Back to subtitle list

Blue Heelers - Fourth Season English Subtitles

 Blue Heelers - Fourth Season
Jul 25, 2020 10:24:42 lambros English 2371

Release Name:

Blue.Heelers.S04.WEBRip.7plus

Release Info:

7plus WEBRip - 38 Episodes. Missing episodes 04, 09, 23, 40. 
Download Subtitles
Jul 25, 2020 05:22:46 66.22KB Download Translate

1 00:00:10,840 --> 00:00:13,120 (pained) Argh! 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,320 (pained cry) 3 00:00:17,720 --> 00:00:18,920 (gags) 4 00:00:27,720 --> 00:00:29,199 ADAM: When was this, Mal? 5 00:00:29,200 --> 00:00:32,279 MAL: Yesterday. She didn't tell me until last night. 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,479 I was ropeable. 7 00:00:33,480 --> 00:00:36,640 The mongrel's bloody broken the skin and everything. 8 00:00:36,720 --> 00:00:38,400 What was the date yesterday? 9 00:00:38,720 --> 00:00:42,319 Are you going to write a novel or are you going to do something? 10

Jul 25, 2020 05:22:46 64.1KB Download Translate

1 00:00:03,400 --> 00:00:06,560 Mr Truesdale said he'll do him if he catches him again. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,799 Rabies. And this time there's no mistake. 3 00:00:09,800 --> 00:00:09,840 Rabies. And this time there's no mistake. There isn't any rabies! 4 00:00:09,841 --> 00:00:11,199 There isn't any rabies! 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,279 You're an expert, are you, Schultz? 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,360 That mutt bit my wife and she's dead. 7 00:00:15,400 --> 00:00:18,079 You could end up with this place. Get out of it. 8 00:00:18,080 --> 00:00:19,560 We all miss you very much. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,520

Jul 25, 2020 05:22:46 71.07KB Download Translate

1 00:00:03,520 --> 00:00:06,440 DASH: I am so bored with Indian takeaway. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,959 I swear, one more satay stick 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,839 and the skewer's going to become a deadly weapon. 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,839 The trick with this food is to slide it off with your tongue like this. 5 00:00:15,840 --> 00:00:17,040 Ooh. Mmm. 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,639 PJ: (on radio) How you guys going out there? 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,840 We're on the job, PJ. 8 00:00:21,720 --> 00:00:22,920 See anything? 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,440 No. We'll let you know.

Jul 25, 2020 05:22:46 60 Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:46:00,000 Subtitles not available

Jul 25, 2020 05:22:46 53.43KB Download Translate

1 00:00:01,720 --> 00:00:02,919 RUSHING WATER 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,240 NICK: (shouts frantically) Look at me! 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,760 Look at me! 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,760 Look at me! 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,600 Adam! 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,560 Adam! 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,919 Even she wouldn't be that stupid. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,959 Intrepid. She'd call it intrepid. 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,120 Okay. Let's have a little bet on this. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,400

Jul 25, 2020 05:22:46 69.47KB Download Translate

1 00:00:06,760 --> 00:00:08,360 GUNSHOTS 2 00:00:10,120 --> 00:00:11,319 REPEATED GUNSHOTS 3 00:00:11,320 --> 00:00:16,320 SHOUTING AND HECKLING 4 00:00:22,320 --> 00:00:23,800 YELLING AND NAME CALLING 5 00:00:28,360 --> 00:00:29,560 Bastards! 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,599 I'm just standing up for me rights. 7 00:00:32,600 --> 00:00:33,840 SHOUTING AND ARGUING 8 00:00:38,960 --> 00:00:40,360 MALE VOICE: Help! Help! 9 00:00:40,560 --> 00:00:41,799 Someone's been shot. 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,679 Where are they? Around the bend.

