Back to subtitle list

Blind (Beullaindeu / 블라인드) English Subtitles

 Blind (Beullaindeu / 블라인드)

Series Info:

Released: 16 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Taecyeon, Ha Seok-jin, Eun-ji Jung
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story about people who have become victims of unfairness because they are ordinary and ordinary perpetrators who have noticed uncomfortable truths.

Nov 06, 2022 20:50:04 YoungJedi English 71

Release Name:

블라인드–Blind.S01.COMPLETE.220916-221105.HDTV-NEXT-VIU

Release Info:

[HDTV-NEXT] Complete series | Subtitle from VIU synced to match HDTV-NEXT. Fixed common errors (same line dialogues) and changed the currency to won. | You can support me on http://ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. 
Download Subtitles
Nov 06, 2022 13:25:38 56.7KB Download Translate

1 00:00:14,066 --> 00:00:15,605 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,605 --> 00:00:17,306 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,306 --> 00:00:18,905 (are not based on reality.) 4 00:01:15,113 --> 00:01:16,113 Yoon Jae. 5 00:01:17,172 --> 00:01:19,913 Yoon Jae, where are you? 6 00:01:22,553 --> 00:01:23,583 Yoon Jae! 7 00:01:24,553 --> 00:01:27,023 Yoon Jae, get up. 8 00:01:27,723 --> 00:01:28,753 Darn it. 9 00:01:29,422 --> 00:01:31,562 This won't do. I'll go down. 10 00:01:31,562 --> 00:01:32,592 Hey.

Nov 06, 2022 13:25:38 61.55KB Download Translate

1 00:00:14,009 --> 00:00:15,470 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,470 --> 00:00:17,080 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,709 (are not based on reality.) 4 00:00:19,589 --> 00:00:22,659 (Friendly, Serve, Respect, How can we help you?) 5 00:00:27,846 --> 00:00:30,686 (Be dedicated to the work you are in charge of.) 6 00:00:33,255 --> 00:00:35,285 (How can we help you?) 7 00:00:48,806 --> 00:00:51,306 What is it? Do you need to use the restroom? 8 00:00:51,306 --> 00:00:54,105 No. I waited for a while, but nobody came. 9 00:00:54,105 --> 00:00:56,675 I see. The store out front was closed, 10 00:00:56,675 --> 00:00:58,446 so I had to go to the edge of town.

Nov 06, 2022 13:25:38 58.47KB Download Translate

1 00:00:14,064 --> 00:00:15,603 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,603 --> 00:00:17,304 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,304 --> 00:00:18,903 (are not based on reality.) 4 00:00:48,602 --> 00:00:52,141 Number 11 was caught last night. 5 00:00:53,172 --> 00:00:55,312 So? Where is he now? 6 00:00:59,812 --> 00:01:01,452 The storage room in the backyard of the center. 7 00:01:01,651 --> 00:01:02,721 That storage room... 8 00:01:02,721 --> 00:01:05,651 Yes. That place. Hope Welfare's execution ground. 9 00:01:07,121 --> 00:01:09,192 Darn it. That idiot. 10 00:01:12,961 --> 00:01:14,832 I told you not to talk!

Nov 06, 2022 13:25:38 62.52KB Download Translate

1 00:00:13,959 --> 00:00:15,489 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,489 --> 00:00:17,300 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,300 --> 00:00:18,759 (are not based on reality.) 4 00:00:39,079 --> 00:00:40,749 It's okay. You should eat it. 5 00:00:40,850 --> 00:00:43,619 Take it. Don't wake up hungry in the middle of the night. 6 00:00:44,859 --> 00:00:45,920 Eat up. 7 00:00:51,567 --> 00:00:53,866 The D-day is the day of the upcoming routine inspection. 8 00:00:58,876 --> 00:01:00,306 Don't look at me and keep eating. 9 00:01:05,386 --> 00:01:07,116 That day at dawn, we're going to leave this place. 10 00:01:08,916 --> 00:01:10,787 Even if Crazy Dog figures out we're gone,

Nov 06, 2022 13:25:38 51.32KB Download Translate

1 00:00:13,930 --> 00:00:15,430 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,430 --> 00:00:17,070 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,070 --> 00:00:18,631 (are not based on reality.) 4 00:00:23,705 --> 00:00:25,405 Come on. Let's go. 5 00:00:26,205 --> 00:00:27,776 Do it right. 6 00:00:29,475 --> 00:00:30,975 Do it right, you idiot! 7 00:00:46,908 --> 00:00:48,178 Hey! 8 00:00:49,947 --> 00:00:52,817 Hey! Isn't it cold? 9 00:00:53,017 --> 00:00:54,817 Don't come near me! 10 00:00:54,817 --> 00:00:56,587 - Stop it. It's cold! - Why not?

