have you two had a blue? 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,000 RADIO: VKC to Mount Thomas 509. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,360 Mount Thomas 509 receiving. 8 00:00:20,880 --> 00:00:24,479 We have a report of skeletal remains at Lot 11 Beersheba Road. 9 00:00:24,480 --> 00:00:25,679 See Mr Henderson. 10 00:00:25,680 --> 00:00:26,879

Jul 25, 2020 05:40:28 66.47KB Download Translate

1 00:00:00,880 --> 00:00:02,119 JO: Cold burg, Sarge. 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,679 Probably druggies looking for quick cash. 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,719 Probably so they can afford to get into Layton Hall. 4 00:00:07,720 --> 00:00:08,919 VKC: What was that? 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,919 Nothing, just PJ being sarcastic. 6 00:00:11,920 --> 00:00:14,679 We're passing the new detox centre. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,238 308 out. 8 00:00:16,239 --> 00:00:17,679 YELLING: Leave me alone! 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,119 Bloody hell! 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,280

Jul 25, 2020 05:40:28 57.6KB Download Translate

1 00:00:19,560 --> 00:00:20,879 Is there a problem? 2 00:00:20,880 --> 00:00:26,159 No, I went fly fishing this arvo and caught a couple of nice trout, 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,959 and since you're on your own and I'm on my own... 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,399 Well, we both have to eat. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,559 You thought you'd bring them round here for me to cook. 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,959 No. Vinnie cooked them at the pub. 7 00:00:37,960 --> 00:00:41,119 They're hot, they're spicy, they're ready to go. 8 00:00:41,120 --> 00:00:43,720 If you don't believe me, believe Puddles. 9 00:00:45,640 --> 00:00:47,040 It beats baked beans on toast.

Jul 25, 2020 05:40:28 59.65KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:03,040 It's alright. It's only Jonesy. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,559 What are you doing? 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,199 Checking the coast is clear. 4 00:00:06,200 --> 00:00:09,360 Explain to me again exactly why you're avoiding Tess. 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,959 I'm not avoiding her, it's just, what do you say to someone 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,719 whose husband turned out to be a total schmuck? 7 00:00:15,720 --> 00:00:16,919 You're an idiot. 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,919 Um, let me think. Uh, no. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,879 At least I got 10 years out of my marriage to Rachael

Jul 25, 2020 05:40:30 54.75KB Download Translate

1 00:00:03,080 --> 00:00:05,080 HEAVY BREATHING 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,680 Can anyone tell me why I'm here? 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,680 To investigate an incident that nearly killed me. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,040 Oh. It was an accident? 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,600 This was no accident, this was a deliberate attempt on my life. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,240 You're saying someone tried to kill you? 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,200 That's exactly what I'm saying. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,360 The same someone who spent the entire weekend sabotaging me. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,760 Constable Parrish.

Jul 25, 2020 05:40:30 66.65KB Download Translate

1 00:00:00,880 --> 00:00:03,000 JO: There's a Bruce Willis marathon. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,879 Yeah? Yeah, starts at 7.30. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,240 Beautiful, count me in. 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,280 Bruce Willis? Is this private? 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,039 No, anyone can come. 6 00:00:10,040 --> 00:00:11,639 Yeah. The more, the merrier. 7 00:00:11,640 --> 00:00:11,680 Yeah. The more, the merrier. TOM: I had Falcon-Price on the phone. 8 00:00:11,681 --> 00:00:13,760 TOM: I had Falcon-Price on the phone. 9 00:00:13,840 --> 00:00:15,960 He wants extra security at the hall. 10

Jul 25, 2020 05:40:30 69.05KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:03,119 Jo and I just walked in at the wrong time. 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,479 Or the right time. She had a pregnancy test at the hospital 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,879 and a nurse couldn't keep her mouth shut. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,079 Who contacted Josh? 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,199 He's obviously still got mates at Mt Thomas General. 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,760 Oh, dear. Poor Tess. What a bloody mess, eh? 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,160 You can say that again. 8 00:00:17,560 --> 00:00:18,760 Morning, Tess. 9 00:00:18,880 --> 00:00:22,399 No prizes for guessing who's

