Back to subtitle list

Blood of Zeus - First Season Indonesian Subtitles

Oct 28, 2020 05:36:07 Putra14 Indonesian 133

Release Name:

Blood.of.Zeus.S01.NF.WEB-DL.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Oct 27, 2020 22:43:58 10.71KB
View more View less
1
00:00:09,791 --> 00:00:16,631
KISAH MITOLOGI YUNANI
ADALAH BAGIAN DARI TRADISI LISAN.

2
00:00:21,875 --> 00:00:24,375
BANYAK YANG TIDAK TERCATAT

3
00:00:24,458 --> 00:00:28,708
DAN DARI MASA KE MASA,
BEBERAPA DARINYA HILANG.

4
00:00:33,750 --> 00:00:40,630
INI SALAH SATU KISAHNYA…

5
00:02:23,333 --> 00:02:27,383
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL

6
00:03:29,083 --> 00:03:32,673
Hanya orang barbar yang minum
anggur murni. Minggir, Haram Jadah.

7
00:03:32,750 --> 00:03:35,670
Intinya adalah kendali diri.

8
00:03:46,583 --> 00:03:48,293
Berapa harga bijih hari ini?

9
00:03:58,958 --> 00:04:01,418
Semuanya dua drakhma.

10

Oct 27, 2020 22:43:58 11.26KB
View more View less
1
00:00:12,500 --> 00:00:15,580
- Ini terlalu awal.
- Tenang, Nak.

2
00:00:18,208 --> 00:00:20,038
Bernapaslah.

3
00:00:21,458 --> 00:00:26,248
- Tunggu, dia mau ke mana?
- Membangunkan raja.

4
00:00:26,333 --> 00:00:30,543
Jangan! Dia akan membunuh bayiku!

5
00:00:32,125 --> 00:00:33,915
Kumohon.

6
00:00:35,916 --> 00:00:38,376
Ingatlah janjimu.

7
00:00:44,208 --> 00:00:45,328
Sudah memulai pembukaan.

8
00:00:46,583 --> 00:00:50,753
Ya, begitu! Begitu, sekali lagi, ayo. Ya.

9
00:01:12,666 --> 00:01:14,126
Apa bayinya lelaki?

10
00:01:14,875 --> 00:01:17,245

Oct 27, 2020 22:43:58 9.71KB
View more View less
1
00:00:21,791 --> 00:00:23,631
Sang Juara.

2
00:00:24,291 --> 00:00:25,751
Apollo!

3
00:00:32,541 --> 00:00:34,461
Sang Prajurit.

4
00:00:34,541 --> 00:00:36,331
Ares!

5
00:00:41,541 --> 00:00:43,501
Jangan berkedip, jangan lewatkan…

6
00:00:43,583 --> 00:00:45,293
Hermes!

7
00:01:08,875 --> 00:01:10,075
Dia tidak terluka.

8
00:01:33,916 --> 00:01:35,376
Kau bilang apa pada ibumu?

9
00:01:38,666 --> 00:01:41,076
Hanya kau yang tahu keberadaan ayah.

10
00:01:42,583 --> 00:01:44,253
Kau bilang apa?


Oct 27, 2020 22:43:58 8.21KB
View more View less
1
00:00:52,083 --> 00:00:53,923
Astaga.

2
00:01:12,291 --> 00:01:17,251
Pria yang kau cari tidak ada di sini.

3
00:01:20,541 --> 00:01:22,331
Dia ditawan.

4
00:01:45,541 --> 00:01:47,211
Jangan takut, Ayah.

5
00:01:47,291 --> 00:01:51,921
Kian manusia menderita di kehidupan ini,
kian mudah dia ke alam berikutnya.

6
00:03:22,000 --> 00:03:26,380
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL

7
00:06:24,958 --> 00:06:26,498
Apa mereka?

8
00:06:26,583 --> 00:06:27,753
Sukma.

9
00:06:29,000 --> 00:06:31,420
Yang mati dan tak bisa menyeberang.