Jul 25, 2020 05:22:46 61.58KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:03,160 LIGHT IRISH MUSIC 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,439 He's gorgeous. 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,639 And he's Irish. 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,840 Oh, that helps. 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,759 (Irish accent) How's my sweetheart, then? 6 00:00:20,760 --> 00:00:21,959 How was your game? 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,279 I enjoyed it very much. 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,520 A lot more than he did. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,800 Man's a bad loser. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,559 Accused me of cheating.

Jul 25, 2020 05:22:46 70.97KB Download Translate

1 00:00:00,160 --> 00:00:01,358 HEAVY ROCK SONG 2 00:00:01,359 --> 00:00:04,439 FEMALE SINGER: ♪ And the poor dumb helpless creature 3 00:00:04,440 --> 00:00:08,440 ♪ She will get you in the end 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,680 ♪ The bloodstained angel 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,680 ♪ Blood on the fool 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,599 ♪ The bloodstained angel 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,079 ♪ The bloodstained angel 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,839 ♪ The bloodstained angel... ♪ 9 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 You took your time getting here. Mr Rigby. 10 00:00:21,400 --> 00:00:24,759

Jul 25, 2020 05:22:46 60 Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:46:00,000 Subtitles not available

Jul 25, 2020 05:22:46 66.27KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:03,560 IMPATIENT DOOR KNOCKING Let me in! 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,359 I want to talk to you. Please! 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,240 Come on, Vanessa. Open the door. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,640 Mate, what's going on? 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,319 Gil? 6 00:00:10,320 --> 00:00:11,519 Mr Charles. 7 00:00:11,520 --> 00:00:12,720 What's the problem? 8 00:00:13,560 --> 00:00:17,320 No problem at all. Thank you, Constables. 9 00:00:17,600 --> 00:00:20,120 Doesn't seem like there's no problem, Gil. 10

Jul 25, 2020 05:22:46 62.75KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:02,440 RADIO: VKC to Mt Thomas 208. 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,920 Can you attend an offence at the rail yard? 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,599 Do you reckon they're still here? 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,199 If I catch one I'm going to have him for lunch. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,519 My hamburger's getting cold in the car. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,040 Alright, I'll go this way. 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,720 DRAMATIC MUSIC 8 00:00:37,200 --> 00:00:38,440 CLUNK OF BROKEN GLASS 9 00:00:41,680 --> 00:00:43,480 (shouts) Hey, Dash, over here! 10

Jul 25, 2020 05:22:46 67.68KB Download Translate

1 00:00:00,320 --> 00:00:03,120 MALE: (hums drunkenly) "The Wild Colonial Boy" 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,679 Constable McKinley. 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,640 Constable Cooper. What's wrong? 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,840 Hec O'Farrell and Bert James. Crazy old coots. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,799 Which one would that be singing? O'Farrell. He always sneaks in. 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,600 Often we lose half a day's blasting before we can winkle them out. 7 00:00:21,640 --> 00:00:22,840 Alright then. 8 00:00:27,640 --> 00:00:28,960 (calls) Mr O'Farrell. 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,520 (continues singing drunkenly)

Jul 25, 2020 05:22:46 62.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 EXPLOSION 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,960 EXUBERANT SHOUTING 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,000 They couldn't have... Not possible. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,400 ..nothing surer. 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,799 You rotten, stinking mongrels, stealing our mine. 6 00:00:11,800 --> 00:00:15,239 ADAM: PJ was chasing up a link between Burgess and Kinsella 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,680 and a gold robbery in WA several years ago. 8 00:00:18,520 --> 00:00:19,679 The nugget's missing. 9 00:00:19,680 --> 00:00:19,840 The nugget's missing. We're aware of that.

Jul 25, 2020 05:22:46 68.54KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,160 JOVIAL LAUGHTER 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,879 TOM: Walked all over 'em! 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,399 Looks like they walked over the coach, too. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,879 No, that was his own team. 5 00:00:08,880 --> 00:00:12,119 The Blue Liters got such a thrashing they turned on him. 6 00:00:12,120 --> 00:00:13,639 No, I slipped, that's all. 7 00:00:13,640 --> 00:00:16,639 Pounced like hungry jackals on a decrepit old lion. 8 00:00:16,640 --> 00:00:19,159 Sounds more like warfare than basketball. 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,959 Pity I missed it. Yeah, me, too.

