Bloodlands - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Northern Irish police officer DCI Tom Brannick connects a suicide note with an infamous cold case with enormous personal significance.
Release Name:
Bloodlands.2021.S01E1.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Release Info:
الحلقة الأولى 👍
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 640 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Bloodlands.2021.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv Video File: Bloodlands.2021.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.000000 Video Zoom Percent: 0.680000 Active Line: 5 Video Position: 559 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Noto Naskh Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:10.87,Default,,0,0,0,,هل أنت سعيد بعودتك؟ -\Nنعم أنا كذلك - Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,الشكر لله لأنهم قاموا بعمل جيد\Nأشكر روبرت Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:15.31,Default,,0,0,0,,والشكر لمارك -\Nشكراً مارك - Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:17.87,Default,,0,0,0,,إهتموا لأنفسكم\Nإهتموا بجيرانكم Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:19.59,Default,,0,0,0,,وانتبهوا وأنتم في الطريق Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:30.34,Default,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs28}أرض الدم - الموسم الأول - الحلقة الأولى\N{\c&H00FFFF&}MigamaX تمت الترجمة بواسطة Dialogue: 0,0:01:34.34,0:01:35.70,Default,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:40.59,Default,,0,0,0,,لقد وجدت المكان Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:42.31,Default,,0,0,0,,كان في الأمر بعض الحظ Dialogue: 0,0:01:42.34,0:01:44.51,Default,,0,0,0,,(تعال وقابل (لاري Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:45.87,Default,,0,0,0,,هل أنت جاهز لذلك Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:47.78,Default,,0,0,0,,أيمكنني أن أقتله إن لم يعجبني Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:52.59,Default,,0,0,0,,(لاري) هذا والدي Dialogue: 0,0:01:52.62,0:01:55.27,Default,,0,0,0,,(نعم .. مرحباً يا مستر (برانيك