Back to subtitle list

Black Sails - Second Season Arabic Subtitles

 Black Sails - Second Season

Series Info:

Released: 25 Jan 2014
Runtime: 56 min
Genre: Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Toby Stephens, Luke Arnold, Toby Schmitz, Hannah New
Country: South Africa, USA
Rating: 8.2

Overview:

Follows Captain Flint and his pirates twenty years prior to Robert Louis Stevenson's classic novel "Treasure Island."

May 13, 2022 06:07:29 Abdalhmohmd Arabic 1

Release Name:

Black.Sails.S02.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON
Black.Sails.S02.1080p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD
Black.Sails.S02.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP

Release Info:

.متوافقه مع النسخ المذكوره فقط | 🅾🆂🅽+ ترجمة أصلية 
Download Subtitles
May 10, 2022 20:32:54 59.38KB Download Translate

1 00:00:10,219 --> 00:00:11,595 ‫"في الموسم السابق..."‬ 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,681 ‫- "هل هذه أرض إنكليزية؟"‬ ‫- "كانت كذلك في الماضي"‬ 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,433 ‫"لكنها ليست كذلك الآن"‬ 4 00:00:16,892 --> 00:00:19,937 ‫- ملك من هي؟‬ ‫- ملكنا‬ 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,191 ‫عندما يواجه الملك قراصنة‬ ‫عليه أن يجعل منهم وحوشاً‬ 6 00:00:24,316 --> 00:00:28,278 ‫"لأنها الطريقة الوحيدة‬ ‫التي تجعل من أتباعه الورعين واعين"‬ 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,989 ‫"ليحتفظوا بما لهم ولا يخافوا أحداً"‬ 8 00:00:31,198 --> 00:00:34,451 ‫لن أجعلكم أغنياء فحسب‬ ‫لن أجعلكم أقوياء فحسب‬ 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,995 ‫بل سأجعلكم أمراء العالم الجديد‬

May 10, 2022 20:32:54 59.38KB Download Translate

1 00:00:12,279 --> 00:00:13,655 ‫"في الموسم السابق..."‬ 2 00:00:13,780 --> 00:00:16,741 ‫- "هل هذه أرض إنكليزية؟"‬ ‫- "كانت كذلك في الماضي"‬ 3 00:00:17,117 --> 00:00:18,493 ‫"لكنها ليست كذلك الآن"‬ 4 00:00:18,952 --> 00:00:21,997 ‫- ملك من هي؟‬ ‫- ملكنا‬ 5 00:00:23,081 --> 00:00:26,251 ‫عندما يواجه الملك قراصنة‬ ‫عليه أن يجعل منهم وحوشاً‬ 6 00:00:26,376 --> 00:00:30,338 ‫"لأنها الطريقة الوحيدة‬ ‫التي تجعل من أتباعه الورعين واعين"‬ 7 00:00:30,463 --> 00:00:33,049 ‫"ليحتفظوا بما لهم ولا يخافوا أحداً"‬ 8 00:00:33,258 --> 00:00:36,511 ‫لن أجعلكم أغنياء فحسب‬ ‫لن أجعلكم أقوياء فحسب‬ 9 00:00:36,636 --> 00:00:39,055 ‫بل سأجعلكم أمراء العالم الجديد‬