Jul 25, 2020 05:22:46 62.6KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:02,919 NICK: What's the big bald bloke's name? 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,159 BOY: Jordan. Over to the little bloke. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,760 Shane Heal. Yep. He shoots. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,560 Two points. Three points. 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,800 Three points, Shane Heal. Well done. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,320 Well done. 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,000 Good shot. 8 00:00:16,239 --> 00:00:19,200 Looking forward to seeing your dad again, are you? 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,480

Jul 25, 2020 05:22:46 68.44KB Download Translate

1 00:00:01,920 --> 00:00:04,920 SOUND OF POLICE RADIO IN BACKGROUND 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,639 Well, there's nothing here. 3 00:00:12,640 --> 00:00:16,000 Think this could be connected to the five kids last night? 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,000 Could be a drunk who fell asleep in the alley. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,880 I'll go with him in case he regains consciousness. 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,960 Russ, have you checked his pockets? 7 00:00:33,920 --> 00:00:35,119 Amphetamines. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,080 Looks like we've got another one. 9 00:01:21,640 --> 00:01:22,840 (cuts engine)

Jul 25, 2020 05:22:46 71.08KB Download Translate

1 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 LOUD CRASH 2 00:00:24,280 --> 00:00:25,600 TAPPING OF TYPEWRITER 3 00:01:10,000 --> 00:01:11,320 TAPPING OF TYPEWRITER 4 00:01:16,280 --> 00:01:19,079 Divisional Inspector, Russell Falcon-Price. 5 00:01:19,080 --> 00:01:21,799 BA in Criminology, Diploma in Police Studies. 6 00:01:21,800 --> 00:01:23,439 Dux of every course on offer. 7 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 A change from Faulkner. 8 00:01:25,200 --> 00:01:27,239 That's why we're having this chat. 9 00:01:27,240 --> 00:01:29,960 Your next assessment goes to him for approval.

Jul 25, 2020 05:22:46 66.94KB Download Translate

1 00:00:03,400 --> 00:00:07,439 MUSIC BOX PLAYS "ROCK A BYE BABY" 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,480 NICK: Chocolate at three a.m., eh? 3 00:00:09,600 --> 00:00:13,399 ADAM: Yeah. Here I am - I look in every drawer, under every pillow. 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,199 I finally get the change for the vending machine 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,199 and minutes later she's crying about how fat she is. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,039 If you think it's bad now, wait till the baby comes. 7 00:00:22,040 --> 00:00:22,160 If you think it's bad now, wait till the baby comes. It couldn't get worse. 8 00:00:22,161 --> 00:00:23,359 It couldn't get worse. 9

Jul 25, 2020 05:22:46 65.99KB Download Translate

1 00:00:00,440 --> 00:00:01,639 John Deeks with you. 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,159 Nice to have your company. 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,919 It's Oz Lotto night yet again. 4 00:00:04,920 --> 00:00:07,439 We have an exciting night - a jackpot night. 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,200 Our prize pool in excess of... 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,439 Oh, not you, too, Jack! 7 00:00:11,440 --> 00:00:13,400 A man's luck has to change one day. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,720 NICK: Chris, turn it up, it's lotto. 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,439 Schultzy, why do you bother with that stuff? 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,319

Jul 25, 2020 05:22:46 72.13KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,640 PEELING SOUND OF STICKY TAPE 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,040 ADAM: Dash, you did the last overtime. 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,399 And you did the one before that, AND the one before that. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,720 Yeah, but it's my turn. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,480 I thought you'd be with Stacey in the hospital. 6 00:00:13,760 --> 00:00:14,960 Here you go, my boy. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,238 When's she out? 8 00:00:16,239 --> 00:00:18,959 A couple of days. There's a few complications. 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,559 It's costing a packet. The overtime's mine.

