Back to subtitle list

Bloody Heart (Red Single Heart / Beulgeun Danshim / 붉은 단심) English Subtitles

 Bloody Heart (Red Single Heart / Beulgeun Danshim / 붉은 단심)
Jun 21, 2022 23:49:06 TteokbokkiSubs English 14

Release Name:

紅丹心.붉은 단심-Bloody.Heart.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH
紅丹心.붉은 단심-Red.Single.Heart.KOREAN.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH

Release Info:

[DSNP STAR / HOTSTAR] The complete series, synced to DSNP STAR version. Enjoy watching! Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Jun 21, 2022 16:42:54 49.25KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,356 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:50,446 --> 00:00:52,366 Your Majesty! 4 00:00:52,446 --> 00:00:53,866 You must… 5 00:00:53,946 --> 00:00:54,946 4 YEARS AGO 6 00:00:55,036 --> 00:00:57,286 …dethrone the Crown Prince! 7 00:00:57,366 --> 00:01:02,706 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince! 8 00:01:02,786 --> 00:01:08,206 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince! 9 00:01:08,716 --> 00:01:12,636 -You must dethrone the Crown Prince! -You must dethrone the Crown Prince!

Jun 21, 2022 16:42:54 48.1KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,316 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:53,886 --> 00:01:55,346 You are already as good as dead. 4 00:01:55,426 --> 00:01:57,636 What if someone recognizes you? You should not have come! 5 00:01:57,716 --> 00:01:59,846 I should at least retrieve my parents' bodies. 6 00:02:01,676 --> 00:02:05,106 How can they rest if they are not buried? 7 00:02:05,186 --> 00:02:08,186 The crows have probably left them unrecognizable. 8 00:02:08,776 --> 00:02:11,686 If you have come to the capital foolishly blinded by revenge, 9 00:02:11,896 --> 00:02:13,146 head back this instant.

Jun 21, 2022 16:42:54 46.09KB Download Translate

1 00:00:43,439 --> 00:00:47,318 BLOODY HEART 2 00:00:47,402 --> 00:00:50,321 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:53,783 --> 00:00:57,370 I wish to comfort you from your unspoken hardships. 4 00:00:59,539 --> 00:01:00,707 My heart… 5 00:01:01,833 --> 00:01:03,209 beats for you. 6 00:01:14,804 --> 00:01:15,930 I am afraid... 7 00:01:18,057 --> 00:01:19,517 I already have... 8 00:01:22,228 --> 00:01:23,646 one to betroth. 9 00:01:31,362 --> 00:01:34,073 There is something 10 00:01:34,157 --> 00:01:36,284

Jun 21, 2022 16:42:54 47.3KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,316 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:55,326 --> 00:00:59,826 You will take part in the queen selection under my niece's name. 4 00:01:00,326 --> 00:01:01,416 And you shall… 5 00:01:02,416 --> 00:01:03,746 become… 6 00:01:05,246 --> 00:01:06,836 the Queen of this country. 7 00:01:08,796 --> 00:01:12,006 How much do you know about me to suggest such a proposal? 8 00:01:13,346 --> 00:01:14,216 Why… 9 00:01:15,216 --> 00:01:17,676 have you chosen me? 10

Jun 21, 2022 16:42:54 50.11KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,316 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:57,326 --> 00:00:59,706 Lady Park, His Majesty shall enter. 4 00:01:01,826 --> 00:01:03,036 I am here as requested! 5 00:01:03,336 --> 00:01:05,046 Let me see that face of yours. 6 00:01:29,606 --> 00:01:30,566 My lord? 7 00:01:44,956 --> 00:01:46,086 Why are you… 8 00:01:49,416 --> 00:01:50,796 here, my lord? 9 00:02:09,776 --> 00:02:12,856 There are ears all around us. 10 00:02:19,616 --> 00:02:22,656 Your Majesty, please compose yourself.

