Back to subtitle list

Black Knight (택배기사) - First Season Arabic Subtitles

 Black Knight (택배기사) - First Season

Series Info:

Released: 12 May 2023
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jiseung Cho, Song Seung-heon, Kim Eui-sung
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A legendary delivery driver "5-8" with exceptional battle skills And a refugee "Sawol" who dreams of following in his footsteps.

May 12, 2023 14:34:10 MoustaphaGuri Arabic 8

Release Name:

Black.Knight.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Black.Knight.S01.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Black.Knight.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-APEX
Black.Knight.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-APEX
Black.Knight.S01.KOREAN.WEBRip.x265-ION265
Black.Knight.S01.DUBBED.WEBRip.x265-ION265
Black.Knight.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Black.Knight.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | نتفليكس 🔵🔴   
Download Subtitles
May 12, 2023 07:02:32 39.46KB Download Translate

1 00:00:14,556 --> 00:00:18,435 ‫"الفارس الأسود"‬ 2 00:00:33,783 --> 00:00:36,703 ‫قبل 40 عامًا، اصطدم مذنب بالأرض.‬ 3 00:00:41,583 --> 00:00:44,127 ‫منذئذ غرقت معظم القارات‬ 4 00:00:45,670 --> 00:00:48,548 ‫وتحولت شبه الجزيرة الكورية إلى صحراء.‬ 5 00:00:54,679 --> 00:00:57,223 ‫نجا فقط واحد بالمئة من السكان.‬ 6 00:00:59,100 --> 00:01:02,479 ‫احتاج الناجون‬ ‫إلى اختراعات جديدة ونظام جديد.‬ 7 00:01:07,192 --> 00:01:08,526 ‫الهواء الملوث‬ 8 00:01:09,110 --> 00:01:11,196 ‫أدى إلى اختراع النواة الهوائية العملاقة،‬ 9 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 ‫التي تحول "الأوكسيانيوم" إلى أكسجين.‬ 10 00:01:17,118 --> 00:01:18,536 ‫وأدى شُح الموارد‬

May 12, 2023 07:02:32 44.12KB Download Translate

1 00:00:14,347 --> 00:00:16,349 ‫"إمدادات (تشيونميونغ)"‬ 2 00:00:30,155 --> 00:00:33,700 ‫"الفارس الأسود"‬ 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,338 ‫لقد مات الهدف.‬ 4 00:01:44,395 --> 00:01:46,940 ‫وقع حادث في الإقليم "خمسة - سبعة".‬ ‫الإقليم "خمسة - سبعة"…‬ 5 00:01:48,191 --> 00:01:49,609 ‫اللعنة.‬ 6 00:02:11,548 --> 00:02:13,258 ‫هل أنت رجل التسليم الأسطوري‬ ‫"خمسة - ثمانية"؟‬ 7 00:02:13,341 --> 00:02:15,510 ‫اسمي "سا وول". "سا وول يون".‬ 8 00:02:19,889 --> 00:02:21,432 ‫- "أربعة - واحد".‬ ‫- تحدث.‬ 9 00:02:21,516 --> 00:02:23,893 ‫- نواجه موقفًا طارئًا. أسرعي.‬ ‫- عُلم.‬

May 12, 2023 07:02:32 38.9KB Download Translate

1 00:00:15,390 --> 00:00:18,601 ‫"إقليم اللاجئين، قبل تسعة أعوام"‬ 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 ‫يخوض حشد من اللاجئين قتالًا شديدًا.‬ 3 00:00:33,366 --> 00:00:35,326 ‫لا تتراجعوا واقتلوهم جميعًا.‬ 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,760 ‫اختبئوا إلى أن يحل الظلام‬ ‫وحتى إن توقف إطلاق النار.‬ 5 00:02:01,454 --> 00:02:02,288 ‫اركضا!‬ 6 00:03:06,227 --> 00:03:07,979 ‫"يجب أن يُطاح بـ(تشيونميونغ)"‬ 7 00:03:25,163 --> 00:03:26,789 ‫تلقيت أمرًا بأن أحرقهم جميعًا.‬ 8 00:03:47,894 --> 00:03:50,396 ‫اختبئوا إلى أن يحل الظلام‬ ‫وحتى إن توقف إطلاق النار.‬ 9 00:04:43,366 --> 00:04:47,245 ‫"الفارس الأسود"‬ 10 00:05:02,719 --> 00:05:04,595

May 12, 2023 07:02:32 39.36KB Download Translate

1 00:00:15,557 --> 00:00:19,227 ‫قائد المركبة واحد، "غيونغ نام جو"،‬ ‫يتأهل إلى الجولة النهائية.‬ 2 00:00:19,310 --> 00:00:22,564 ‫المشارك الثامن، اللاجئ 034،‬ ‫في المركز الثاني حاليًا.‬ 3 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 ‫لا تفكّر.‬ 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,402 ‫فكّر.‬ 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 ‫هيا بنا!‬ 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,085 ‫ذلك الغبي.‬ 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,639 ‫اركبي! بسرعة!‬ 8 00:01:00,769 --> 00:01:01,853 ‫شكرًا.‬ 9 00:01:15,658 --> 00:01:17,869 ‫ألدينا الآن شخصان متعادلان‬ ‫في المركز الثاني؟‬ 10

May 12, 2023 07:02:32 38.19KB Download Translate

1 00:00:17,559 --> 00:00:21,104 ‫"الفارس الأسود"‬ 2 00:01:44,437 --> 00:01:45,271 ‫نعم يا سيدي؟‬ 3 00:01:46,481 --> 00:01:50,401 ‫- أمن مشكلة نواجهها في تنفيذ الخطة؟‬ ‫- لا، تُنفذ الخطة من دون عقبات يا سيدي.‬ 4 00:02:09,796 --> 00:02:13,550 ‫وقعت انفجارات مماثلة‬ ‫في ساحات اللاجئين الأخرى أيضًا.‬ 5 00:02:14,467 --> 00:02:16,511 ‫كان بث الجولة النهائية طُعمًا.‬ 6 00:02:19,222 --> 00:02:20,849 ‫أرى أنه يتوجب عليك مقابلته.‬ 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,476 ‫أجل.‬ 8 00:02:26,646 --> 00:02:28,731 ‫أخبرني بمن أمرك بفعل هذا يا وغد.‬ 9 00:02:39,742 --> 00:02:40,743 ‫ما التالي؟‬ 10 00:02:41,953 --> 00:02:43,371

May 12, 2023 07:02:32 33.23KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:14,973 ‫مصدر قوة "تشيونميونغ" هو الأكسجين.‬ 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,560 ‫إن أصبح الهواء أنظف، فسيخسرون كل شيء.‬ 3 00:00:23,982 --> 00:00:24,858 ‫"سول آه".‬ 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,030 ‫هل أنت متأكد من أنهم يلوثون الهواء؟‬ 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 ‫تحققنا من ذلك بأنفسنا.‬ 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,159 ‫"مواعيد الرئيس (سيوك ريو) خارج العمل"‬ 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,535 ‫ماذا ستفعل الآن؟‬ 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,920 ‫جار تنقية الهواء…‬ 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,841 ‫هل تسير الفحوصات البدنية على نحو جيد؟‬ 10 00:00:49,924 --> 00:00:51,801 ‫نعم، المزيد من الناس يقبلون عليها،‬