May 10, 2022 20:32:54 61.54KB Download Translate

1 00:00:10,177 --> 00:00:11,257 ‫"في الحلقات السابقة..."‬ 2 00:00:11,282 --> 00:00:13,931 ‫- "هل أنت الوسيط الذي أرسلته الأدميرالية؟"‬ ‫- أنا هو يا سيّدي‬ 3 00:00:13,969 --> 00:00:16,972 ‫أريد أن أنقذ (ناساو)‬ ‫قبل أن تضيع إلى الأبد‬ 4 00:00:17,084 --> 00:00:19,545 ‫كان (هورينغولد) يقدم الأمن لعمليات الاتحاد‬ 5 00:00:19,670 --> 00:00:21,463 ‫أتريدني أن أقوم بهذا الدور الآن؟‬ 6 00:00:21,588 --> 00:00:24,591 ‫إن لم يكن أصدقاؤك قادرين على حماية‬ ‫أنفسهم فهم لا يستحقون الحماية‬ 7 00:00:24,717 --> 00:00:26,093 ‫- ما اسمك؟‬ ‫- (نيد لو)‬ 8 00:00:26,218 --> 00:00:27,886 ‫سيكون من المؤسف أن نصبح عدوين‬ 9 00:00:28,011 --> 00:00:30,764 ‫- بسبب هذا المبلغ الصغير من المال‬ ‫- اخرج من محلي‬

May 10, 2022 20:32:54 61.54KB Download Translate

1 00:00:12,283 --> 00:00:13,363 ‫"في الحلقات السابقة..."‬ 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,037 ‫- "هل أنت الوسيط الذي أرسلته الأدميرالية؟"‬ ‫- أنا هو يا سيّدي‬ 3 00:00:16,075 --> 00:00:19,078 ‫أريد أن أنقذ (ناساو)‬ ‫قبل أن تضيع إلى الأبد‬ 4 00:00:19,190 --> 00:00:21,651 ‫كان (هورينغولد) يقدم الأمن لعمليات الاتحاد‬ 5 00:00:21,776 --> 00:00:23,569 ‫أتريدني أن أقوم بهذا الدور الآن؟‬ 6 00:00:23,694 --> 00:00:26,697 ‫إن لم يكن أصدقاؤك قادرين على حماية‬ ‫أنفسهم فهم لا يستحقون الحماية‬ 7 00:00:26,823 --> 00:00:28,199 ‫- ما اسمك؟‬ ‫- (نيد لو)‬ 8 00:00:28,324 --> 00:00:29,992 ‫سيكون من المؤسف أن نصبح عدوين‬ 9 00:00:30,117 --> 00:00:32,870 ‫- بسبب هذا المبلغ الصغير من المال‬ ‫- اخرج من محلي‬

May 10, 2022 20:32:54 62KB Download Translate

1 00:00:10,188 --> 00:00:13,275 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "ما من حياة ولا فرح هنا"‬ 2 00:00:13,286 --> 00:00:15,914 ‫- ما من حب هنا‬ ‫- عمّ تتحدثين؟‬ 3 00:00:16,039 --> 00:00:20,460 ‫ما الذي تظنين أنني أحارب لأجله في الخارج‬ ‫إذا لم يكن لأحقق كل تلك الأشياء هنا؟‬ 4 00:00:20,585 --> 00:00:25,048 ‫القلعة تتحكم بالخليج‬ ‫وأنا أتحكم بالقلعة فسأكون شريكك‬ 5 00:00:27,592 --> 00:00:32,055 ‫أخشى أن أكون أمتع نفسي أكثر مما يجب‬ ‫فلا أفكر في مغادرة هذا المكان‬ 6 00:00:32,180 --> 00:00:35,850 ‫أعرف أن طاقمه يحتفظ بجزء‬ ‫من غنيمتهم الأخيرة وهو ثمين جداً‬ 7 00:00:35,975 --> 00:00:37,435 ‫- أي جزء؟‬ ‫- لا أعرف‬ 8 00:00:37,560 --> 00:00:41,898 ‫سنجلب سفينة وسنجند الرجال‬ ‫وسنصنع من لا شيء طاقماً جديداً‬

