Blind (Beullaindeu / 블라인드) Spanish Subtitles
Series Info:
Overview:
A story about people who have become victims of unfairness because they are ordinary and ordinary perpetrators who have noticed uncomfortable truths.
Release Name:
Blind.S01E07.WEB-DL-Phanteam.Esp Blind.S01E08.WEB-DL-Phanteam.Esp
Release Info:
[Una traducción de Susy] Para la versión WEB-DL-Phanteam (que puedes descargar de dramaday.net). Para más subtítulos únete al grupó de Facebook. "Traduzcamos y compartamos doramas"
Download Subtitles
1 00:00:50,680 --> 00:00:52,150 [Distribución Seondae] 2 00:00:56,890 --> 00:00:57,920 Está pesado. 3 00:01:00,520 --> 00:01:01,560 [Carne de Res, 5kg] 4 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 - Dios, son papas otra vez. - Son papas de nuevo. 5 00:01:12,000 --> 00:01:14,270 - Siempre son papas. - ¿Qué es esto? 6 00:01:14,270 --> 00:01:16,010 [Distribución Seondae] 7 00:01:24,780 --> 00:01:26,150 [Distribución Seondae, Carne de Res, 5kg] 8 00:01:29,890 --> 00:01:32,020 Oye, muévete. Levántate. 9 00:01:32,020 --> 00:01:33,060 Levántate. 10 00:01:33,060 --> 00:01:34,760
1 00:00:42,191 --> 00:00:44,920 [Este drama es de ficción, personas, lugares, organizaciones, incidentes, grupos y escenarios...] 2 00:00:44,920 --> 00:00:46,991 [no están basados en la realidad.] 3 00:00:48,530 --> 00:00:54,930 ♫ El alumno de la divinidad ♫ 4 00:00:55,740 --> 00:01:02,080 ♫ Usa tu poder para dejarme ver ♫ 5 00:01:02,540 --> 00:01:08,750 ♫ Como tu estudiante, ayúdame a ir por el camino correcto ♫ 6 00:01:29,970 --> 00:01:31,140 Oye, ahjumma. 7 00:01:31,240 --> 00:01:32,410 ¡Ahjumma! 8 00:01:32,510 --> 00:01:34,270 - ¡Por favor, sálvanos! - ¡Por favor, sálvanos! 9 00:01:34,340 --> 00:01:35,480 - ¡Ahjumma! - ¡Por favor, sálvanos!