Back to subtitle list

Blossom in Heart (Begonia Rouge / Hai Tang Jing Yu Yan Zhi Tou / 海棠经雨胭脂透) Indonesian Subtitles

 Blossom in Heart (Begonia Rouge / Hai Tang Jing Yu Yan Zhi Tou / 海棠经雨胭脂透)
Oct 25, 2020 06:44:05 JinHan_27 Indonesian 122

Release Name:

Begonia Rouge Episode 01-06
Begonia Rouge Episode 39-52 Tamat

Release Info:

Subtitle 100% oleh Team Viki (Begonia Rouge Team). Li Yi Tong & Deng Lun. 
Download Subtitles
Oct 25, 2020 01:39:42 46.33KB Download Translate

1 00:00:05,100 --> 00:00:13,100 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,100 --> 00:01:30,120 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:31,470 --> 00:01:33,890 [Episode 1] 4 00:01:55,230 --> 00:01:56,490 Cepat! 5 00:02:15,900 --> 00:02:18,580 Berdiri! Kau tidak apa-apa? 6 00:02:18,580 --> 00:02:20,600 Aku tidak bisa lari lagi. 7 00:02:28,130 --> 00:02:32,260 Sini, pakai ini. Ingat, kita lari terpisah. 8 00:02:32,260 --> 00:02:35,700 Hiduplah dan serahkan ini pada putriku. 9 00:02:35,700 --> 00:02:39,350 Ingat, namanya Gu Haitang. Gu Haitang! 10 00:02:39,350 --> 00:02:40,960 Gu Haitang.

Oct 25, 2020 01:39:42 48.99KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:09,950 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,790 --> 00:01:29,980 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,670 --> 00:01:33,310 [Episode 2] 4 00:01:36,800 --> 00:01:39,120 Tuan Muda, akhirnya kau pulang. 5 00:01:39,120 --> 00:01:40,040 Ada apa? 6 00:01:40,040 --> 00:01:43,240 Saat Nyonya mengetahui tentang usaha pembunuhan, dia marah. 7 00:01:43,240 --> 00:01:46,070 Dia mencarimu. Cepat temui dia! 8 00:02:14,730 --> 00:02:16,410 Kau pulang. 9 00:02:19,780 --> 00:02:21,430 Ibu. 10 00:02:25,890 --> 00:02:31,730 Terjadi sesuatu yang begitu serius dan kau bahkan tidak melapor padaku bahwa kau aman. Kau mencoba membuatku mati karena khawatir?

Oct 25, 2020 01:39:42 49.01KB Download Translate

1 00:00:02,010 --> 00:00:09,940 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,750 --> 00:01:30,010 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,750 --> 00:01:33,230 [Episode 3] 4 00:01:43,400 --> 00:01:47,090 Kakak! Apa yang kau pikirkan? 5 00:01:47,890 --> 00:01:49,240 Tidak ada. 6 00:01:49,240 --> 00:01:54,410 Aku baru saja melewati lokakarya Shi Hanglu. Mereka sedang mempekerjakan sekarang. Gaji bulanannya lumayan besar. 7 00:01:54,410 --> 00:01:58,130 Sayangnya mereka hanya mencari karyawan wanita. 8 00:01:59,330 --> 00:02:00,950 Apa yang ingin kau lakukan? 9 00:02:00,950 --> 00:02:04,260 Meskipun mereka mempekerjakan karyawan laki-laki, kau tidak bisa pergi juga. 10 00:02:04,260 --> 00:02:07,160 Gu Xiahe, fokus pada belajarmu.

Oct 25, 2020 01:39:42 40.97KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:10,190 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,020 --> 00:01:29,680 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,930 --> 00:01:33,340 [Episode 4] 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,340 [Lang Lichun] 5 00:01:41,800 --> 00:01:46,190 - Kakak. - Selamat. 6 00:01:46,190 --> 00:01:50,060 Gu Xiahe, kau memanjat dinding untuk mengintip wanita. Apa yang kau lakukan? 7 00:01:50,060 --> 00:01:53,530 Kita baru saja tiba di sini dan kita tidak mengenal siapapun. Bisakah kau tidak memberi masalah untukku? 8 00:01:53,530 --> 00:01:56,150 Kak, itu benar-benar kesalahpahaman. 9 00:01:56,150 --> 00:01:59,550 Apa kau benar-benar berpikiran adikmu akan melakukan hal seperti itu? Betapa bodohnya aku? 10 00:01:59,550 --> 00:02:02,200 Kalau begitu katakan, apa yang kau lakukan di sini?