May 10, 2022 20:32:54 62KB Download Translate

1 00:00:12,301 --> 00:00:15,388 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "ما من حياة ولا فرح هنا"‬ 2 00:00:15,399 --> 00:00:18,027 ‫- ما من حب هنا‬ ‫- عمّ تتحدثين؟‬ 3 00:00:18,152 --> 00:00:22,573 ‫ما الذي تظنين أنني أحارب لأجله في الخارج‬ ‫إذا لم يكن لأحقق كل تلك الأشياء هنا؟‬ 4 00:00:22,698 --> 00:00:27,161 ‫القلعة تتحكم بالخليج‬ ‫وأنا أتحكم بالقلعة فسأكون شريكك‬ 5 00:00:29,705 --> 00:00:34,168 ‫أخشى أن أكون أمتع نفسي أكثر مما يجب‬ ‫فلا أفكر في مغادرة هذا المكان‬ 6 00:00:34,293 --> 00:00:37,963 ‫أعرف أن طاقمه يحتفظ بجزء‬ ‫من غنيمتهم الأخيرة وهو ثمين جداً‬ 7 00:00:38,088 --> 00:00:39,548 ‫- أي جزء؟‬ ‫- لا أعرف‬ 8 00:00:39,673 --> 00:00:44,011 ‫سنجلب سفينة وسنجند الرجال‬ ‫وسنصنع من لا شيء طاقماً جديداً‬

May 10, 2022 20:32:54 68.12KB Download Translate

1 00:00:10,290 --> 00:00:13,001 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "يابسة!"‬ 2 00:00:13,168 --> 00:00:16,671 ‫أودّ العودة واستعادة الذهب‬ ‫أقوم بالتجديد وأعين شريكاً وأنهي المهمة‬ 3 00:00:16,796 --> 00:00:19,007 ‫- هل هذا ممكن؟‬ ‫- ربما يكون ممكناً‬ 4 00:00:19,132 --> 00:00:20,967 ‫"قبل أن يسقط الخليج‬ ‫بيديّ شخص مجنون"‬ 5 00:00:21,092 --> 00:00:23,261 ‫إما أن نتصرف الآن ونقضي عليه‬ ‫وإلا فلن يفعل ذلك أحد‬ 6 00:00:23,386 --> 00:00:25,597 ‫مبارك يا (جاك)‬ 7 00:00:25,930 --> 00:00:28,266 ‫تعرف الآن‬ ‫كيف هو شعور من يخرج من القبر‬ 8 00:00:28,516 --> 00:00:29,893 ‫سنبحر ثانية‬ 9 00:00:30,018 --> 00:00:34,439

May 10, 2022 20:32:54 68.12KB Download Translate

1 00:00:12,317 --> 00:00:15,028 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "يابسة!"‬ 2 00:00:15,195 --> 00:00:18,698 ‫أودّ العودة واستعادة الذهب‬ ‫أقوم بالتجديد وأعين شريكاً وأنهي المهمة‬ 3 00:00:18,823 --> 00:00:21,034 ‫- هل هذا ممكن؟‬ ‫- ربما يكون ممكناً‬ 4 00:00:21,159 --> 00:00:22,994 ‫"قبل أن يسقط الخليج‬ ‫بيديّ شخص مجنون"‬ 5 00:00:23,119 --> 00:00:25,288 ‫إما أن نتصرف الآن ونقضي عليه‬ ‫وإلا فلن يفعل ذلك أحد‬ 6 00:00:25,413 --> 00:00:27,624 ‫مبارك يا (جاك)‬ 7 00:00:27,957 --> 00:00:30,293 ‫تعرف الآن‬ ‫كيف هو شعور من يخرج من القبر‬ 8 00:00:30,543 --> 00:00:31,920 ‫سنبحر ثانية‬ 9 00:00:32,045 --> 00:00:36,466