Jul 25, 2020 05:40:30 71.19KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:02,640 Where did you hear that? 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,320 You can't keep that a secret. Bloody Jo. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,679 Do you really think she'll leave him? 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,359 She's got two kids. So? 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,079 So, it's being irresponsible. 6 00:00:11,080 --> 00:00:11,160 So, it's being irresponsible. I won't walk out on someone who needs me. 7 00:00:11,161 --> 00:00:13,639 I won't walk out on someone who needs me. 8 00:00:13,640 --> 00:00:15,479 It's called adultery, Ben. 9 00:00:15,480 --> 00:00:16,680

Jul 25, 2020 05:40:30 59.2KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:02,400 Previously on Blue Heelers: 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,839 It's not something you can keep secret. 3 00:00:04,840 --> 00:00:05,840 Bloody Jo. 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,279 Do you really think she'd leave him, Ben? 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,599 She's got two kids. So? 6 00:00:09,600 --> 00:00:09,640 She's got two kids. So? So isn't it a bit irresponsible? 7 00:00:09,641 --> 00:00:11,479 So isn't it a bit irresponsible? 8 00:00:11,480 --> 00:00:13,880 I won't walk out on somebody who needs me. 9 00:00:14,040 --> 00:00:15,840

Jul 25, 2020 05:40:30 65.84KB Download Translate

1 00:00:10,560 --> 00:00:11,759 Howdy. 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 Morning, Constable. 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,238 Going strictly by the book are we this morning, Sarge? 4 00:00:16,239 --> 00:00:18,799 This morning and every morning from now on. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,000 Is the boss in? 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,400 Yeah. Office. 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,359 TOM'S VOICE: You should let your colleagues take care of you. 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,080 I tried to tell her that, boss. 9 00:00:31,720 --> 00:00:34,880 BEN'S VOICE: She has to handle it all on her own, right?

Jul 25, 2020 05:40:30 65.57KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,040 Because it was a bald tyre that caused the accident, 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,120 the Inspector has demanded that we do a...(yawns) 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,599 ..excuse me, a blitz on roadworthiness, 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,279 concentrating on light commercial vehicles 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 and anything carrying a load, like trailers... 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,559 Someone not getting their beauty sleep? 7 00:00:17,560 --> 00:00:18,919 Some of us don't need it. 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 For some, no amount of sleep helps. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,239

Jul 25, 2020 05:40:30 65.16KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:02,560 PJ: Hey. How was last night? 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,839 Last night? 3 00:00:03,840 --> 00:00:05,120 Had a date, didn't you? 4 00:00:05,160 --> 00:00:07,560 Um, yeah, it was great. 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,360 I was a bit worried about you because you didn't come home. 6 00:00:11,520 --> 00:00:12,760 Yeah, well, you know. 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,640 So, who was it? 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,200 PJ. 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,840 Just asking. Why? 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,320

Jul 25, 2020 05:40:30 61.71KB Download Translate

1 00:00:02,640 --> 00:00:04,759 He said he'd be in Melbourne tonight. 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,960 I'll try his mobile. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 PJ ON RADIO: Yeah, okay. Thanks. 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,039 Sorry, I must have a wrong number. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,480 I was after Jeff Parrish. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,800 Right... well, when he gets OUT of the shower, 7 00:00:18,880 --> 00:00:21,559 can you tell him the winery's been broken into 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,760 and he needs to meet the police there. 9 00:00:25,920 --> 00:00:29,280

Jul 25, 2020 05:40:30 70.16KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,959 By now the heart is pumping and completely formed. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,160 Really? 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,199 The DPP wants that brief by Friday. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,400 And I have to help. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,919 And get this - the ears are nearly formed. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,119 Yeah, whatever. 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,519 Soon the baby will recognise your voice. 8 00:00:15,520 --> 00:00:16,639 Oh, shit! 9 00:00:16,640 --> 00:00:19,520 No swearing - he'll hear! Don't set a bad example.