Oct 25, 2020 01:39:42 32.98KB Download Translate

1 00:00:00,810 --> 00:00:09,210 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,750 --> 00:01:29,820 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,830 --> 00:01:33,290 [Episode 5] 4 00:01:38,710 --> 00:01:40,740 Nyonya, tehnya. 5 00:01:44,430 --> 00:01:46,870 Aku-itu kecelakaan-- 6 00:01:47,800 --> 00:01:50,600 Kalian semua menjadi begitu menyebalkan pagi ini! 7 00:01:51,700 --> 00:01:53,890 Miaolan memberi hormat pada Ibu. 8 00:01:54,610 --> 00:01:56,040 Mengapa kau di sini? 9 00:01:56,040 --> 00:01:59,270 Kudengar dari Paman Quan bahwa gadis muridnya itu pagi ini sangat ceroboh 10 00:01:59,270 --> 00:02:01,840 dan dia diusir setelah menyisir rambutmu sebentar.

Oct 25, 2020 01:39:42 37.62KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:08,900 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,400 --> 00:01:28,900 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 [Episode 6] 4 00:01:34,700 --> 00:01:36,400 Ada orang? 5 00:03:58,000 --> 00:03:59,600 Siapa? 6 00:04:03,000 --> 00:04:04,600 Jangan ke sini! 7 00:04:07,000 --> 00:04:08,600 Kau adalah... 8 00:04:10,200 --> 00:04:13,400 Maaf. Aku masuk karena aku pikir tidak ada orang di sini. 9 00:04:13,400 --> 00:04:15,200 Kau harus meninggalkan tempat ini sekarang. 10 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 Aku mau tanya.

Oct 25, 2020 01:39:42 44.24KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:13,100 Subtitles and Timing brought to you by the Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,000 --> 00:01:30,900 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,900 --> 00:01:33,400 [Episode 20] 4 00:02:08,660 --> 00:02:11,060 Kepala Komandan, kau terlihat sangat enerjik. 5 00:02:12,570 --> 00:02:16,320 Bukankah ini adalah acara membahagiakan? 6 00:02:17,800 --> 00:02:21,630 Apa Ajudan Hu sudah menyiapkan mobilnya? Bisakah kita menjemput mempelai wanitanya sekarang? 7 00:02:21,630 --> 00:02:24,370 Kita tidak boleh biarkan dia menunggu dengan cemas. 8 00:02:24,370 --> 00:02:29,400 Aku baru saja akan melaporkannya padamu. 9 00:02:29,400 --> 00:02:32,940 Ajudan Hu tiba-tiba sakit tadi malam. Dia tidak bisa bangun sama sekali. 10 00:02:32,940 --> 00:02:35,450 Dia menyuruh Ajudan Zhang menyiapkan mobilnya untukmu.

Oct 25, 2020 01:39:42 46.58KB Download Translate

1 00:00:02,020 --> 00:00:11,090 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,380 --> 00:01:28,730 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,850 --> 00:01:33,290 [Episode 37] 4 00:01:37,360 --> 00:01:42,840 Selamat, Tuan Muda Yueming. Mulai sekarang, bisnismu ada di puncaknya. 5 00:01:42,840 --> 00:01:46,110 Tolong jangan mengejekku. 6 00:01:46,110 --> 00:01:51,750 Apa ayahmu tidak memujimu untuk Parfum Oriental itu? 7 00:01:51,750 --> 00:01:55,670 Tidak peduli apapun yang kulakukan, ayahku tidak pernah mengatakan hal baik. 8 00:01:55,670 --> 00:01:59,560 Aku bahkan tidak tahu kapan aku benar-benar menguasai bisnis. 9 00:01:59,560 --> 00:02:03,510 Ayahmu sedang mengujimu. 10 00:02:03,510 --> 00:02:06,450 Jadi kau harus lebih sabar.