May 10, 2022 20:32:54 69.74KB Download Translate

1 00:00:10,384 --> 00:00:14,148 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- أودّ أن أقترح على أبي عندما يصل...‬ 2 00:00:14,173 --> 00:00:16,086 ‫ألا نشنق القراصنة بل أن نعفو عنهم‬ 3 00:00:16,187 --> 00:00:19,482 ‫أي رجل يقترح العفو عن الخونة‬ ‫هو نفسه خائن!‬ 4 00:00:19,607 --> 00:00:22,943 ‫أجد هذه الحجة مقنعة‬ ‫وأعتقد أن حجتك هزيلة يا سيّدي!‬ 5 00:00:23,069 --> 00:00:25,363 ‫أنت على وشك الحصول‬ ‫على كل ما أردته‬ 6 00:00:25,529 --> 00:00:26,906 ‫وقد أتيت لمساعدتك‬ ‫على الحصول عليه‬ 7 00:00:27,031 --> 00:00:29,075 ‫أحد اللصوص قد اعتدى على لص آخر‬ 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,079 ‫"وهذا كله كان في إطار اختطاف شابة‬ ‫بنية طلب فدية من والدها"‬ 9 00:00:33,204 --> 00:00:34,997

May 10, 2022 20:32:54 69.74KB Download Translate

1 00:00:12,404 --> 00:00:16,168 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- أودّ أن أقترح على أبي عندما يصل...‬ 2 00:00:16,193 --> 00:00:18,106 ‫ألا نشنق القراصنة بل أن نعفو عنهم‬ 3 00:00:18,207 --> 00:00:21,502 ‫أي رجل يقترح العفو عن الخونة‬ ‫هو نفسه خائن!‬ 4 00:00:21,627 --> 00:00:24,963 ‫أجد هذه الحجة مقنعة‬ ‫وأعتقد أن حجتك هزيلة يا سيّدي!‬ 5 00:00:25,089 --> 00:00:27,383 ‫أنت على وشك الحصول‬ ‫على كل ما أردته‬ 6 00:00:27,549 --> 00:00:28,926 ‫وقد أتيت لمساعدتك‬ ‫على الحصول عليه‬ 7 00:00:29,051 --> 00:00:31,095 ‫أحد اللصوص قد اعتدى على لص آخر‬ 8 00:00:31,220 --> 00:00:35,099 ‫"وهذا كله كان في إطار اختطاف شابة‬ ‫بنية طلب فدية من والدها"‬ 9 00:00:35,224 --> 00:00:37,017

May 10, 2022 20:32:54 66.35KB Download Translate

1 00:00:10,290 --> 00:00:12,834 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- لديّ رجال ملتزمون ومصادر‬ 2 00:00:12,959 --> 00:00:15,170 ‫تستطيع مساعدتك في استعادة ذهب (أوركا)‬ 3 00:00:15,295 --> 00:00:19,382 ‫في المقابل عليك أن تؤكد لي‬ ‫طرد النقيب (فاين) من ذاك الحصن‬ 4 00:00:19,674 --> 00:00:23,470 ‫عادوا من رحلة طويلة‬ ‫ولم يشعر أي منهم بالحاجة إلى المحاولة‬ 5 00:00:23,595 --> 00:00:28,016 ‫- ربما طلب منهم الابتعاد عن هنا‬ ‫- لمنعهم من كشف سر ما‬ 6 00:00:28,141 --> 00:00:31,436 ‫حصة (ماك) ليست الشيء الوحيد‬ ‫الذي اعترض عليه الرجال‬ 7 00:00:31,561 --> 00:00:34,773 ‫- لقد اخترتها‬ ‫- منحوني الخيار ولكنه لم يكن خياراً‬ 8 00:00:34,898 --> 00:00:36,691 ‫(آن)؟ (آن)!‬ 9 00:00:36,983 --> 00:00:40,987

