Back to subtitle list

Blade Man (Iron Man / Aieonmaen / 아이언맨) English Subtitles

 Blade Man (Iron Man / Aieonmaen / 아이언맨)
Mar 06, 2020 20:04:22 DonMochino English 89

Release Name:

Blade.Man.아이언맨.Iron.Man.2014.Complete.E01-E18end.HDTV.WITH-BarosG-LIMO-HANrel-iPOP-CHAOSrel

Release Info:

Perfectly synced for all versions (bigger and smaller) of episodes 01-18end. All .srt. Enjoy :-) {Not mine I just gathered all and re-uploaded this} 
Download Subtitles
Jul 03, 2017 05:32:58 40.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Iron Man 2 00:00:46,311 --> 00:00:48,693 Please take this. 3 00:00:50,852 --> 00:00:53,402 What a darn life I have... 4 00:00:53,402 --> 00:00:56,265 It's starting again... 5 00:00:56,939 --> 00:01:03,497 He's been quiet for a while... But the Master has started with his fits again. 6 00:01:03,971 --> 00:01:06,764 What god have I angered 7 00:01:06,764 --> 00:01:13,057 that I'm living such a wretched life at this late stage in my life... 8 00:01:13,312 --> 00:01:16,018 Poor thing... 9 00:01:33,338 --> 00:01:35,080 Did he wake up? 10 00:01:35,080 --> 00:01:38,342

Jul 03, 2017 05:32:58 47.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:17,570 --> 00:00:19,790 Ms. Son Se Dong? 3 00:01:50,010 --> 00:01:51,310 Oh, no... 4 00:01:55,500 --> 00:01:57,970 I'm going out for a minute. 5 00:01:57,970 --> 00:02:00,500 You can go to sleep. 6 00:02:00,940 --> 00:02:04,130 I'll be right outside that window. 7 00:02:04,130 --> 00:02:05,940 I'll be right back. 8 00:02:08,350 --> 00:02:09,830 Good boy. 9 00:02:55,360 --> 00:02:57,240 Here... 10 00:03:00,770 --> 00:03:02,640 I'm over here.

Jul 03, 2017 05:32:58 39.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,220 Chang! 3 00:00:21,530 --> 00:00:23,300 Chang! 4 00:00:26,180 --> 00:00:27,410 Chang! 5 00:00:30,570 --> 00:00:32,040 Where's the child? 6 00:00:32,040 --> 00:00:33,970 What did you do with him? 7 00:00:35,370 --> 00:00:36,660 Tell me right now. 8 00:00:36,660 --> 00:00:38,710 What did you do with the child? 9 00:00:39,540 --> 00:00:40,630 Tell me! 10 00:00:41,870 --> 00:00:44,960 Rain, rain go away. Come again another day.

Jul 03, 2017 05:32:58 34.91KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Blade Man 2 00:00:08,260 --> 00:00:10,028 Lies. 3 00:00:12,021 --> 00:00:13,103 Lies. 4 00:00:15,072 --> 00:00:16,555 Lies! 5 00:00:22,290 --> 00:00:26,222 I didn't hear it myself, so I can't believe you. 6 00:00:29,695 --> 00:00:32,441 Why did you rush her out? 7 00:00:33,468 --> 00:00:35,516 Because you had to lie to me! 8 00:00:37,626 --> 00:00:42,615 She must have told you where Tae Hee is... 9 00:00:45,146 --> 00:00:51,659 And you are telling me she died because you don't want to tell me the truth. 10

Jul 03, 2017 05:32:58 34.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:07,260 --> 00:00:09,028 Lies. 3 00:00:11,021 --> 00:00:12,103 Lies. 4 00:00:14,072 --> 00:00:15,555 Lies! 5 00:00:21,290 --> 00:00:25,222 I didn't hear it myself, so I can't believe you. 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,441 Why did you rush her out? 7 00:00:32,468 --> 00:00:34,516 Because you had to lie to me! 8 00:00:36,626 --> 00:00:41,615 She must have told you where Tae Hee is... 9 00:00:44,146 --> 00:00:50,659 And you are telling me she died because you don't want to tell me the truth. 10

Jul 03, 2017 05:32:58 36.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:01:20,150 --> 00:01:21,920 Mom, what's this? 3 00:01:21,920 --> 00:01:23,120 Kill it. 4 00:01:23,850 --> 00:01:27,440 How can I kill two chickens all by myself? 5 00:01:30,040 --> 00:01:32,830 You want me to kill the chicken? 6 00:01:32,830 --> 00:01:34,610 Look at you... 7 00:01:34,610 --> 00:01:38,780 You even killed a pig. What's the big deal about a chicken? 8 00:01:38,780 --> 00:01:40,790 I killed a pig? 9 00:01:40,790 --> 00:01:42,840 Come on, do it. 10

