Black Sails - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Follows Captain Flint and his pirates twenty years prior to Robert Louis Stevenson's classic novel "Treasure Island."
Release Name:
Black.Sails.S02.1080p.BluRay.AC3.HEVC-d3g
Release Info:
تعديل التوقيت ليناسب النسخة المذكورة ( ترجمة اصلية )
Download Subtitles
1 00:00:30,202 --> 00:00:31,454 شاهدتم سابقاً في المسلسل... 2 00:00:31,552 --> 00:00:34,394 - هل هذه أرض إنكليزية؟ - كانت كذلك في الماضي 3 00:00:34,915 --> 00:00:35,836 لكنها ليست كذلك الآن 4 00:00:36,837 --> 00:00:39,480 - ملك من هي؟ - ملكنا 5 00:00:40,841 --> 00:00:44,004 عندما يواجه الملك قراصنة عليه أن يجعل منهم وحوشاً 6 00:00:44,205 --> 00:00:48,088 لأنها الطريقة الوحيد التي تجعل من أتباعه الورعين واعين 7 00:00:48,209 --> 00:00:50,811 ليحتفظوا بما لهم ولا يخافوا أحداً 8 00:00:51,091 --> 00:00:54,213 لن أجعلكم أغنياء فحسب لن أجعلكم أقوياء فحسب 9 00:00:54,495 --> 00:00:56,857 بل سأجعلكم أمراء العالم الجديد
1 00:00:30,250 --> 00:00:31,330 "شاهدتم سابقاً..." 2 00:00:31,440 --> 00:00:33,120 هل أنت الوسيط الذي أرسلته الأدميرالية؟ 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,000 أنا هو يا سيدي 4 00:00:34,120 --> 00:00:36,920 أريد أن أنقذ (ناساو) قبل أن تضيع إلى الأبد 5 00:00:37,190 --> 00:00:39,720 كان (هورينغولد) يقدم الأمن لعمليات الاتحاد 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,640 أتريدني أن أقوم بهذا الدور الآن؟ 7 00:00:41,800 --> 00:00:44,680 إن لم يكن أصدقاؤك قادرين على حماية أنفسهم فهم لا يستحقون الحماية 8 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 - ما اسمك؟ - (نيد لو) 9 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 سيكون من المؤسف أن نصبح عدوين بسبب هذا المبلغ الصغير من المال
1 00:00:30,292 --> 00:00:33,291 - "شاهدتم سابقاً..." - ما من حياة ولا فرح هنا 2 00:00:33,413 --> 00:00:35,896 - ما من حب هنا - عم تتحدثين؟ 3 00:00:36,136 --> 00:00:37,898 ما الذي تظنين أنني أحارب لأجله في الخارج... 4 00:00:38,058 --> 00:00:40,100 إذا لم يكن لأحقق كل تلك الأشياء هنا؟ 5 00:00:40,621 --> 00:00:44,745 القلعة تتحكم بالخليج وأنا أتحكم بالقلعة فسأكون شريكك 6 00:00:47,668 --> 00:00:50,430 أخشى أن أكون أمتع نفسي أكثر مما يجب 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,112 فلا أفكر في مغادرة هذا المكان 8 00:00:52,272 --> 00:00:55,916 أعرف أن طاقمه يحتفظ بجزء من غنيمتهم الأخيرة وهو ثمين جداً 9 00:00:56,156 --> 00:00:57,437 - أي جزء؟
1 00:00:30,334 --> 00:00:33,252 - "شاهدتم سابقاً..." - يابسة! 2 00:00:33,294 --> 00:00:36,817 أرغب بالعودة واستعادة الذهب أقوم بالتجديد وأعين شريكاً وأنهي المهمة 3 00:00:36,897 --> 00:00:39,179 - هل هذا ممكن؟ - ربما يكون ممكناً 4 00:00:39,259 --> 00:00:41,101 قبل أن يسقط الخليج بيدي شخص مجنون 5 00:00:41,181 --> 00:00:43,383 إما أن نتصرف الآن ونقضي عليه وإلا فلن يفعل ذلك أحد 6 00:00:43,463 --> 00:00:45,666 مبارك يا (جاك) 7 00:00:46,026 --> 00:00:48,388 تعرف الآن كيف هو شعور من يخرج من القبر 8 00:00:48,468 --> 00:00:49,790 سنبحر ثانية 9 00:00:49,870 --> 00:00:52,472
1 00:00:30,334 --> 00:00:34,126 - شاهدتم سابقاً... - أود أن أقترح على أبي عندما يصل... 2 00:00:34,214 --> 00:00:38,299 - ألا نشنق القراصنة، بل أن نعفو عنهم - أي رجل يقترح العفو عن الخونة... 3 00:00:38,378 --> 00:00:41,101 - هو نفسه خائن! - أجد هذه الحجة مقنعة... 4 00:00:41,181 --> 00:00:45,425 - وأعتقد أن حجتك هزيلة يا سيدي! - أنت على وشك الحصول على كل ما أردته 5 00:00:45,506 --> 00:00:49,189 - وقد أتيت لمساعدتك على الحصول عليه - أحد اللصوص قد اعتدى على لص آخر 6 00:00:49,269 --> 00:00:53,233 وهذا كله كان في إطار اختطاف فتاة يافعة بنية طلب فدية من والدها 7 00:00:53,312 --> 00:00:55,877 - كان اسمها (آبيغيل آش) - أيها الملازم أول (مكغرو)... 8 00:00:55,956 --> 00:01:00,801 - أقدم لك صديقي العزيز اللورد (بيتر آش) - السيد (فيذرستون) سيعلن لزملائه غداً...