May 10, 2022 20:32:54 66.35KB Download Translate

1 00:00:12,330 --> 00:00:14,874 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- لديّ رجال ملتزمون ومصادر‬ 2 00:00:14,999 --> 00:00:17,210 ‫تستطيع مساعدتك في استعادة ذهب (أوركا)‬ 3 00:00:17,335 --> 00:00:21,422 ‫في المقابل عليك أن تؤكد لي‬ ‫طرد النقيب (فاين) من ذاك الحصن‬ 4 00:00:21,714 --> 00:00:25,510 ‫عادوا من رحلة طويلة‬ ‫ولم يشعر أي منهم بالحاجة إلى المحاولة‬ 5 00:00:25,635 --> 00:00:30,056 ‫- ربما طلب منهم الابتعاد عن هنا‬ ‫- لمنعهم من كشف سر ما‬ 6 00:00:30,181 --> 00:00:33,476 ‫حصة (ماك) ليست الشيء الوحيد‬ ‫الذي اعترض عليه الرجال‬ 7 00:00:33,601 --> 00:00:36,813 ‫- لقد اخترتها‬ ‫- منحوني الخيار ولكنه لم يكن خياراً‬ 8 00:00:36,938 --> 00:00:38,731 ‫(آن)؟ (آن)!‬ 9 00:00:39,023 --> 00:00:43,027

May 10, 2022 20:32:54 60.54KB Download Translate

1 00:00:10,315 --> 00:00:13,735 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- سأعيّن نفسي الليلة قبطاناً لهذا الطاقم‬ 2 00:00:13,860 --> 00:00:18,782 ‫أنوي قيادة الرجال لاستعادة الحصن‬ ‫وإنهاء استبدادك لهذا المكان إلى الأبد‬ 3 00:00:18,907 --> 00:00:21,576 ‫"إنها هائمة وتشعر بالوحدة لدرجة مخيفة"‬ 4 00:00:21,743 --> 00:00:23,119 ‫هل تعلم من أكون؟‬ 5 00:00:23,537 --> 00:00:26,081 ‫أظن أنك تعلمين من يكون‬ ‫سأعمل على حمايتك‬ 6 00:00:26,206 --> 00:00:27,666 ‫قبطان سفينة (سكاربره)‬ 7 00:00:27,791 --> 00:00:31,419 ‫عرض عليّ مع ٩ من رجال‬ ‫أختارهم عفواً شاملاً‬ 8 00:00:31,545 --> 00:00:35,423 ‫"إن ساعدته في القبض‬ ‫على رجل هارب من القانون"‬ 9 00:00:35,549 --> 00:00:38,301 ‫- هل تفهمان ما أطلبه منكما؟‬

May 10, 2022 20:32:54 60.54KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,775 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- سأعيّن نفسي الليلة قبطاناً لهذا الطاقم‬ 2 00:00:15,900 --> 00:00:20,822 ‫أنوي قيادة الرجال لاستعادة الحصن‬ ‫وإنهاء استبدادك لهذا المكان إلى الأبد‬ 3 00:00:20,947 --> 00:00:23,616 ‫"إنها هائمة وتشعر بالوحدة لدرجة مخيفة"‬ 4 00:00:23,783 --> 00:00:25,159 ‫هل تعلم من أكون؟‬ 5 00:00:25,577 --> 00:00:28,121 ‫أظن أنك تعلمين من يكون‬ ‫سأعمل على حمايتك‬ 6 00:00:28,246 --> 00:00:29,706 ‫قبطان سفينة (سكاربره)‬ 7 00:00:29,831 --> 00:00:33,459 ‫عرض عليّ مع ٩ من رجال‬ ‫أختارهم عفواً شاملاً‬ 8 00:00:33,585 --> 00:00:37,463 ‫"إن ساعدته في القبض‬ ‫على رجل هارب من القانون"‬ 9 00:00:37,589 --> 00:00:40,341 ‫- هل تفهمان ما أطلبه منكما؟‬