Jul 25, 2020 05:22:46 75.28KB Download Translate

1 00:00:04,240 --> 00:00:05,440 UPBEAT MUSIC 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,600 Hey, Errol! 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,039 (laughs) Oh, hi. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,440 What you got in your box? 5 00:00:21,160 --> 00:00:22,480 Oh, you guys want some? 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,440 Genuine organic. 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,520 Oh, ah, I'm not that big on organic. 8 00:00:29,600 --> 00:00:30,839 It's real cheap. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,360 Try Maggie at the station. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,000 She's into health food.

Jul 25, 2020 05:22:46 68.52KB Download Translate

1 00:00:00,520 --> 00:00:03,959 If these foreigners are going to come here, they should... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,279 Mr Stavros, calm down! 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,679 I won't calm down until I get my full fare! 4 00:00:07,680 --> 00:00:11,400 (slowly) Do you have any more money? She doesn't speak English! 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,960 Not the dictionary again! 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,559 No English, no money... She did offer you $80. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,759 ..from the airport! 8 00:00:16,760 --> 00:00:19,560 She did offer you $80, didn't she? My fare is 150! 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,680 Nick, Mr Stavros.

Jul 25, 2020 05:22:46 60 Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:46:00,000 Subtitles not available

Jul 25, 2020 05:22:46 74.1KB Download Translate

1 00:00:01,839 --> 00:00:03,360 MAGGIE: Have a cigarette. 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,880 Go on, take one. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,720 It's really cool. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,199 What are you? A wimp or something? 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,879 You're the wimp, dogbreath. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,559 If you want to get cancer, go ahead, but I'm... 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,600 Chloe, thank you. You can sit down. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,720 I think you got your message across. 9 00:00:17,920 --> 00:00:21,000 Chloe doesn't seem to have a lot of trouble saying no. 10 00:00:21,040 --> 00:00:23,359

Jul 25, 2020 05:22:46 70.13KB Download Translate

1 00:00:02,560 --> 00:00:04,959 Didn't they say it'd be ready yesterday? 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,759 Without fail. It's been a week. 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,639 If it's not ready by now there's something wrong. 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,640 Hey, Mags. Comes up alright with a scrub and polish. 5 00:00:14,560 --> 00:00:15,760 The car. 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,999 Oh, sorry. I thought you were one of the guys from the workshop. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,199 Your car? 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 No, no, it's mine. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,360 It looks great. Thank you.

Jul 25, 2020 05:22:46 64.1KB Download Translate

1 00:00:00,720 --> 00:00:01,919 RAUCOUS LAUGHTER 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,160 MAN: What's going on? 3 00:00:03,440 --> 00:00:04,840 Oh, nothing, Mr Farmer. 4 00:00:05,200 --> 00:00:07,360 Just having a bit of a joke with Molly. 5 00:00:07,400 --> 00:00:09,399 Come down, Damian, please. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 Mrs Allenby. 7 00:00:11,240 --> 00:00:12,439 PJ: Damian! 8 00:00:12,440 --> 00:00:16,720 One of the boys there had thrown solvent on him and flicked a match. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,119 I wouldn't do that. 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,519

Jul 25, 2020 05:22:46 74.26KB Download Translate

1 00:00:00,640 --> 00:00:01,839 ANGRY SHOUTING 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,319 Do you know how much wildlife this will displace? 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,719 Mr Carmichael, we've done an environmental impact study. 4 00:00:09,720 --> 00:00:09,760 Mr Carmichael, we've done an environmental impact study. When was that? 5 00:00:09,761 --> 00:00:10,919 When was that? 6 00:00:10,920 --> 00:00:13,079 Air your grievances with the police. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,399 You're an imperialist vampire, Rowena. 8 00:00:15,400 --> 00:00:15,480 You're an imperialist vampire, Rowena. You're an old redneck who'd have us all living in t

Jul 25, 2020 05:22:46 77.48KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:03,079 DASH: I told you we'd be late. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,879 NICK: You were late. I had to pick those forms up. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,679 We're here to pay Adam's respects for Mrs Freer. 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,360 We will. So shut up and do it. DISTRAUGHT CRIES 5 00:00:12,560 --> 00:00:13,760 Alex! 6 00:00:15,240 --> 00:00:16,440 This is stupid! 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,720 SHOUTING AND CRYING 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,080 ALEX!! 9 00:00:26,720 --> 00:00:27,959 Get out of there! Hey!