10
00:07:21,333 --> 00:07:28,083
Jiwa siapa yang kau bawa hari ini?

Oct 27, 2020 22:43:58 8.25KB
View more View less
1
00:00:37,666 --> 00:00:38,876
Ke mana mereka bawa kita?

2
00:00:39,375 --> 00:00:40,785
Kau tidak mau tahu.

3
00:00:41,500 --> 00:00:42,630
Jangan bicara!

4
00:00:46,583 --> 00:00:49,333
Jelas, dia memecut kami
sedikit lebih keras daripadamu.

5
00:00:51,416 --> 00:00:52,496
Tentu saja.

6
00:00:58,375 --> 00:01:00,745
Kau tanya ke mana mereka membawa kita.

7
00:01:02,500 --> 00:01:03,710
Itu jawabanmu.

8
00:01:12,166 --> 00:01:14,326
Tidak ada yang bisa kabur
dari kapal perang.

9
00:01:28,625 --> 00:01:32,125
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL

10
00:03:31,208 --> 00:03:32,038

Oct 27, 2020 22:43:58 14.88KB
View more View less
1
00:00:58,791 --> 00:01:00,461
Sedang apa kau di sini?

2
00:01:02,208 --> 00:01:03,708
Seseorang harus menyelamatkanmu.

3
00:01:04,208 --> 00:01:05,668
Hei, Pasangan Kekasih.

4
00:01:06,083 --> 00:01:08,213
Apa yang terjadi di sana?

5
00:01:08,291 --> 00:01:10,711
Para dewa turun tangan.

6
00:01:16,458 --> 00:01:18,828
- Kau.
- Kau mengenalnya?

7
00:01:19,625 --> 00:01:21,075
Dia mengubur ibumu.

8
00:02:13,833 --> 00:02:16,133
Beraninya kau menyerang dewa?

9
00:02:16,208 --> 00:02:19,998
Beraninya kau mengirimku
untuk membunuh orang yang dilindungi dewa!

10
00:02:23,166 --> 00:02:25,246

Oct 27, 2020 22:43:58 8.28KB
View more View less
1
00:01:22,250 --> 00:01:23,540
Bagus.

2
00:01:35,666 --> 00:01:38,746
Kini mereka semua
akan berlutut di hadapanmu.

3
00:01:41,625 --> 00:01:43,205
Bagaimana rasanya?

4
00:01:44,916 --> 00:01:47,626
Nikmat, bukan?

5
00:02:03,666 --> 00:02:04,786
Apa yang terjadi?

6
00:02:11,416 --> 00:02:12,376
Tidak!

7
00:02:28,666 --> 00:02:31,956
Mimpi dari Oneiroi tidak bisa dipercaya.

8
00:02:34,208 --> 00:02:36,788
Begitu pula dewi yang mengirimnya.

9
00:02:43,458 --> 00:02:46,788
Hera sudah mengisi kepalamu
dengan keyakinan palsu…

10
00:02:47,750 --> 00:02:48,750

Oct 27, 2020 22:43:58 7.17KB
View more View less
1
00:00:34,083 --> 00:00:38,133
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL

2
00:02:21,458 --> 00:02:24,378
Para Gigant dari dasar laut,
dengarkan aku.

3
00:03:41,500 --> 00:03:43,380
Sudah kukira kalian akan memahami caraku.

4
00:03:55,833 --> 00:03:57,293
Bantu aku membunuh Zeus…

5
00:04:01,125 --> 00:04:03,665
dan laut akan kujadikan milik kalian lagi.

6
00:04:38,416 --> 00:04:39,496
Tidak.

7
00:05:34,625 --> 00:05:35,955
Biarkan aku lewat.

8
00:05:36,875 --> 00:05:38,995
Kalian lebih suka
aku meninggalkannya di sana?

9
00:05:43,666 --> 00:05:47,376
- Kenapa kau di sini?
- Hera sudah keterlaluan.

10