Jun 21, 2022 16:42:54 32.73KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,316 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:12,296 --> 00:01:14,546 I went to Lady Park's quarters. 4 00:01:19,926 --> 00:01:21,266 Lady Park… 5 00:01:37,946 --> 00:01:40,246 being Left State Councilor Park Gyewon's niece 6 00:01:44,286 --> 00:01:45,416 is true. 7 00:01:54,886 --> 00:01:56,546 Being close to you 8 00:01:57,136 --> 00:01:58,966 benefits Councilor Park. 9 00:02:00,426 --> 00:02:02,266 I cannot do that. 10 00:02:04,146 --> 00:02:08,476

Jun 21, 2022 16:42:54 49.57KB Download Translate

1 00:00:43,251 --> 00:00:47,213 BLOODY HEART 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:29,047 --> 00:01:30,215 Why... 4 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 are you here? 5 00:01:40,934 --> 00:01:43,186 I am your concubine. 6 00:01:46,731 --> 00:01:49,025 I will live as your woman. 7 00:01:49,943 --> 00:01:51,486 To do that, 8 00:01:55,615 --> 00:01:57,408 I will become the Queen. 9 00:02:28,815 --> 00:02:30,525 Explain yourself. 10 00:02:35,029 --> 00:02:36,573 Tell me...

Jun 21, 2022 16:42:54 47.25KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,316 BLOODY HEART 2 00:00:47,396 --> 00:00:50,316 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:52,116 --> 00:00:53,406 How do you know that, 4 00:00:54,656 --> 00:00:56,286 Lady Park? 5 00:01:00,456 --> 00:01:01,666 I… 6 00:01:02,666 --> 00:01:06,586 am the daughter of Yoo Haksoo. The late deposed Crown Princess. 7 00:01:08,796 --> 00:01:10,086 I am Lady Yoo. 8 00:01:27,526 --> 00:01:29,276 Look here, Lady Park… 9 00:01:31,606 --> 00:01:34,616 Are you truly aware 10 00:01:36,446 --> 00:01:38,536

Jun 21, 2022 16:42:54 47.33KB Download Translate

1 00:00:43,251 --> 00:00:47,213 BLOODY HEART 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:30,298 --> 00:01:32,967 Tonight, I will allow you to embrace me. 4 00:02:01,204 --> 00:02:02,705 You came all the way here to see me. 5 00:02:03,748 --> 00:02:05,041 That is more than enough for me. 6 00:02:13,925 --> 00:02:15,718 By trying to save me, 7 00:02:16,719 --> 00:02:18,805 you will be saving Councilor Park as well. 8 00:02:22,517 --> 00:02:24,310 I cannot let that happen. 9 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 You are not 10 00:02:42,537 --> 00:02:44,497 Councilor Park's niece.

Jun 21, 2022 16:42:54 42.25KB Download Translate

1 00:00:43,356 --> 00:00:47,318 BLOODY HEART 2 00:00:47,402 --> 00:00:50,321 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:56,870 --> 00:00:59,122 You asked who my real enemy was. 4 00:01:02,542 --> 00:01:04,544 Did you find your answer? 5 00:01:05,545 --> 00:01:06,546 Yes. 6 00:01:07,505 --> 00:01:09,299 And I am here to give you the answer. 7 00:01:10,675 --> 00:01:13,928 Once I hear it, 8 00:01:14,095 --> 00:01:16,347 I would like to give you an answer as well. 9 00:02:18,368 --> 00:02:19,369 I choose… 10 00:02:23,915 --> 00:02:26,209

Jun 21, 2022 16:42:54 42.26KB Download Translate

1 00:00:43,398 --> 00:00:47,318 BLOODY HEART 2 00:00:47,398 --> 00:00:50,318 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:55,798 --> 00:01:56,848 So tell me. 4 00:01:58,348 --> 00:02:01,178 Where do you think I will go from here? 5 00:02:06,228 --> 00:02:07,938 Have me leave the palace again 6 00:02:09,068 --> 00:02:11,778 and it will be me who burns. 7 00:02:12,608 --> 00:02:13,738 This… 8 00:02:15,318 --> 00:02:17,238 is not… 9 00:02:18,828 --> 00:02:19,828 who you are. 10 00:02:20,408 --> 00:02:21,908 Not who I am?