May 10, 2022 20:32:56 58.57KB Download Translate

1 00:00:10,284 --> 00:00:12,870 ‫- "شاهدتم سابقاً..."‬ ‫- "عندما تعود هل ستشرح لـ(بيتر)"‬ 2 00:00:12,995 --> 00:00:16,290 ‫ما تحاول أن تحققه هنا؟‬ ‫أن تصبح (ناساو) ذاتية الحكم‬ 3 00:00:16,415 --> 00:00:19,001 ‫لا يمكن أن نفاوض هذا الرجل‬ ‫لا أستطيع أن أفاوضه‬ 4 00:00:19,126 --> 00:00:23,130 ‫بالطبع تستطيع!‬ ‫لأنك ستكون قد قدمت له ابنته الوحيدة‬ 5 00:00:23,255 --> 00:00:25,549 ‫لا أستطيع البحث عن أدلة لمدة طويلة‬ 6 00:00:25,674 --> 00:00:28,218 ‫أرغب في أن أفعل شيئاً أكبر من ذلك‬ 7 00:00:28,344 --> 00:00:30,262 ‫لهذا أنا بحاجة إلى شريك أستطيع الوثوق به‬ 8 00:00:30,387 --> 00:00:32,264 ‫رسا قارب على الشاطئ قبل مدة قصيرة‬ 9 00:00:32,389 --> 00:00:35,017 ‫أخبروا (فلينت) أن الذهب اختفى‬ ‫ماذا قالوا لك أنت؟‬

May 10, 2022 20:32:54 58.57KB Download Translate

1 00:00:12,384 --> 00:00:14,970 ‫- "شاهدتم سابقاً..."‬ ‫- "عندما تعود هل ستشرح لـ(بيتر)"‬ 2 00:00:15,095 --> 00:00:18,390 ‫ما تحاول أن تحققه هنا؟‬ ‫أن تصبح (ناساو) ذاتية الحكم‬ 3 00:00:18,515 --> 00:00:21,101 ‫لا يمكن أن نفاوض هذا الرجل‬ ‫لا أستطيع أن أفاوضه‬ 4 00:00:21,226 --> 00:00:25,230 ‫بالطبع تستطيع!‬ ‫لأنك ستكون قد قدمت له ابنته الوحيدة‬ 5 00:00:25,355 --> 00:00:27,649 ‫لا أستطيع البحث عن أدلة لمدة طويلة‬ 6 00:00:27,774 --> 00:00:30,318 ‫أرغب في أن أفعل شيئاً أكبر من ذلك‬ 7 00:00:30,444 --> 00:00:32,362 ‫لهذا أنا بحاجة إلى شريك أستطيع الوثوق به‬ 8 00:00:32,487 --> 00:00:34,364 ‫رسا قارب على الشاطئ قبل مدة قصيرة‬ 9 00:00:34,489 --> 00:00:37,117 ‫أخبروا (فلينت) أن الذهب اختفى‬ ‫ماذا قالوا لك أنت؟‬

May 10, 2022 20:32:56 54.97KB Download Translate

1 00:00:10,288 --> 00:00:12,207 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "الطريقة الوحيدة لضمان..."‬ 2 00:00:12,332 --> 00:00:16,878 ‫عدم عودة ذهب (أوركا) إلى هنا‬ ‫هي قتل كل من يعرف بمكانه وكيفية استعادته‬ 3 00:00:17,003 --> 00:00:18,672 ‫هل أنت غاضب من (آن) لأنها رحلت؟‬ 4 00:00:18,797 --> 00:00:22,050 ‫أم أنك غاضب مني‬ ‫لأني ساعدتها على الرحيل؟‬ 5 00:00:22,259 --> 00:00:26,721 ‫هل تظن أن هناك شيئاً ثميناً بما يكفي ليجعل‬ ‫البحرية البريطانية تنسى أننا قرصانان؟‬ 6 00:00:26,847 --> 00:00:28,598 ‫ليس ماذا وإنما من‬ 7 00:00:28,723 --> 00:00:33,562 ‫الحصول على شراكة لمزرعة بحجم مزرعة السيّد‬ ‫(أندرهيل) سيعزز التجارة في جانبي من الجزيرة‬ 8 00:00:33,728 --> 00:00:35,730 ‫"(ريتشارد غوثري) خان (ناساو)"‬ 9 00:00:35,856 --> 00:00:40,151 ‫"بالنسبة إليك وإلي فقد تم تحذيري منك‬

