Blindspotting - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
As Miles, Ashley's partner of 12 years and father of their son, is suddenly incarcerated, she is left to navigate a chaotic and humorous existential crisis when she's forced to move in with Miles' mother and half-sister.
Release Name:
Blindspotting.S02E01.Planes.Trains.and.Automobiles.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb Blindspotting.S02E01.2160p.WEB.H265-GGWP Blindspotting.S02E01.Planes.Trains.and.Automobiles.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb Blindspotting.S02E01.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GGEZ Blindspotting.S02E01.1080p.WEB.H264-CAKES Blindspotting.S02E01.Planes.Trains.and.Automobiles.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb Blindspotting.S02E01.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
💢 STRAZ 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢 𝗧𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀. iFelix
Download Subtitles
1 00:00:05,996 --> 00:00:09,362 مرحباً، مرحباً، كيف الحال؟ معكم محبوبكم (مارك كوري)، اسمعوا 2 00:00:09,416 --> 00:00:12,689 لن تصدقوا ما حدث في الموسم السابق من البرنامج 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,806 "في الموسم السابق من البرنامج" 4 00:00:14,756 --> 00:00:16,516 هل تود مني أن أجلب لك فرشاة أسنان أو مستلزمات نظافة أو أي شيء؟ 5 00:00:16,569 --> 00:00:18,388 لا، لست ذاهباً إلى مخيم صيفي يا عزيزتي بل أنا ذاهب إلى السجن 6 00:00:18,482 --> 00:00:22,849 في (سان كوينتن)، إن كنت متزوجاً يتسنى لك تمضية ليلتين كاملتين مع الشريك في منزل 7 00:00:22,903 --> 00:00:24,988 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 8 00:00:25,058 --> 00:00:27,562 (كادي)، هذه شريكة حياتي العُذرية (جاكي) 9 00:00:27,615 --> 00:00:29,149 (جاكلين)، أراك في الأسفل
1 00:00:04,116 --> 00:00:07,482 مرحباً، مرحباً، كيف الحال؟ معكم محبوبكم (مارك كوري)، اسمعوا 2 00:00:07,536 --> 00:00:10,809 لن تصدقوا ما حدث في الموسم السابق من البرنامج 3 00:00:10,883 --> 00:00:11,926 "في الموسم السابق من البرنامج" 4 00:00:12,876 --> 00:00:14,636 هل تود مني أن أجلب لك فرشاة أسنان أو مستلزمات نظافة أو أي شيء؟ 5 00:00:14,689 --> 00:00:16,508 لا، لست ذاهباً إلى مخيم صيفي يا عزيزتي بل أنا ذاهب إلى السجن 6 00:00:16,602 --> 00:00:20,969 في (سان كوينتن)، إن كنت متزوجاً يتسنى لك تمضية ليلتين كاملتين مع الشريك في منزل 7 00:00:21,023 --> 00:00:23,108 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 8 00:00:23,178 --> 00:00:25,682 (كادي)، هذه شريكة حياتي العُذرية (جاكي) 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,269 (جاكلين)، أراك في الأسفل
1 00:00:03,920 --> 00:00:07,286 مرحباً، مرحباً، كيف الحال؟ معكم محبوبكم (مارك كوري)، اسمعوا 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,613 لن تصدقوا ما حدث في الموسم السابق من البرنامج 3 00:00:10,687 --> 00:00:11,730 "في الموسم السابق من البرنامج" 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,440 هل تود مني أن أجلب لك فرشاة أسنان أو مستلزمات نظافة أو أي شيء؟ 5 00:00:14,493 --> 00:00:16,312 لا، لست ذاهباً إلى مخيم صيفي يا عزيزتي بل أنا ذاهب إلى السجن 6 00:00:16,406 --> 00:00:20,773 في (سان كوينتن)، إن كنت متزوجاً يتسنى لك تمضية ليلتين كاملتين مع الشريك في منزل 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,912 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 8 00:00:22,982 --> 00:00:25,486 (كادي)، هذه شريكة حياتي العُذرية (جاكي) 9 00:00:25,539 --> 00:00:27,073 (جاكلين)، أراك في الأسفل
1 00:00:00,040 --> 00:00:03,406 مرحباً، مرحباً، كيف الحال؟ معكم محبوبكم (مارك كوري)، اسمعوا 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,733 لن تصدقوا ما حدث في الموسم السابق من البرنامج 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,850 "في الموسم السابق من البرنامج" 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,560 هل تود مني أن أجلب لك فرشاة أسنان أو مستلزمات نظافة أو أي شيء؟ 5 00:00:10,613 --> 00:00:12,432 لا، لست ذاهباً إلى مخيم صيفي يا عزيزتي بل أنا ذاهب إلى السجن 6 00:00:12,526 --> 00:00:16,893 في (سان كوينتن)، إن كنت متزوجاً يتسنى لك تمضية ليلتين كاملتين مع الشريك في منزل 7 00:00:16,947 --> 00:00:19,032 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,606 (كادي)، هذه شريكة حياتي العُذرية (جاكي) 9 00:00:21,659 --> 00:00:23,193 (جاكلين)، أراك في الأسفل