Back to subtitle list

Bloody Heart (Red Single Heart / Beulgeun Danshim / 붉은 단심) English Subtitles

 Bloody Heart (Red Single Heart / Beulgeun Danshim / 붉은 단심)
Jun 22, 2022 09:38:18 TteokbokkiSubs English 23

Release Name:

紅丹心.붉은 단심-Bloody.Heart.S01.COMPLETE.HDTV.H264-NEXT-DSNP
紅丹心.붉은 단심-Red.Single.Heart.S01.COMPLETE.HDTV.H264-NEXT-DSNP

Release Info:

[DSNP STAR / HOTSTAR] The complete series, synced to HDTV NEXT version. Enjoy watching! Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Jun 22, 2022 02:29:12 49.34KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,220 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,230 Your Majesty! 4 00:00:11,310 --> 00:00:12,730 You must… 5 00:00:12,810 --> 00:00:13,810 4 YEARS AGO 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,150 …dethrone the Crown Prince! 7 00:00:16,230 --> 00:00:21,570 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince! 8 00:00:21,650 --> 00:00:27,070 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince! 9 00:00:27,580 --> 00:00:31,500 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince!

Jun 22, 2022 02:29:12 48.1KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,253 --> 00:00:09,173 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:12,743 --> 00:01:14,203 You are already as good as dead. 4 00:01:14,283 --> 00:01:16,493 What if someone recognizes you? You should not have come! 5 00:01:16,573 --> 00:01:18,703 I should at least retrieve my parents' bodies. 6 00:01:20,533 --> 00:01:23,963 How can they rest if they are not buried? 7 00:01:24,043 --> 00:01:27,043 The crows have probably left them unrecognizable. 8 00:01:27,633 --> 00:01:30,543 If you have come to the capital foolishly blinded by revenge, 9 00:01:30,753 --> 00:01:32,003 head back this instant.

Jun 22, 2022 02:29:12 46.09KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,227 --> 00:00:09,146 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:12,608 --> 00:00:16,195 I wish to comfort you from your unspoken hardships. 4 00:00:18,364 --> 00:00:19,532 My heart… 5 00:00:20,658 --> 00:00:22,034 beats for you. 6 00:00:33,629 --> 00:00:34,755 I am afraid... 7 00:00:36,882 --> 00:00:38,342 I already have... 8 00:00:41,053 --> 00:00:42,471 one to betroth. 9 00:00:50,187 --> 00:00:52,898 There is something 10 00:00:52,982 --> 00:00:55,109

Jun 22, 2022 02:29:12 47.29KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,227 --> 00:00:09,147 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:14,157 --> 00:00:18,657 You will take part in the queen selection under my niece's name. 4 00:00:19,157 --> 00:00:20,247 And you shall… 5 00:00:21,247 --> 00:00:22,577 become… 6 00:00:24,077 --> 00:00:25,667 the Queen of this country. 7 00:00:27,627 --> 00:00:30,837 How much do you know about me to suggest such a proposal? 8 00:00:32,177 --> 00:00:33,047 Why… 9 00:00:34,047 --> 00:00:36,507 have you chosen me? 10

Jun 22, 2022 02:29:12 50.18KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,289 --> 00:00:09,209 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:16,219 --> 00:00:18,599 Lady Park, His Majesty shall enter. 4 00:00:20,719 --> 00:00:21,929 I am here as requested! 5 00:00:22,229 --> 00:00:23,939 Let me see that face of yours. 6 00:00:48,499 --> 00:00:49,459 My lord? 7 00:01:03,849 --> 00:01:04,979 Why are you… 8 00:01:08,309 --> 00:01:09,689 here, my lord? 9 00:01:28,669 --> 00:01:31,749 There are ears all around us. 10 00:01:38,509 --> 00:01:41,549 Your Majesty, please compose yourself.

Jun 22, 2022 02:29:12 32.77KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,092 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:31,072 --> 00:00:33,322 I went to Lady Park's quarters. 4 00:00:38,702 --> 00:00:40,042 Lady Park… 5 00:00:56,722 --> 00:00:59,022 being Left State Councilor Park Gyewon's niece 6 00:01:03,062 --> 00:01:04,192 is true. 7 00:01:13,662 --> 00:01:15,322 Being close to you 8 00:01:15,912 --> 00:01:17,742 benefits Councilor Park. 9 00:01:19,202 --> 00:01:21,042 I cannot do that. 10 00:01:22,922 --> 00:01:27,252

Jun 22, 2022 02:29:12 49.57KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,227 --> 00:00:09,146 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:47,977 --> 00:00:49,145 Why... 4 00:00:51,147 --> 00:00:52,857 are you here? 5 00:00:59,864 --> 00:01:02,116 I am your concubine. 6 00:01:05,661 --> 00:01:07,955 I will live as your woman. 7 00:01:08,873 --> 00:01:10,416 To do that, 8 00:01:14,545 --> 00:01:16,338 I will become the Queen. 9 00:01:47,745 --> 00:01:49,455 Explain yourself. 10 00:01:53,959 --> 00:01:55,503 Tell me...

