Bloodivores Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Also called Time Prisoners, this is based on a Chinese webtoon by Bai Xiao. It's an alternative world where people researched and found the cure for a mysterious sleep-deprivation sickness ...
Release Name:
[dontbe-subs] Bloodivores Ep 9
Release Info:
ترجمة كرنشي رول http://dontbe-subs.blogspot.com
Download Subtitles
[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083670F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083670F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0250,0250,0216,0 Style: Episode,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0187,0363,0071,0 Style: Next Episode,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0355,0067,0081,0 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Episode 5,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0404,0042,0071,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.93,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,مي ليو، ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:52.93,0:01:53.91,Main,MILIU,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:56.51,Main,MILIU,0000,0000,0000,,تشين فونغ، الأولوية الآن للعثور على إيجاد لو ياو Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:02.72,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,أعرف ذلك، لكن أتظنّنا سنقدر على إنقاذ\Nيايا عبر الإمساك بوحشٍ حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:04.67,Main,MILIU,0000,0000,0000,,لا أدري إن كان سيفلح Dialogue: 0,0:02:04.67,0:02:07.52,Main,MILIU,0000,0000,0000,,لكنّي أظنّها الطريقة الوحيدة الآن Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:09.39,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,كيف يمكنك التيقن؟ Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:11.37,Main,MILIU,0000,0000,0000,,هناك عدة أشياء لاحظتها Dialogue: 0,0:02:11.37,0:02:14.67,Main,MILIU,0000,0000,0000,,إن جرى كلّ شيءٍ على ما يرام\Nأظنّن سنقدر على إنقاذ يايا Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:18.66,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,لحظة، أنا بحاجةٍ لشرح Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:20.33,Main,MILIU,0000,0000,0000,,الشرح ليس سهلاً Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:21.28,Main,MILIU,0000,0000,0000,,ستكتشف في النهاية Dialogue: 0,0:02:28.52,0:02:30.17,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,أكانت طلقةً نارية؟ Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:31.44,Main,MILIU,0000,0000,0000,,أتت من هناك Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:33.68,Main,CHENFONG,0000,0000,0000,,لا بد أنّهم لو ياو ورجاله Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:34.96,Main,MILIU,0000,0000,0000,,لنسرع