Oct 25, 2020 01:39:42 50.99KB Download Translate

1 00:00:06,140 --> 00:00:16,920 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,640 --> 00:01:29,910 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,560 --> 00:01:33,560 [Episode 39] 4 00:01:33,560 --> 00:01:37,060 Sudah kubilang beberapa waktu lalu. Haitang dan aku bersama. 5 00:01:37,060 --> 00:01:40,100 Aku benar-benar berharap kalian bisa menerimanya, lebih cepat daripada nanti. 6 00:01:40,100 --> 00:01:43,150 Karena kami saling mencintai dengan tulus. 7 00:01:46,560 --> 00:01:50,790 Haitang dengan sepenuh hati menginginkan yang terbaik untuk Lang Lichun. 8 00:01:50,790 --> 00:01:53,320 Dia baru saja mengembangkan produk baru. 9 00:01:53,320 --> 00:01:57,270 Produk ini dan konsepnya sangat cocok dengan Lang Lichun. 10 00:01:57,270 --> 00:02:00,510 Aku mencari kesempatan untuk merundingkan ini dengan kalian.

Oct 25, 2020 01:39:42 49.77KB Download Translate

1 00:00:02,070 --> 00:00:10,930 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,870 --> 00:01:28,930 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 [Episode 41] 4 00:01:34,360 --> 00:01:37,290 Ayah, waktu kau masih kecil 5 00:01:37,290 --> 00:01:40,800 seperti apa Kunyang ini? 6 00:01:41,790 --> 00:01:45,420 Tidak begitu banyak bangunan dan di jalanan 7 00:01:45,420 --> 00:01:50,050 - juga tidak begitu banyak orang. - Apa perubahannya besar? 8 00:01:50,050 --> 00:01:56,710 Sebuah kota, bisa seberapa besarkah perubahannya? 9 00:01:56,710 --> 00:02:00,510 Perubahan yang paling besar adalah orang-orang yang tinggal di dalam kota itu. 10 00:02:00,510 --> 00:02:04,440 Waktu kecil, aku selalu berlari di jalan ini.

Oct 25, 2020 01:39:42 47.54KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:10,010 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,010 --> 00:01:30,060 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,910 --> 00:01:33,590 [Episode 42] 4 00:01:33,590 --> 00:01:36,410 Bagianku sudah selesai diatur. Bagaimana dengan kau? 5 00:01:36,410 --> 00:01:39,930 Murid-murid yang sebelumnya pernah belajar disini, semua telah di rekrut oleh Lang Li Chun. 6 00:01:39,930 --> 00:01:43,890 Di mana kita bisa mencari banyak pekerja yang terlatih dalam waktu yang sempit ini? 7 00:01:43,890 --> 00:01:48,000 Ini masalah yang datang setelah masalah lain. Kita tidak pernah punya waktu untuk merasa tenang. 8 00:01:48,000 --> 00:01:52,010 Tapi Ayahku sudah setuju untuk membawa sebagian bahan material langsung ke Lokakarya. 9 00:01:52,010 --> 00:01:54,480 Dia juga bersedia bekerja sama dengan kita. Ketika bahannya tiba, 10 00:01:54,480 --> 00:01:57,010 para pekerja akan mengerjakan bahan dari produk kita lebih dulu.

Oct 25, 2020 01:39:42 43.9KB Download Translate

1 00:00:01,510 --> 00:00:10,000 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,980 --> 00:01:29,200 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,670 --> 00:01:33,350 [Episode 43] 4 00:01:37,940 --> 00:01:40,280 Apakah kau Gu Haitang? 5 00:01:40,280 --> 00:01:41,950 Kau. 6 00:01:41,950 --> 00:01:47,220 Kakak, dialah yang pernah aku ceritakan sebelumnya yang meminta bantuan kita. Dia bermarga Han. 7 00:01:47,220 --> 00:01:49,270 Kita sudah tahu. 8 00:01:49,270 --> 00:01:54,350 Bukannya aku ingin cepat-cepat memaksa kalian tetapi ini sudah tidak bisa ditunda lagi dan harus segera dilakukan. 9 00:01:54,350 --> 00:01:57,790 - Kita setuju tapi dengan satu syarat. - Katakan. 10 00:01:57,790 --> 00:02:01,760 - Kami tidak mau terima uang.