Jul 25, 2020 05:22:46 65.35KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:02,480 EERIE MUSIC 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,840 What's the eerie music on there for? 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,079 That's so we know they're vampires. 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,040 We've got to crack out the garlic. 5 00:00:16,079 --> 00:00:19,439 I put the music on there in case somebody missed the point. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,439 What is the point? That they're a menace to society. 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,600 Mr Cole, all I see is kids hanging around on the street. 8 00:00:25,680 --> 00:00:28,840 Exactly. If you people did your job, they wouldn't be. 9 00:00:28,960 --> 00:00:32,758 Bert, it's not our job to harass people for being on the footpath.

Jul 25, 2020 05:22:46 64.53KB Download Translate

1 00:00:01,400 --> 00:00:02,600 NICK: Mmm, donuts. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,640 A pink one, thanks. 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,719 DASH: (garbled) You wanted... I want a pink one now. 4 00:00:07,720 --> 00:00:08,920 Make up your mind. 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 Mmm... mmm! 6 00:00:14,161 --> 00:00:15,400 You want another one? 7 00:00:15,440 --> 00:00:16,640 Look! He's drunk 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,160 It's a her. 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,400 Hold this, will you? 10 00:00:28,680 --> 00:00:29,880

Jul 25, 2020 05:22:46 73.91KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:05,759 NICK: So, you've got a new security system, have you, Con? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,439 Yeah. Cost me an arm and a leg. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,640 Have to have them these days, though, don't you? 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,919 My word. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,720 There you go, mate. Good on you. 6 00:00:15,440 --> 00:00:19,159 RADIO ANNOUNCER: That's our featured artist of the week on 3SD, 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,599 voice of the golden west, with Rod Wright. 8 00:00:21,600 --> 00:00:25,759 We're broadcasting this morning from the heart of downtown Mt Thomas. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,199 Some of the locals

Jul 25, 2020 05:22:46 65.41KB Download Translate

1 00:00:00,240 --> 00:00:03,839 NICK: You ought to get out more, Cooper, that's your problem. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,159 ADAM: Mate, I told you. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,959 Dash invited me to her brother's birthday bash. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,439 "Bash" would be the word. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,639 You right, mate? 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 My car was stolen. You heard anything? 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,719 Give us a break. You only reported it yesterday. 8 00:00:15,720 --> 00:00:18,720 Your dad's the legal owner of the vehicle, isn't he? 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,159 He's got to come in.

Jul 25, 2020 05:22:46 72.7KB Download Translate

1 00:00:00,440 --> 00:00:03,718 Mate, we're in the process of serving an eviction order. 2 00:00:03,719 --> 00:00:05,800 Can you clear the driveway, please? 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,800 It's not fair, Dash. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,039 I know, Sam. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 Three generations we've been here. For what?! 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,639 Yeah, that's right. I'm asking you, parasite! 7 00:00:16,640 --> 00:00:17,839 Sam, settle down. 8 00:00:17,840 --> 00:00:22,039 They're throwing us out of our home. This isn't going to prove anything. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,559 It'll make me feel better.