Jul 25, 2020 05:40:30 70.67KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 Previously on Blue Heelers... 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,480 What about Charlie? No. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,039 Who? Charlie Clarke. 4 00:00:06,040 --> 00:00:06,080 Who? Charlie Clarke. He's an idiot! 5 00:00:06,081 --> 00:00:07,239 He's an idiot! 6 00:00:07,240 --> 00:00:08,879 That is an absolute calumny. 7 00:00:08,880 --> 00:00:10,039 A what? 8 00:00:10,040 --> 00:00:10,080 A what? I'm a plumber - I plumb. 9 00:00:10,081 --> 00:00:11,560 I'm a plumber - I plumb.

Jul 25, 2020 05:40:30 65.79KB Download Translate

1 00:00:04,280 --> 00:00:05,480 APPROACHING SIRENS 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,000 Quick! He needs help! 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,559 The ambos are on their way. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,159 You take it easy. I'm fine. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Don't be silly. I can handle it. 6 00:00:12,200 --> 00:00:13,440 Hurry! He's hurt bad. 7 00:00:13,840 --> 00:00:16,880 I don't know what happened, it's the way I found him. 8 00:00:17,480 --> 00:00:18,880 Mate, you okay? 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 What's your name? 10

Jul 25, 2020 05:40:30 62.72KB Download Translate

1 00:00:00,640 --> 00:00:02,479 (man shouts) You've got no right! 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,159 BEN: Okay, let's start the day with a live one. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,359 Shut up! 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,479 Mt Thomas 258. Code five. 5 00:00:08,480 --> 00:00:09,679 Stay in there! 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,959 Okay, pal. Move away. Drop the hammer. 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,279 You don't understand. 8 00:00:13,280 --> 00:00:15,079 We had a report of a trespasser. 9 00:00:15,080 --> 00:00:18,279 You got something stashed in there? Yeah, the trespasser. 10

Jul 25, 2020 05:40:30 54.42KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:03,240 BIRDS CAW 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,439 You been down? 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,519 No fear! 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,680 I just got me mobile soon as I seen it. 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,239 This isn't even my job. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,039 I know, but I hate these things. 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,840 I didn't want to do it by myself. 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 Let's do it. 9 00:00:27,560 --> 00:00:28,919 It's still in drive. 10

Jul 25, 2020 05:40:30 72.28KB Download Translate

1 00:00:03,120 --> 00:00:05,040 Don't tell me what to do, alright? 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,159 Hey! Hey! When I want medical advice, I'll see my own doctor! 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,400 I don't need you to... 4 00:00:11,600 --> 00:00:12,799 What? 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,999 No! 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,078 Just stay away from me and the baby! 7 00:00:16,079 --> 00:00:17,880 (screams) Just leave us alone! 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,000 Oh, boss, you're in early. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,039 So are you. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,519

Jul 25, 2020 05:40:30 76.57KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:06,320 (French accent): Mt Thomas Police Station, Australie. 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,840 POLICE RADIO CHATTERS 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,159 Pardon, Madame l'Argent. (gasps) 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,160 Excuse moi, si je vous ai fait peur. 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,119 Mr Rocher, I assume? Oui. 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,799 I'm Sergeant Gallagher. Pleased to meet you. 7 00:00:21,800 --> 00:00:23,879 You are Sergeant Gallagher? Yeah. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,359 I was not expecting someone so beautiful. 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,560

Jul 25, 2020 05:40:30 68.2KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:02,480 There you go, mate. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,160 Ah, good on you, padre. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,839 You look like you're wearing a hair shirt. 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,199 I caught a glimpse of myself in the mirror 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,919 and it was like looking at a photo of my grandad, 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,839 except without a bushy moustache. 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,719 Might suit you - mind you, you look good as you are. 8 00:00:18,720 --> 00:00:19,920 Marissa! 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,719 It's just about our gas bill.