Jul 03, 2017 05:32:58 38.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:52,657 --> 00:00:53,761 Representative Joo. 3 00:00:55,696 --> 00:00:57,235 Representative Joo! 4 00:00:59,083 --> 00:01:01,381 May I come in? 5 00:01:02,371 --> 00:01:04,235 I'm coming in. 6 00:01:29,052 --> 00:01:30,482 What's all this? 7 00:01:45,280 --> 00:01:46,539 Representative Joo! 8 00:01:48,434 --> 00:01:49,709 Representative Joo! 9 00:01:51,313 --> 00:01:53,041 Hong Bin! 10 00:01:55,679 --> 00:01:57,123 Hong Bin!

Jul 03, 2017 05:32:58 34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:07,057 --> 00:00:08,505 Secretary Ko. 3 00:00:08,505 --> 00:00:10,423 Ms. Son Se Dong. 4 00:00:11,981 --> 00:00:13,532 Hurry, and go back! 5 00:00:15,369 --> 00:00:19,309 I thought he would need his cell phone. 6 00:00:19,309 --> 00:00:21,836 I'm telling you to go back. Hurry! 7 00:00:31,667 --> 00:00:33,268 Representative Joo! 8 00:01:33,299 --> 00:01:34,683 Wow! 9 00:01:38,406 --> 00:01:41,451 Fireworks on a rainy day... 10 00:01:42,671 --> 00:01:45,748

Jul 03, 2017 05:32:58 39.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:40,271 --> 00:00:42,999 Mr. Park, it's Hong Joo's mom. 3 00:00:42,999 --> 00:00:47,521 As the exam preparation planner... 4 00:00:47,521 --> 00:00:52,164 shouldn't you take responsibility for my son's test scores? 5 00:00:54,566 --> 00:00:57,140 I don't want to hear excuses. 6 00:00:57,646 --> 00:01:02,079 Who tutors the number one ranking student at Hong Joo's school? 7 00:01:02,079 --> 00:01:06,837 Get the resumes of all his tutors, and email me. 8 00:01:06,837 --> 00:01:08,109 Right now. 9 00:01:15,150 --> 00:01:18,463 You fell for a girl, and ranked last in class?

Jul 03, 2017 05:32:58 37.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:10,486 --> 00:00:13,244 What did I just see? 3 00:00:15,714 --> 00:00:17,010 You... 4 00:00:18,103 --> 00:00:19,620 It seemed like you were flying. 5 00:00:19,620 --> 00:00:20,766 In the sky... 6 00:00:35,406 --> 00:00:36,637 Did I die? 7 00:00:39,109 --> 00:00:41,941 Am I seeing stuff because I'm dead? 8 00:00:43,320 --> 00:00:49,655 Did I really do it? 9 00:00:52,445 --> 00:00:53,621 What's wrong with you? 10 00:01:01,539 --> 00:01:03,451 What's wrong with you?

Jul 03, 2017 05:32:58 32.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:09,771 --> 00:00:15,172 Representative Joo, I think it's about time that you should start being careful. 3 00:00:16,088 --> 00:00:20,143 There are people starting to think that strange things are happening. 4 00:00:20,143 --> 00:00:23,589 And if somebody gets hurt... 5 00:00:24,440 --> 00:00:29,106 If you get hurt... 6 00:00:32,158 --> 00:00:34,090 You know what my mother is like, right? 7 00:00:34,090 --> 00:00:36,459 She thinks it's Se Dong's fault that I ranked last. 8 00:00:36,459 --> 00:00:39,656 I'm embarrassed. She's embarrassing me. 9 00:00:39,656 --> 00:00:41,427 Please stop her.

Jul 03, 2017 05:32:58 39.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:52,334 --> 00:00:53,454 Do you... 3 00:00:55,338 --> 00:00:57,097 Do you have anything to ask me? 4 00:00:57,658 --> 00:00:58,661 I do. 5 00:01:01,307 --> 00:01:02,762 Can I ask? 6 00:01:05,926 --> 00:01:07,522 I'm ready. 7 00:01:08,230 --> 00:01:09,322 Go ahead. 8 00:01:09,322 --> 00:01:10,543 Chang... 9 00:01:11,707 --> 00:01:14,298 You haven't seen him in a few days... 10 00:01:15,066 --> 00:01:17,623

Jul 03, 2017 05:32:58 38.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:11,030 --> 00:00:12,390 Yes, Butler Yoon. 3 00:00:12,390 --> 00:00:15,050 Secretary Ko? 4 00:00:16,900 --> 00:00:21,280 Did you relay my message to the chairman? 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,940 Yes, I did. 6 00:00:23,830 --> 00:00:26,940 I'm sure he was upset. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,580 But how upset was he? 8 00:00:29,580 --> 00:00:34,240 Was he very, very angry? 9 00:00:34,240 --> 00:00:37,010 No, he said he would do that. 10 00:00:38,660 --> 00:00:40,370 He agreed to it?