Jul 25, 2020 05:22:46 69.44KB Download Translate

1 00:00:00,480 --> 00:00:01,680 SOUND OF TRAFFIC 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,200 Hey! 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,880 CAN CLATTERS 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,080 (blows raspberry) 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,999 Thirsty men at large. Could we have a beer? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,199 Bar opens at 11. 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,799 Drive on and you could find yourself welcome 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,280 when you hit Daylesford. 9 00:00:25,400 --> 00:00:29,400 Oh, no, my darling, we're staying right here for weeks. 10

Jul 25, 2020 05:22:46 63.45KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:03,800 MURMUR OF CONVERSATION 2 00:00:09,680 --> 00:00:10,880 (speaks Romanian) 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,560 You see, I told you true. 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,440 You've met your handsome lover then. 5 00:00:21,720 --> 00:00:25,639 I also have the gift to tell you how many strong sons you'll bear him. 6 00:00:25,640 --> 00:00:26,879 Not today, thank you. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,919 You don't buy all that crap, do you? 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,360 No, it's just a bit of fun. Hang on, hang on. 9 00:00:31,720 --> 00:00:32,920 Ah, there he is. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,799

Jul 25, 2020 05:22:46 61.62KB Download Translate

1 00:00:03,480 --> 00:00:04,879 Maggie, are you coming? 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,199 No, I'll see you there. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,079 I've got a couple of things to do. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,560 Oh, righto. Bye. See you. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,040 Robbie, wake up. 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,720 (angry) Get up! 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,240 (groans) 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,480 What time is it? 9 00:00:21,640 --> 00:00:22,840 What is this? 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,440 Ah, it's a spoon.

Jul 25, 2020 05:22:46 66.21KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:03,440 I don't know why the police are involved. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,519 We could've searched the lockers. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,400 You called us, Mrs McClusky. Mr Hadlow insisted. 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,479 Last time we had a search, some parents complained. 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,680 LOUD WOLF-WHISTLE 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,400 WHOOPING AND CHEERING 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 It's my old school. Yeah? 8 00:00:16,079 --> 00:00:18,800 What makes you think they're whistling at you? 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,240 It's from our fund-raising drive.

Jul 25, 2020 05:22:46 61.01KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:03,200 (gasps) Drugs, nightclubs. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,679 My brother is an ex-addict who is this close to using again. 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,920 You're telling me to hang in there until you nail Mr Big. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,160 I won't let you drag him down with you. 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,560 What are you doing?! 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,119 Trying to deal with the heroin coming here. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Not having much luck! 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,799 Roll up your sleeve! 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,000 What about that?

Jul 25, 2020 05:22:46 70.55KB Download Translate

1 00:00:01,359 --> 00:00:02,880 CROWD SHOUTS AND BARRACKS 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,240 RACE CALLER CALLS MELBOURNE CUP 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,440 Get into 'im, get into 'im! 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,600 CHEERING 5 00:00:25,480 --> 00:00:27,239 Can I get a jug, thanks, Chris? 6 00:00:27,240 --> 00:00:28,839 How many glasses? Just one. 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,519 You don't look like you went that well, Compo. 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,319 Oh, you win some, you lose some. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,080 Never mind, mate, never mind. 10 00:00:39,960 --> 00:00:41,280

Jul 25, 2020 05:22:46 60 Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:46:00,000 Subtitles not available

Jul 25, 2020 05:22:46 67.04KB Download Translate

1 00:00:03,040 --> 00:00:04,560 Give us the money, you dog! 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,640 He tried to rape me once, too. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,960 Back off! 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,400 REPEATED GUNSHOTS 5 00:00:11,840 --> 00:00:15,440 TV: If you'd like to help, send your donation to this address. 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,679 Not there. Darcy's likely to jump out of the dock and go you. 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,919 If it gets him a few more years... We don't want trouble. 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,160 This is the good part. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,200 Murdering scum. 10

Jul 25, 2020 05:22:46 62.65KB Download Translate

1 00:00:03,680 --> 00:00:04,880 HOOVES DRUM 2 00:00:10,920 --> 00:00:14,080 It was just so real that I can't stop thinking about it. 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,680 And the really good dreams you just forget. 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,839 As soon as you wake up in the morning. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 NICK: Who's for a beer? 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,919 ADAM: Count me in. Good man. 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,119 Margaret? Maybe. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,919 I'll only ask once. Eh! You've had your warning. 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,080