Nov 06, 2022 13:25:38 53.8KB Download Translate

1 00:00:14,092 --> 00:00:15,662 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,662 --> 00:00:17,001 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,001 --> 00:00:18,702 (are not based on reality.) 4 00:00:21,933 --> 00:00:24,104 - An escape? - Yes, sir. 5 00:00:24,833 --> 00:00:25,863 When? 6 00:00:25,863 --> 00:00:28,874 At dawn on the morning of Routine Inspection Day. 7 00:00:29,973 --> 00:00:31,343 Who's involved in this plan? 8 00:00:31,903 --> 00:00:34,344 Number 11, Number 12, 9 00:00:35,214 --> 00:00:39,744 Number 13, Number 24, and me. 10 00:00:41,214 --> 00:00:42,954 It's the five of us.

Nov 06, 2022 13:25:38 45.15KB Download Translate

1 00:00:14,252 --> 00:00:15,822 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,822 --> 00:00:17,161 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,161 --> 00:00:18,862 (are not based on reality.) 4 00:00:22,509 --> 00:00:23,978 (Seondae Distribution) 5 00:00:28,669 --> 00:00:29,698 It's heavy. 6 00:00:32,299 --> 00:00:33,339 (Beef, 5kg) 7 00:00:41,779 --> 00:00:43,778 - Gosh, they're potatoes again. - They're potatoes again. 8 00:00:43,779 --> 00:00:46,047 - They're always potatoes. - What is this? 9 00:00:46,048 --> 00:00:47,788 (Seondae Distribution) 10 00:00:56,559 --> 00:00:57,928

Nov 06, 2022 13:25:38 50.81KB Download Translate

1 00:00:14,113 --> 00:00:15,822 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,822 --> 00:00:17,161 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,161 --> 00:00:18,862 (are not based on reality.) 4 00:00:20,528 --> 00:00:26,927 The student of the deity 5 00:00:27,738 --> 00:00:34,078 Use your power to let me see 6 00:00:34,538 --> 00:00:40,748 As your student, help me go the right way 7 00:01:01,968 --> 00:01:03,138 Hey, lady. 8 00:01:03,237 --> 00:01:04,408 Lady! 9 00:01:04,508 --> 00:01:06,268 - Please save us! - Please save us! 10 00:01:06,337 --> 00:01:07,477 - Lady!

Nov 06, 2022 13:25:38 39.23KB Download Translate

1 00:00:14,026 --> 00:00:15,735 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:15,735 --> 00:00:17,074 (incidents, groups, and settings...) 3 00:00:17,074 --> 00:00:18,775 (are not based on reality.) 4 00:01:25,795 --> 00:01:26,954 Goodness. 5 00:01:34,135 --> 00:01:35,203 Who are you? 6 00:01:35,204 --> 00:01:36,665 I'm a producer at a broadcasting station. 7 00:01:36,965 --> 00:01:39,874 I received a tip that children are dying at Hope Welfare Center. 8 00:01:39,875 --> 00:01:40,944 Yoon Jae, stop. 9 00:01:42,344 --> 00:01:43,504 Who are you? 10 00:01:55,224 --> 00:01:57,094 Are you really a producer?

Nov 06, 2022 13:25:38 48.23KB Download Translate

1 00:00:14,147 --> 00:00:16,618 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,618 --> 00:00:18,818 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:10,807 --> 00:01:15,200 (Episode 10: The Child Who Survived) 4 00:01:25,540 --> 00:01:26,640 This... 5 00:01:27,441 --> 00:01:30,111 is where the culprit killed Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, 6 00:01:31,040 --> 00:01:32,581 and An Tae Ho. 7 00:01:35,351 --> 00:01:37,821 Why did the culprit choose this place to commit his crimes? 8 00:01:40,590 --> 00:01:41,920 It's strangely familiar. 9 00:01:43,721 --> 00:01:47,030 I feel like I've been here before in the past. 10 00:02:21,891 --> 00:02:22,961 (Just kill me.)