May 10, 2022 20:32:54 54.97KB Download Translate

1 00:00:12,395 --> 00:00:14,314 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- "الطريقة الوحيدة لضمان..."‬ 2 00:00:14,439 --> 00:00:18,985 ‫عدم عودة ذهب (أوركا) إلى هنا‬ ‫هي قتل كل من يعرف بمكانه وكيفية استعادته‬ 3 00:00:19,110 --> 00:00:20,779 ‫هل أنت غاضب من (آن) لأنها رحلت؟‬ 4 00:00:20,904 --> 00:00:24,157 ‫أم أنك غاضب مني‬ ‫لأني ساعدتها على الرحيل؟‬ 5 00:00:24,366 --> 00:00:28,828 ‫هل تظن أن هناك شيئاً ثميناً بما يكفي ليجعل‬ ‫البحرية البريطانية تنسى أننا قرصانان؟‬ 6 00:00:28,954 --> 00:00:30,705 ‫ليس ماذا وإنما من‬ 7 00:00:30,830 --> 00:00:35,669 ‫الحصول على شراكة لمزرعة بحجم مزرعة السيّد‬ ‫(أندرهيل) سيعزز التجارة في جانبي من الجزيرة‬ 8 00:00:35,835 --> 00:00:37,837 ‫"(ريتشارد غوثري) خان (ناساو)"‬ 9 00:00:37,963 --> 00:00:42,258 ‫"بالنسبة إليك وإلي فقد تم تحذيري منك‬

May 10, 2022 20:32:56 55.64KB Download Translate

1 00:00:10,385 --> 00:00:13,138 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- اكتشفت خطة للحصول على غنيمة‬ 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,516 ‫وهي كبيرة لدرجة ستغيّر عالمنا هنا‬ 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,601 ‫اذهب وأحضر لنا غنيمتنا‬ 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,144 ‫- هل أنت (أندرهيل)؟‬ ‫- أجل‬ 5 00:00:19,269 --> 00:00:22,147 ‫لسنا هنا بصدد الشجار معك‬ ‫لكننا سنصطحب الفتاة‬ 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,525 ‫هذه (أليانور غوثري)‬ ‫زعيمة تجارة (ناساو)‬ 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,695 ‫تخيل يا سيّدي ردة فعل (لندن)‬ ‫بحصولك على ملكة اللصوص‬ 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,864 ‫سرقني (فلينت)‬ ‫وأتيت لأصفي حسابي معه‬ 9 00:00:30,989 --> 00:00:34,201

May 10, 2022 20:32:54 55.64KB Download Translate

1 00:00:12,392 --> 00:00:15,145 ‫- "في الحلقات السابقة..."‬ ‫- اكتشفت خطة للحصول على غنيمة‬ 2 00:00:15,270 --> 00:00:17,523 ‫وهي كبيرة لدرجة ستغيّر عالمنا هنا‬ 3 00:00:17,648 --> 00:00:19,608 ‫اذهب وأحضر لنا غنيمتنا‬ 4 00:00:19,733 --> 00:00:21,151 ‫- هل أنت (أندرهيل)؟‬ ‫- أجل‬ 5 00:00:21,276 --> 00:00:24,154 ‫لسنا هنا بصدد الشجار معك‬ ‫لكننا سنصطحب الفتاة‬ 6 00:00:24,279 --> 00:00:26,532 ‫هذه (أليانور غوثري)‬ ‫زعيمة تجارة (ناساو)‬ 7 00:00:26,657 --> 00:00:30,702 ‫تخيل يا سيّدي ردة فعل (لندن)‬ ‫بحصولك على ملكة اللصوص‬ 8 00:00:30,827 --> 00:00:32,871 ‫سرقني (فلينت)‬ ‫وأتيت لأصفي حسابي معه‬ 9 00:00:32,996 --> 00:00:36,208