Back to subtitle list

Black Knight (택배기사) - First Season Portuguese Subtitles

 Black Knight (택배기사) - First Season

Series Info:

Released: 12 May 2023
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jiseung Cho, Song Seung-heon, Kim Eui-sung
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A legendary delivery driver "5-8" with exceptional battle skills And a refugee "Sawol" who dreams of following in his footsteps.

May 13, 2023 00:19:55 im.free.mozart Portuguese 5

Release Name:

Black.Knight.S01 - TEMPORADA COMPLETA

Release Info:

ANSI 
Download Subtitles
May 12, 2023 17:15:26 27.04KB Download Translate

1 00:00:14,556 --> 00:00:18,436 BLACK KNIGHT 2 00:00:33,783 --> 00:00:36,703 Há 40 anos, um cometa colidiu com a Terra. 3 00:00:41,583 --> 00:00:44,133 A maioria dos continentes ficou submersa 4 00:00:45,670 --> 00:00:48,550 e a Península Coreana transformou-se num deserto. 5 00:00:54,679 --> 00:00:57,219 Apenas 1 % da população sobreviveu. 6 00:00:59,100 --> 00:01:02,560 Os sobreviventes precisavam de novas invenções e de uma nova ordem. 7 00:01:07,192 --> 00:01:10,782 O ar poluído levou à invenção do gigantesco Núcleo de Ar, 8 00:01:10,779 --> 00:01:12,949 que converte oxiânio em oxigénio. 9 00:01:17,118 --> 00:01:18,538 E os recursos escassos 10

May 12, 2023 17:15:26 29.27KB Download Translate

1 00:00:14,347 --> 00:00:16,347 LOGÍSTICA DE CHEONMYEONG 2 00:00:30,155 --> 00:00:33,695 BLACK KNIGHT 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,336 O alvo está morto. 4 00:01:44,395 --> 00:01:46,935 Incidente no Distrito 5-7. Distrito 5-7... 5 00:01:48,191 --> 00:01:49,611 Foda-se. 6 00:02:11,589 --> 00:02:13,259 És o lendário estafeta 5-8? 7 00:02:13,258 --> 00:02:15,508 Chamo-me Sa-wol. Yoon Sa-wol. 8 00:02:19,889 --> 00:02:21,429 - 4-1. - Diz. 9 00:02:21,432 --> 00:02:23,892 - Temos um problema. Rápido. - Entendido. 10 00:04:04,369 --> 00:04:05,199

May 12, 2023 17:15:26 25.56KB Download Translate

1 00:00:15,390 --> 00:00:18,600 DISTRITO DOS REFUGIADOS, HÁ NOVE ANOS 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,281 Os refugiados estão a dar luta. 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,333 Não percam terreno e matem-nos! 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,177 Esconde-te até escurecer. 5 00:02:01,454 --> 00:02:02,294 Corram! 6 00:03:06,227 --> 00:03:08,227 O CHEONMYEONG TEM DE SER DERRUBADO 7 00:03:25,163 --> 00:03:26,793 Mandaram queimá-los. 8 00:03:47,894 --> 00:03:50,064 Esconde-te até escurecer. 9 00:04:43,366 --> 00:04:47,246 BLACK KNIGHT 10 00:05:02,719 --> 00:05:04,599 É uma nova forma de aparecer.

May 12, 2023 17:15:26 25.79KB Download Translate

1 00:00:15,557 --> 00:00:19,227 Veículo Um, Joo Gyeong-nam, avança para a ronda final. 2 00:00:19,227 --> 00:00:22,557 Participante Oito, Refugiado 034, em segundo. 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,324 Não penses. 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,402 Pensa. 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,280 Vamos lá! 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,091 Que idiota... 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,635 Entra! Depressa! 8 00:01:00,769 --> 00:01:01,849 Obrigada. 9 00:01:15,658 --> 00:01:17,868 Agora, temos dois em segundo lugar? 10 00:01:18,495 --> 00:01:20,825

May 12, 2023 17:15:26 25.13KB Download Translate

1 00:00:17,559 --> 00:00:21,099 BLACK KNIGHT 2 00:01:44,437 --> 00:01:45,267 Sim? 3 00:01:46,481 --> 00:01:48,021 Há problemas com o plano? 4 00:01:48,024 --> 00:01:50,404 Está a correr bem, senhor. 5 00:02:09,796 --> 00:02:13,546 Houve explosões semelhantes nas outras praças de refugiados. 6 00:02:14,467 --> 00:02:16,507 A transmissão foi um engodo. 7 00:02:19,222 --> 00:02:20,852 Acho que devia vê-lo. 8 00:02:22,600 --> 00:02:23,480 Sim. 9 00:02:26,646 --> 00:02:28,726 Quem disse para fazeres isto? 10 00:02:39,742 --> 00:02:40,742 O que se segue?

May 12, 2023 17:15:26 22.34KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:14,973 O poder do Cheonmyeong vem do oxigénio. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,564 Se o ar ficar mais limpo, perdem tudo. 3 00:00:23,982 --> 00:00:24,862 Seol-ah. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,031 Estão mesmo a poluir o ar? 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,360 Confirmámos. 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,163 AGENDA DO DIRETOR RYU SEOK 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,539 O que vão fazer? 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,915 Limpeza do ar em curso... 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,836 Os exames estão a correr bem? 10 00:00:49,841 --> 00:00:51,801 Sim. Há mais pessoas a virem