1 00:00:30,334 --> 00:00:31,252 "شاهدتم سابقاً" 2 00:00:31,371 --> 00:00:35,415 لدي رجال ملتزمون ومصادر تستطيع مساعدتك في استعادة ذهب (أوركا) 3 00:00:35,536 --> 00:00:39,219 في المقابل عليك أن تؤكد لي طرد النقيب (فاين) ذاك الحصن 4 00:00:39,792 --> 00:00:43,584 عادوا من رحلة طويلة ولم يشعر أي منهم بالحاجة إلى المحاولة 5 00:00:43,704 --> 00:00:48,028 - ربما طلب منهم الابتعاد عن هنا - لمنعهم من كشف سر ما 6 00:00:48,148 --> 00:00:51,231 حصة (ماك) ليست الشيء الوحيد الذي اعترض عليه الرجال 7 00:00:51,672 --> 00:00:52,673 لقد اخترتها 8 00:00:52,833 --> 00:00:54,675 منحوني الخيار ولكنه لم يكن خياراً 9 00:00:55,075 --> 00:00:56,315 (آن)؟ (آن)!
1 00:00:30,375 --> 00:00:33,834 - "شاهدتم سابقاً..." - سأعيّن نفسي الليلة قبطاناً لهذا الطاقم 2 00:00:33,934 --> 00:00:38,859 أنوي قيادة الرجال لاستعادة الحصن وإنهاء استبدادك لهذا المكان إلى الأبد 3 00:00:38,959 --> 00:00:41,626 إنها هائمة وتشعر بالوحدة لدرجة مخيفة 4 00:00:41,782 --> 00:00:43,463 هل تعلم من أكون؟ 5 00:00:43,584 --> 00:00:46,146 أظن أنك تعلمين من يكون سأعمل على حمايتك 6 00:00:46,266 --> 00:00:47,828 قبطان سفينة (سكاربره) 7 00:00:47,948 --> 00:00:51,471 عرض علي مع 9 من رجال أختارهم عفواً شاملاً 8 00:00:51,592 --> 00:00:55,596 إن ساعدته في القبض على رجل هارب من القانون 9 00:00:55,716 --> 00:00:58,398 - هل تفهمان ما أطلبه منكما؟
1 00:00:30,501 --> 00:00:33,168 - "شاهدتم سابقاً..." - عندما تعود هل ستشرح لـ(بيتر) 2 00:00:33,253 --> 00:00:36,657 ما تحاول أن تحققه هنا؟ أن تصبح (ناساو) ذاتية الحكم 3 00:00:36,737 --> 00:00:39,379 لا يمكن أن نفاوض هذا الرجل لا أستطيع أن أفاوضه 4 00:00:39,459 --> 00:00:43,383 بالطبع تستطيع! لأنك ستكون قد قدمت له ابنته الوحيدة 5 00:00:43,463 --> 00:00:45,866 لا أستطيع البحث عن أدلة لمدة طويلة 6 00:00:45,906 --> 00:00:48,509 أرغب في أن أفعل شيئاً أكبر من ذلك 7 00:00:48,589 --> 00:00:50,551 لهذا أنا بحاجة إلى شريك أستطيع الوثوق به 8 00:00:50,631 --> 00:00:52,553 رسا قارب على الشاطىء قبل مدة قصيرة 9 00:00:52,633 --> 00:00:55,314 أخبروا (فلينت) أن الذهب اختفى ماذا قالوا لك أنت؟
1 00:00:30,459 --> 00:00:32,168 - "شاهدتم سابقاً" - الطريقة الوحيدة لضمان... 2 00:00:32,293 --> 00:00:36,897 عدم عودة ذهب (أوركا) إلى هنا هي قتل كل من يعرف بمكانه وكيفية استعادته 3 00:00:37,125 --> 00:00:38,792 هل أنت غاضب من (آن) لأنها رحلت؟ 4 00:00:38,939 --> 00:00:42,142 أم إنك غاضب مني لأني ساعدتها على الرحيل؟ 5 00:00:42,342 --> 00:00:46,867 هل تظن أن هناك شيئاً ثميناً بما يكفي ليجعل البحرية البريطانية تنسى أننا قرصانان؟ 6 00:00:46,987 --> 00:00:48,509 ليس ماذا وإنما من 7 00:00:48,709 --> 00:00:51,471 الحصول على شراكة لمزرعة بحجم مزرعة السيد (أندرهيل)... 8 00:00:51,592 --> 00:00:53,674 سيعزز التجارة في جانبي من الجزيرة 9 00:00:53,834 --> 00:00:55,475 (ريتشارد غوثري) خان (ناساو)
1 00:00:30,459 --> 00:00:33,043 - "في الحلقات السابقة..." - اكتشفت خطة للحصول على غنيمة 2 00:00:33,173 --> 00:00:35,576 وهي كبيرة لدرجة ستغيّر عالمنا هنا 3 00:00:35,696 --> 00:00:37,658 اذهب وأحضر لنا غنيمتنا 4 00:00:37,778 --> 00:00:39,379 - هل أنت (أندرهيل)؟ - أجل 5 00:00:39,499 --> 00:00:42,142 لسنا هنا بصدد الشجار معك لكننا سنصطحب الفتاة 6 00:00:42,262 --> 00:00:44,625 هذه (أليانور غوثري) زعيمة تجارة (ناساو) 7 00:00:44,745 --> 00:00:48,709 تخيل يا سيدي ردة فعل (لندن) بحصولك على ملكة اللصوص 8 00:00:48,829 --> 00:00:50,871 سرقني (فلينت) وأتيت لأصفي حسابي معه 9 00:00:50,991 --> 00:00:54,234