Jul 25, 2020 05:40:30 74.32KB Download Translate

1 00:00:00,640 --> 00:00:02,280 We could send someone out... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,679 Has anybody seen Sergeant Gallagher? 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,199 Jones? Out back, I think. 4 00:00:06,200 --> 00:00:09,879 Prosecution Division's hounding me for the Fitzgerald brief. 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,079 I'm just finishing up. On my desk by 5. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,639 It's as good as there! That's what they all say. 7 00:00:14,640 --> 00:00:15,840 Ah, excuse me. 8 00:00:16,360 --> 00:00:19,480 You stick with the domestic matter. I'll handle this. 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,800 How can I help you?

Jul 25, 2020 05:40:30 65.21KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:02,599 I'm pregnant, not incapacitated. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,399 A snooze and I'm as good as gold. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,519 Good. Some bimbo's asking for you. 4 00:00:06,520 --> 00:00:07,920 Tess! Bridie! 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,719 Just get out of my face... 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,920 We'll settle this in the car park. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,239 The day I settle things with you... 8 00:00:18,240 --> 00:00:21,600 Stop trying to control my life. Bridie! 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,800 Bridie, did he hit you? 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,720

Jul 25, 2020 05:40:30 70.1KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:02,840 JO: Who's paying, you or me? 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,120 Exactly, which means I get to choose. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,559 What's selfish about that? 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,400 Selfish is you... oh, bastard. 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,119 She called me a bastard. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,400 So we have to get our own dinner? No way. 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,439 (gasps) 8 00:00:19,440 --> 00:00:20,640 TYRES SCREECH 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,320 METAL CRUNCHES 10 00:00:25,120 --> 00:00:26,320

Jul 25, 2020 05:40:30 62.58KB Download Translate

1 00:00:14,400 --> 00:00:16,000 You know what you're doing? 2 00:00:16,079 --> 00:00:17,799 It's alright. We're doctors. 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,040 Won't need this then? 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,840 Will he be okay? Hope so. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,199 You called it in? Yes. 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,200 See it happen? 7 00:00:23,201 --> 00:00:24,399 We just found him here. 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,759 I called the ambulance. 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,040 So, you moved him? 10 00:00:27,080 --> 00:00:28,879

Jul 25, 2020 05:40:30 71.89KB Download Translate

1 00:00:02,520 --> 00:00:04,360 EVERYONE SHOUTS: Surprise! 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,519 No. 3 00:00:06,520 --> 00:00:10,239 Sorry about this deception, Ryan, but we knew it was the only way 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,439 we'd get you to attend this ceremony. 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,639 Ceremony? 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,919 In recognition of your recent bravery, 7 00:00:15,920 --> 00:00:16,000 In recognition of your recent bravery, I'm proud on behalf of Rotary to present to you 8 00:00:16,001 --> 00:00:18,599 I'm proud on behalf of Rotary to present to you 9

Jul 25, 2020 05:40:30 71.5KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:03,040 It's like joining a little family. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,199 I know it's a cliche. 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,719 Yeah, I know who's father. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,159 Don't tell the boss that. 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,599 He likes to think he's stern, but he's just a big old softie. 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,919 Has he given you the lecture about country policing yet? 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,799 Yeah, it's about people, I hear. 8 00:00:16,800 --> 00:00:20,119 I still can't quite get a line on the CI guy. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,279 PJ. He seems nice though.

Jul 25, 2020 05:40:30 55.31KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:03,799 TWO-WAY: Mt Thomas 208 to VKC. Code five at the last. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,519 POLICE RADIO: Received, 208. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,000 C'mon! Open it! 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,959 Fill it up! Faster! 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,319 Come on, lady, all of it. 6 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 Come on! You can go faster than that! 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,240 That's right, all of it. 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,319 Come on! Faster, faster! 9 00:00:17,320 --> 00:00:18,520 Just hand it over! 10 00:00:20,360 --> 00:00:21,800

Jul 25, 2020 05:40:30 61.95KB Download Translate

1 00:00:00,360 --> 00:00:01,560 DANCE MUSIC PLAYS 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,320 Under-age, as in illegal. 3 00:00:04,440 --> 00:00:08,038 No, there's no-one under-age in here. We check all their IDs. 4 00:00:08,039 --> 00:00:10,440 Just make sure you keep it that way? Sorry? 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,080 Alright. Let's go. 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,559 Wait! 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,760 Alright, that's enough. Break it up! 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,720 Hey, you, you're under arrest. Come here. 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,000 Are you alright?