Jun 22, 2022 02:29:12 47.25KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,289 --> 00:00:09,209 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:11,009 --> 00:00:12,299 How do you know that, 4 00:00:13,549 --> 00:00:15,179 Lady Park? 5 00:00:19,349 --> 00:00:20,559 I… 6 00:00:21,559 --> 00:00:25,479 am the daughter of Yoo Haksoo. The late deposed Crown Princess. 7 00:00:27,689 --> 00:00:28,979 I am Lady Yoo. 8 00:00:46,419 --> 00:00:48,169 Look here, Lady Park… 9 00:00:50,499 --> 00:00:53,509 Are you truly aware 10 00:00:55,339 --> 00:00:57,429

Jun 22, 2022 02:29:12 47.33KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,326 --> 00:00:09,245 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:49,327 --> 00:00:51,996 Tonight, I will allow you to embrace me. 4 00:01:20,233 --> 00:01:21,734 You came all the way here to see me. 5 00:01:22,777 --> 00:01:24,070 That is more than enough for me. 6 00:01:32,954 --> 00:01:34,747 By trying to save me, 7 00:01:35,748 --> 00:01:37,834 you will be saving Councilor Park as well. 8 00:01:41,546 --> 00:01:43,339 I cannot let that happen. 9 00:01:59,689 --> 00:02:00,899 You are not 10 00:02:01,566 --> 00:02:03,526 Councilor Park's niece.

Jun 22, 2022 02:29:12 42.25KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,188 --> 00:00:09,107 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:15,656 --> 00:00:17,908 You asked who my real enemy was. 4 00:00:21,328 --> 00:00:23,330 Did you find your answer? 5 00:00:24,331 --> 00:00:25,332 Yes. 6 00:00:26,291 --> 00:00:28,085 And I am here to give you the answer. 7 00:00:29,461 --> 00:00:32,714 Once I hear it, 8 00:00:32,881 --> 00:00:35,133 I would like to give you an answer as well. 9 00:01:37,154 --> 00:01:38,155 I choose… 10 00:01:42,701 --> 00:01:44,995

Jun 22, 2022 02:29:12 42.26KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,242 --> 00:00:09,162 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:14,642 --> 00:01:15,692 So tell me. 4 00:01:17,192 --> 00:01:20,022 Where do you think I will go from here? 5 00:01:25,072 --> 00:01:26,782 Have me leave the palace again 6 00:01:27,912 --> 00:01:30,622 and it will be me who burns. 7 00:01:31,452 --> 00:01:32,582 This… 8 00:01:34,162 --> 00:01:36,082 is not… 9 00:01:37,672 --> 00:01:38,672 who you are. 10 00:01:39,252 --> 00:01:40,752 Not who I am?

Jun 22, 2022 02:29:12 43.8KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,242 --> 00:00:09,161 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:23,884 --> 00:00:25,136 His Majesty… 4 00:00:28,139 --> 00:00:29,682 has awakened. 5 00:00:32,393 --> 00:00:35,730 -What is going on? -What is this? 6 00:00:38,482 --> 00:00:39,859 But I am afraid 7 00:00:41,235 --> 00:00:43,362 he will never open his eyes again. 8 00:00:48,993 --> 00:00:51,954 What have you done to His Majesty? 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,043 No, what are you trying to do? 10 00:00:57,626 --> 00:00:58,627

Jun 22, 2022 02:29:12 43.29KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,195 --> 00:00:09,114 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:17,933 --> 00:01:21,562 From now on, we will have tea together every day. 4 00:01:22,312 --> 00:01:25,607 After your lecture, please come to my chambers. 5 00:01:26,942 --> 00:01:28,318 I slipped poison 6 00:01:29,403 --> 00:01:30,738 in your tea. 7 00:01:33,699 --> 00:01:37,953 No king was ever safe from poisoning. 8 00:01:38,829 --> 00:01:40,789 Until you have grown a tolerance for it, 9 00:01:40,873 --> 00:01:43,500 you will suffer from stomachaches and fevers.

Jun 22, 2022 02:29:12 44.14KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,188 --> 00:00:09,107 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:44,411 --> 00:01:47,122 Send this traitor to the State Tribunal! 4 00:01:51,001 --> 00:01:52,127 Halt! 5 00:01:55,338 --> 00:01:56,673 Not to the State Tribunal. 6 00:01:59,176 --> 00:02:00,969 Lock him up in the Internal Prison. 7 00:02:01,636 --> 00:02:02,804 I will… 8 00:02:05,348 --> 00:02:07,225 hold him responsible in the future. 9 00:02:08,477 --> 00:02:09,686 Yes, Your Highness. 10 00:02:10,270 --> 00:02:11,563 Take him away!

Jun 22, 2022 02:29:12 51.27KB Download Translate

1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 BLOODY HEART 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,100 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:19,490 --> 00:00:20,740 I have seen 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,620 this arrangement before. 5 00:00:29,080 --> 00:00:33,000 I saw it before you collapsed. 6 00:00:38,090 --> 00:00:41,050 The one who caused the regency by the Queen Dowager, 7 00:00:42,090 --> 00:00:45,100 the one who shook this nation and let it fall in danger was… 8 00:00:50,480 --> 00:00:51,640 you… 9 00:00:53,980 --> 00:00:55,860 and your design? 10