Oct 25, 2020 01:39:42 44.49KB Download Translate

1 00:00:02,010 --> 00:00:10,960 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,890 --> 00:01:29,080 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,780 --> 00:01:33,080 [Episode 44] 4 00:01:57,590 --> 00:02:01,620 Produk sampel kemarin dibuat dengan berhasil. Kali ini juga sama. 5 00:02:01,620 --> 00:02:04,290 Harus dibuat sesuai dengan langkah-langkah yang dilakukan sebelumnya. 6 00:02:04,290 --> 00:02:07,140 Semuanya harap saling memperhatikan. Tidak boleh sampai ada kesalahan lagi. 7 00:02:07,140 --> 00:02:08,900 - Apa kalian dengar? - Iya. 8 00:02:08,900 --> 00:02:11,490 Baiklah, mulailah bekerja. 9 00:02:16,800 --> 00:02:19,960 Yuexuan, aku pikir setelah menyelesaikan bagian ini, 10 00:02:19,960 --> 00:02:23,470 aku akan menyerahkan sisanya pada Fanzhen.

Oct 25, 2020 01:39:42 48.25KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:10,110 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,900 --> 00:01:28,730 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,730 --> 00:01:33,300 [Episode 45] 4 00:01:33,300 --> 00:01:36,280 [Rumah Lang] 5 00:01:37,230 --> 00:01:40,850 Nyonya Muda Kedua, Nyonya datang melihat kau. 6 00:01:43,680 --> 00:01:45,710 Nyonya Muda Kedua. 7 00:01:47,560 --> 00:01:49,260 Buka pintu. 8 00:01:52,140 --> 00:01:55,010 Nyonya Muda Kedua! Nyonya! Lihat Nyonya Muda Kedua! 9 00:01:55,010 --> 00:01:58,210 - Miaolan! Cepat, tolong dia. - Nyonya Muda Kedua! 10 00:01:58,210 --> 00:02:00,420 Miaolan!

Oct 25, 2020 01:39:42 45.99KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:10,010 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,900 --> 00:01:30,120 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:31,010 --> 00:01:33,340 [Episode 46] 4 00:01:34,440 --> 00:01:37,980 Akan lebih baik jika aku di sana mengawasinya. 5 00:01:37,980 --> 00:01:40,030 Dia bisa jadi terlalu sibuk 6 00:01:40,030 --> 00:01:42,430 untuk menangani semuanya sekaligus dan membuat kesalahan. 7 00:01:42,430 --> 00:01:46,540 Dia sibuk apa? Dia sibuk dengan Gu Haitang. 8 00:01:46,540 --> 00:01:50,890 Aku tidak tahu jika masalah ini akan membuat anak yang hilang ini kembali pulang. 9 00:01:52,060 --> 00:01:57,070 Ayah, apa kau pikir Yuexuan mencoba untuk menabung beban biaya Lang Li Chun 10 00:01:57,070 --> 00:02:00,540 dan menggunakan minyak sintetis campuran?

Oct 25, 2020 01:39:42 37.18KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:12,900 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,000 --> 00:01:30,860 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,860 --> 00:01:34,400 [Episode 47] 4 00:01:34,400 --> 00:01:37,740 Kalian berdua tahu keadaannya sekarang. 5 00:01:38,450 --> 00:01:44,520 Yueming, aku tidak akan membiarkanmu bersentuhan dengan Shi Qizhou lagi. 6 00:01:45,910 --> 00:01:49,220 Aku harap kalian bersaudara satu pemikiran 7 00:01:49,220 --> 00:01:52,700 dan membantu Lang Li Chun bertahan dalam kesulitan ini. 8 00:01:52,700 --> 00:01:55,730 Yuexuan, dalam bisnis, 9 00:01:55,730 --> 00:01:59,870 kau lebih akrab daripada Yueming. Kau perlu lebih menasihatinya. 10 00:02:01,600 --> 00:02:06,810 Yueming, kau kakak, jadi kau harus bersikap seperti itu.

Oct 25, 2020 01:39:42 44.38KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:09,900 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,580 --> 00:01:25,940 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 [Episode 48] 4 00:01:33,400 --> 00:01:36,600 [Lokakarya Shi Hang Lu] 5 00:01:36,600 --> 00:01:40,800 Bos Shi monster! 6 00:01:40,800 --> 00:01:44,000 Kita bekerja sepanjang hari di sini namun mereka bahkan tidak membiarkan kita istirahat. 7 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 Dalam sebulan, mereka hanya memberi kita gaji yang sedikit itu. 8 00:01:46,600 --> 00:01:49,800 - Apa mereka mau membuat kita lelah sampai mati? - Tidak ada cara lain. 9 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 Ini yang Lang Li Chun tidak akan lakukan. 10 00:01:52,600 --> 00:01:55,600 Sekarang seluruh industri menurun.