Nov 06, 2022 13:25:38 41.91KB Download Translate

1 00:00:14,128 --> 00:00:16,515 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,515 --> 00:00:18,967 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:49,098 --> 00:01:50,137 Sung Hoon... 4 00:01:52,807 --> 00:01:54,038 was Number 11? 5 00:02:48,097 --> 00:02:49,756 (Calls, My Brother) 6 00:02:49,757 --> 00:02:50,828 (My Brother) 7 00:02:52,368 --> 00:02:54,026 The person you have called can't come to the phone right now. 8 00:02:54,027 --> 00:02:55,967 Please leave a message after the beep. 9 00:03:03,638 --> 00:03:04,876 Hey, Seok Gu. 10 00:03:04,877 --> 00:03:07,977 Can you track my brother's current location?

Nov 06, 2022 13:25:38 46.61KB Download Translate

1 00:00:14,128 --> 00:00:16,515 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,515 --> 00:00:18,967 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:19,261 --> 00:00:20,600 (Operating Room) 4 00:00:20,601 --> 00:00:22,031 (Authorized Personnel Only) 5 00:00:23,101 --> 00:00:25,101 (Operating Room) 6 00:01:02,841 --> 00:01:04,440 Sung Jun. How's Sung Hoon? 7 00:01:06,380 --> 00:01:07,910 He's still in surgery. 8 00:01:08,781 --> 00:01:10,281 What's going on? 9 00:01:11,151 --> 00:01:14,151 Who did this? Why? 10 00:01:15,250 --> 00:01:16,291 Well...

Nov 06, 2022 13:25:38 45.56KB Download Translate

1 00:00:13,901 --> 00:00:16,331 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,331 --> 00:00:18,600 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:19,258 --> 00:00:20,767 (Jung In Seong, December 4, 1992, Muyeong Adoption Center) 4 00:00:22,768 --> 00:00:25,097 (Jung In Seong, Grunberg Parents, Gregory Phillip Grunberg) 5 00:00:59,067 --> 00:01:00,067 Jung Yoon Jae? 6 00:01:02,368 --> 00:01:07,207 (Episode 13: The People Who Disappeared) 7 00:01:14,388 --> 00:01:15,418 You survived that. 8 00:01:40,078 --> 00:01:41,248 You have a guest. 9 00:01:45,177 --> 00:01:46,477 Take care of yourself. 10 00:02:06,268 --> 00:02:07,268 (Emergency Call)

Nov 06, 2022 13:25:38 51.15KB Download Translate

1 00:00:14,058 --> 00:00:16,428 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,428 --> 00:00:18,757 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:23,510 --> 00:00:26,080 (There are people in here. Please save 11, 12, and 13.) 4 00:00:31,460 --> 00:00:32,530 Put the gun down. 5 00:00:37,600 --> 00:00:38,699 What is this? 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,100 Put the gun down, you punk! 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,110 Sung Hoon, what is this? 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,380 Why aren't you saying anything? 9 00:00:53,180 --> 00:00:55,079 Say something! 10 00:00:56,589 --> 00:00:57,649 Sung Hoon.

Nov 06, 2022 13:25:40 50.14KB Download Translate

1 00:00:14,128 --> 00:00:16,498 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,498 --> 00:00:18,829 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:44,198 --> 00:00:45,698 Director Lee Myung Sin. 4 00:00:54,179 --> 00:00:55,239 What should I do? 5 00:01:00,349 --> 00:01:05,689 (Episode 15: The Designer) 6 00:01:12,888 --> 00:01:13,899 Sung Jun! 7 00:01:16,569 --> 00:01:17,629 Sung Jun. 8 00:01:19,498 --> 00:01:20,498 Sung Jun. 9 00:01:28,939 --> 00:01:30,049 You can have this. 10 00:01:30,978 --> 00:01:32,579 This was yours in the first place.

Nov 06, 2022 13:25:40 49.45KB Download Translate

1 00:00:13,988 --> 00:00:16,358 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,358 --> 00:00:18,689 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,337 (My Brother) 4 00:00:31,966 --> 00:00:33,065 (My Brother) 5 00:00:33,066 --> 00:00:35,876 - We haven't been here in a while. - You're right. 6 00:00:36,537 --> 00:00:37,776 This place... 7 00:00:38,676 --> 00:00:42,746 is so quiet. It's as if nothing had happened. 8 00:00:48,386 --> 00:00:49,456 Did you get the photo... 9 00:00:50,687 --> 00:00:51,886 of the vacation home? 10 00:00:52,327 --> 00:00:54,397 (My Brother)