Jul 25, 2020 05:40:30 69.85KB Download Translate

1 00:00:07,200 --> 00:00:08,400 There you go. 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,960 Thanks for the lift, Dad. 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,040 Thanks for the lift, Dad. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,559 Hey. What? 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,840 I'm really proud of you, getting a job. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,479 You got the mobile? 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,879 Give us a call if you want me to pick you up. 8 00:00:22,880 --> 00:00:23,880 Don't bother. 9 00:00:23,881 --> 00:00:26,439 I'm filling in for an hour, then going swimming with a friend.

Jul 25, 2020 05:40:28 62.67KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:03,199 RADIO: And now, back to the great music 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,320 on the voice of the golden west - 3SE. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,039 COUNTRY MUSIC PLAYS SOFTLY 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,639 Is there anything you need? 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,839 I've got a list. 6 00:00:12,840 --> 00:00:15,480 I'll go after I've been to the pool for my laps. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,000 You could change the board. 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 I'll probably do some roadwork later on. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,439 Is Marky coming over to help you tune the car?

Jul 25, 2020 05:40:28 64.84KB Download Translate

1 00:00:02,520 --> 00:00:03,718 I'll give you a hand. 2 00:00:03,719 --> 00:00:04,919 I can do it myself. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,000 A bit squeezier than you're used to. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,920 Panel shop promised my car back. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 I get to drive my husband to his new job. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,159 Some job. 7 00:00:13,160 --> 00:00:13,240 Some job. Hey, it could be worse. 8 00:00:13,241 --> 00:00:14,479 Hey, it could be worse. 9 00:00:14,480 --> 00:00:17,640 Yeah, like wiping windscreens at some intersection. 10

Jul 25, 2020 05:40:28 74KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:03,200 BIRDS CHIRP 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,519 Pit stop for pork rolls. 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,280 Rolls are the best thing to come out of Vietnam. 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Oi! 5 00:00:13,121 --> 00:00:14,320 What, Dad? It was me. 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,840 You oughta know better. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,440 I'll have three. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 G'day. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,840 Dad, any meat pies left? 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,199 Sorry, all gone.

Jul 25, 2020 05:40:28 66.27KB Download Translate

1 00:00:01,120 --> 00:00:02,320 Why can't I drive? 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,839 You'll have time to show off your driving to Libby - 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,440 now just focus on your exam. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,000 English? We'll romp it in. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,640 Glad you're so confident. 6 00:00:11,560 --> 00:00:15,279 What Daniel means is he's packing death over the chemistry exam. 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,480 I am not. 8 00:00:17,400 --> 00:00:20,759 All the study you two have done you should have no problem. 9 00:00:20,760 --> 00:00:22,679 If that's what you've been doing. 10

Jul 25, 2020 05:40:28 60.93KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 If you would just calm down. 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,759 They've asked you to furnish more information and that is all. 3 00:00:08,760 --> 00:00:09,959 Yeah, but... 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,839 How are you going with those outstanding briefs? 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,079 They haven't said that. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,599 Hmm? Outstanding briefs. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,319 Oh, thank you. I aim to please. 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,639 The ones due last week. 9 00:00:18,640 --> 00:00:19,640 PHONE RINGS 10

Jul 25, 2020 05:40:28 61.92KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,720 INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,679 Oh, they moved it. What? 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,560 The Motor Inn. Didn't used to be on Widgeree Road. 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,959 We're supposed to be patrolling Widgeree Road. 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,679 We'll call it a detour. 6 00:00:22,680 --> 00:00:25,199 What's the deal? You've been weird all morning. 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,119 It's personal, alright? 8 00:00:27,120 --> 00:00:31,439 That's fine, as long as I know what to say when I have to cover for you. 9 00:00:31,440 --> 00:00:32,759