Oct 25, 2020 01:39:42 39.76KB Download Translate

1 00:00:01,010 --> 00:00:10,070 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,010 --> 00:01:28,880 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,670 --> 00:01:33,180 [Episode 49] 4 00:01:35,790 --> 00:01:39,470 Shi Qizhou sekarang menghalangi kebenaran dari kekacuan di Kunyang. 5 00:01:39,470 --> 00:01:44,430 Jika aku tidak punya resep lain, aku takut akan dibunuh olehnya. 6 00:01:44,430 --> 00:01:47,410 Semakin lama kita menunda masalah ini, semakin berbahaya bagi kita. 7 00:01:47,410 --> 00:01:51,480 Lebih jauh, dia menyebutkan tentang membeli resepku hari ini. 8 00:01:51,480 --> 00:01:55,040 Kelihatannya dia tidak bisa mempertahankan ketenangannya lebih lama lagi. 9 00:01:55,950 --> 00:01:59,590 Benar. Lang Li Chun jatuh setelahnya dan tidak akan pulih lagi. 10 00:01:59,590 --> 00:02:02,540 Membicarakan kekuatan, kita pasti tidak lebih tinggi pada Shi Qizhou.

Oct 25, 2020 01:39:42 42.8KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:18,800 --> 00:01:29,940 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,780 --> 00:01:33,300 [Episode 50] 4 00:01:35,550 --> 00:01:38,000 Aku telah ditipu. 5 00:01:38,000 --> 00:01:41,850 Mungkin saja, krim Furong tidak pernah bisa untuk dikembalikan ke kondisi awalnya. 6 00:01:41,850 --> 00:01:43,790 Kalau formulanya tidak benar, 7 00:01:43,790 --> 00:01:46,530 - maka semua bahan material kita tidak akan ada gunanya. - Itu benar. 8 00:01:46,530 --> 00:01:49,100 Dengarkan baik-baik. 9 00:01:49,100 --> 00:01:52,670 Masalah tentang krim Furong ini jangan sampai terdengar oleh orang lain. 10 00:01:52,670 --> 00:01:55,130 - Kalian harus menutupi semua ini.

Oct 25, 2020 01:39:42 34.88KB Download Translate

1 00:00:05,100 --> 00:00:13,100 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,000 --> 00:01:30,100 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:30,960 --> 00:01:33,350 [Episode 51] 4 00:01:39,700 --> 00:01:42,850 Hari ini sudah terjadi banyak hal. 5 00:01:43,910 --> 00:01:47,260 Bos Shi, apa yang harus kita lakukan selanjutnya? 6 00:01:48,400 --> 00:01:53,600 Surat tanah Keluarga Lang sekarang ada padaku. Besok pagi aku akan mengambil alih rumahnya. 7 00:01:53,600 --> 00:01:57,100 Tapi kau perlu bertindak lebih cepat. 8 00:01:57,100 --> 00:01:59,680 Lang Sinian pasti akan melakukan perlawanan terakhir. 9 00:01:59,680 --> 00:02:04,200 Pada waktu itu, aku takut dia akan menarik Long Deshui lagi. 10 00:02:04,200 --> 00:02:09,990 Bos Shi, mengenai ini kau bisa tenang. Besok, kau pergi berurusan dengan Lang Sinian,

Oct 25, 2020 01:39:42 36.6KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:10,100 Alih bahasa dipersembahkan oleh Begonia Rouge Team @Viki.com 2 00:01:19,800 --> 00:01:29,900 [Bunga di Hatiku] 3 00:01:31,400 --> 00:01:34,400 [Episode 52] 4 00:01:34,400 --> 00:01:35,600 Tangkap mereka! 5 00:01:35,600 --> 00:01:37,000 Berhenti! 6 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 Yuexuan, apa yang kau lakukan? 7 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 Kau jangan gegabah. 8 00:01:44,600 --> 00:01:49,200 Letakkan senjatamu. Sekarang Ayah dan Ibumu ada dalam tanganku. 9 00:01:49,200 --> 00:01:53,600 Letakan senjata, kalau tidak aku akan menembak mereka. 10 00:02:02,800 --> 00:02:07,000 Long Mohua, kau juga datang.