Jul 03, 2017 05:32:58 37.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,866 Young Master Chang! 3 00:00:07,233 --> 00:00:08,725 Chang! Chang! 4 00:00:13,644 --> 00:00:14,697 Young Master Chang! 5 00:00:14,697 --> 00:00:16,287 Chang! Chang! 6 00:00:16,927 --> 00:00:17,620 Young Master! 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,600 Young Master Chang! 8 00:00:22,388 --> 00:00:23,819 Ms. Son Se Dong. 9 00:00:34,716 --> 00:00:36,243 Chang. 10 00:00:42,205 --> 00:00:43,225

Jul 03, 2017 05:32:58 38.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:01:36,109 --> 00:01:38,912 I told her to be home. I don't think she came, yet. 3 00:01:40,382 --> 00:01:42,417 Maybe she went to the junkyard. 4 00:01:43,186 --> 00:01:44,959 Let's go there. 5 00:02:37,361 --> 00:02:38,520 It's here. 6 00:02:40,819 --> 00:02:42,037 Come in. 7 00:03:38,497 --> 00:03:40,485 Did Tae Hee come by? 8 00:03:43,210 --> 00:03:44,277 Over there. 9 00:03:47,442 --> 00:03:48,525 Tae Hee! 10 00:03:50,188 --> 00:03:52,122 Hong Joo, did you call me?

Jul 03, 2017 05:32:58 28.34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:35,942 --> 00:00:37,817 Hello, may I help you? 3 00:00:43,678 --> 00:00:48,353 Yes, please check the mail, and get back to me. 4 00:00:48,353 --> 00:00:50,481 My name is Kang Mi... 5 00:00:56,762 --> 00:00:58,137 Okay... 6 00:01:05,191 --> 00:01:07,146 [Kang Min Jung] 7 00:01:22,276 --> 00:01:24,412 What's this about? 8 00:01:24,776 --> 00:01:25,826 You and I... 9 00:01:30,085 --> 00:01:31,424 Let's enjoy the food. 10 00:01:43,304 --> 00:01:44,840 Is it good?

Jul 03, 2017 05:32:58 34.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:08,582 --> 00:00:11,404 Se Dong... Se Dong! 3 00:00:11,404 --> 00:00:12,817 Se Dong, hang in there. 4 00:00:19,911 --> 00:00:22,001 I just made a left turn. 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,540 If you come a little more, we'll be standing there. 6 00:00:25,781 --> 00:00:27,106 I see you. 7 00:00:27,106 --> 00:00:28,478 - Seung Hwan! - Okay. 8 00:00:29,588 --> 00:00:31,570 - Where is it? - This way. 9 00:00:34,432 --> 00:00:35,588 This way.

Jul 03, 2017 05:32:58 31KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,213 Blade Man 2 00:00:07,206 --> 00:00:10,630 Episode 17 3 00:00:13,146 --> 00:00:17,696 Tell me why you bribed Gardener Kim, and hid that letter from me! 4 00:00:34,202 --> 00:00:38,967 It's my fault for not keeping a close eye on the workers. 5 00:00:39,912 --> 00:00:46,328 I received that letter from Gardener Kim to give to you later. 6 00:00:47,085 --> 00:00:49,317 I kept it in the kitchen drawer. 7 00:00:49,317 --> 00:00:52,428 Someone must have thought that it contained money. 8 00:00:53,198 --> 00:00:59,583 From time to time, someone had been stealing garlic and red ginseng... 9 00:00:59,583 --> 00:01:01,228 When I realized that

Jul 03, 2017 05:32:58 31.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:04,465 --> 00:00:06,237 Screw you, Kim Tae Hee. 3 00:00:06,816 --> 00:00:08,115 Get lost, Kim Tae Hee. 4 00:00:08,115 --> 00:00:09,971 Screw you, Kim Tae Hee! 5 00:00:11,444 --> 00:00:13,415 Get lost, Kim Tae Hee... 6 00:00:18,158 --> 00:00:19,796 Stop getting between us. 7 00:00:20,513 --> 00:00:22,846 He's my man, not yours. 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,670 Get lost. 9 00:00:24,670 --> 00:00:26,195 Get lost, Kim Tae Hee! 10 00:00:27,765 --> 00:00:29,171 Screw you, Kim Tae Hee!