Jun 21, 2022 16:42:54 43.8KB Download Translate

1 00:00:43,293 --> 00:00:47,213 BLOODY HEART 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:04,939 --> 00:01:06,191 His Majesty… 4 00:01:09,194 --> 00:01:10,737 has awakened. 5 00:01:13,448 --> 00:01:16,785 -What is going on? -What is this? 6 00:01:19,537 --> 00:01:20,914 But I am afraid 7 00:01:22,290 --> 00:01:24,417 he will never open his eyes again. 8 00:01:30,048 --> 00:01:33,009 What have you done to His Majesty? 9 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 No, what are you trying to do? 10 00:01:38,681 --> 00:01:39,682

Jun 21, 2022 16:42:54 43.22KB Download Translate

1 00:00:43,293 --> 00:00:47,213 BLOODY HEART 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:59,035 --> 00:02:02,664 From now on, we will have tea together every day. 4 00:02:03,414 --> 00:02:06,709 After your lecture, please come to my chambers. 5 00:02:08,044 --> 00:02:09,420 I slipped poison 6 00:02:10,505 --> 00:02:11,840 in your tea. 7 00:02:14,801 --> 00:02:19,055 No king was ever safe from poisoning. 8 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 Until you have grown a tolerance for it, 9 00:02:21,975 --> 00:02:24,602 you will suffer from stomachaches and fevers.

Jun 21, 2022 16:42:54 44.14KB Download Translate

1 00:00:43,398 --> 00:00:47,318 BLOODY HEART 2 00:00:47,402 --> 00:00:50,321 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:02:25,625 --> 00:02:28,336 Send this traitor to the State Tribunal! 4 00:02:32,215 --> 00:02:33,341 Halt! 5 00:02:36,552 --> 00:02:37,887 Not to the State Tribunal. 6 00:02:40,390 --> 00:02:42,183 Lock him up in the Internal Prison. 7 00:02:42,850 --> 00:02:44,018 I will… 8 00:02:46,562 --> 00:02:48,439 hold him responsible in the future. 9 00:02:49,691 --> 00:02:50,900 Yes, Your Highness. 10 00:02:51,484 --> 00:02:52,777 Take him away!

Jun 21, 2022 16:42:54 51.03KB Download Translate

1 00:00:43,398 --> 00:00:47,318 BLOODY HEART 2 00:00:47,398 --> 00:00:50,318 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:01:00,708 --> 00:01:01,958 I have seen 4 00:01:03,338 --> 00:01:04,838 this arrangement before. 5 00:01:10,298 --> 00:01:14,218 I saw it before you collapsed. 6 00:01:19,308 --> 00:01:22,268 The one who caused the regency by the Queen Dowager, 7 00:01:23,308 --> 00:01:26,318 the one who shook this nation and let it fall in danger was… 8 00:01:31,698 --> 00:01:32,858 you… 9 00:01:35,198 --> 00:01:37,078 and your design? 10

Jun 21, 2022 16:42:54 45.27KB Download Translate

1 00:00:43,251 --> 00:00:47,213 BLOODY HEART 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL 3 00:00:52,761 --> 00:00:53,928 Are you saying… 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 you would rather be my enemy? 5 00:01:01,936 --> 00:01:03,938 When you of all people 6 00:01:05,482 --> 00:01:07,609 are aware of how my life has been? 7 00:01:10,278 --> 00:01:12,280 When I am finally close to strengthening 8 00:01:13,656 --> 00:01:14,908 the royal authority-- 9 00:01:14,991 --> 00:01:16,826 There will be no end to it. 10 00:01:19,537 --> 00:01:21,039 That is why I chose this path.