Back to subtitle list

Black Bird - First Season French Subtitles

 Black Bird - First Season

Series Info:

Released: 08 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Taron Egerton, Paul Walter Hauser, Greg Kinnear
Country: United States
Rating: 8.4

Overview:

Jimmy Keene is sentenced to 10 years in a minimum security prison but he cuts a deal with the FBI to befriend a suspected serial killer. Keene has to elicit a confession from Larry Hall to find the bodies of as many as eighteen wo...

Mar 07, 2023 08:16:48 TypoManiac French 2

Release Name:

Black.Bird.S01.COMPLETE.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV[TGx]

Release Info:

UTF-8, typographie corrigée 
Download Subtitles
Mar 01, 2023 21:08:54 48.83KB Download Translate

1 00:01:17,953 --> 00:01:20,789 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:01:21,790 --> 00:01:25,419 On a tous entendu parler du papillon qui bat des ailes en Afrique 3 00:01:25,502 --> 00:01:28,881 et des mois après, ça provoque un ouragan à Miami. 4 00:01:29,089 --> 00:01:30,299 Et sinon, cherchez. 5 00:01:31,550 --> 00:01:34,428 Ça veut dire que des choses qu’on croit sans rapport 6 00:01:34,761 --> 00:01:36,096 sont en fait liées. 7 00:01:46,565 --> 00:01:48,275 J’ai pas connu cette fille. 8 00:01:50,235 --> 00:01:51,904 Je l’ai jamais rencontrée. 9 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 C’est la vie qu’elle menait. 10

Mar 01, 2023 21:08:54 46.08KB Download Translate

1 00:01:17,995 --> 00:01:20,664 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:02:56,009 --> 00:03:02,015 MARION, INDIANA 29 MARS 1993 3 00:03:09,439 --> 00:03:11,316 Vous aimez les femmes, Jimmy ? 4 00:03:13,861 --> 00:03:15,070 À votre avis ? 5 00:03:19,616 --> 00:03:20,868 J’adore les femmes. 6 00:03:32,796 --> 00:03:34,506 Qu’est-ce que vous aimez ? 7 00:03:37,134 --> 00:03:38,510 J’aime… 8 00:03:39,887 --> 00:03:41,430 leur peau douce. 9 00:03:43,098 --> 00:03:46,101 Sentir leur main dans la mienne. Les faire rire. 10 00:03:46,351 --> 00:03:47,728

Mar 01, 2023 21:08:54 54.08KB Download Translate

1 00:01:17,953 --> 00:01:20,789 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:01:41,393 --> 00:01:44,563 PSYCHIATRE EN CHEF DR ZICHERMAN 3 00:01:45,063 --> 00:01:46,398 Alors, ces débuts ? 4 00:01:48,233 --> 00:01:49,443 Enculé ! 5 00:01:54,823 --> 00:01:56,283 Déroutants. 6 00:01:59,745 --> 00:02:01,413 Vous avez des doutes ? 7 00:02:04,249 --> 00:02:05,542 C’est peu dire. 8 00:02:07,628 --> 00:02:09,295 On est dans le même bateau. 9 00:02:11,089 --> 00:02:14,218 Mais je sais que la place de Larry Hall est ici. 10 00:02:14,843 --> 00:02:16,929

Mar 01, 2023 21:08:54 35.45KB Download Translate

1 00:01:16,660 --> 00:01:19,162 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:01:21,790 --> 00:01:25,878 WABASH, INDIANA 3 00:02:06,585 --> 00:02:09,045 Nous nous réunissons aujourd’hui 4 00:02:09,588 --> 00:02:13,717 afin de prier pour notre frère dont le corps repose en paix. 5 00:02:13,884 --> 00:02:17,679 Il est passé de la mort à la vie en compagnie de Jésus, 6 00:02:18,472 --> 00:02:22,476 qui est mort, puis a ressuscité. 7 00:02:24,144 --> 00:02:26,772 Il a été lavé de tous ses péchés. 8 00:02:27,648 --> 00:02:29,399 Nous prions Dieu de l’accueillir 9 00:02:29,983 --> 00:02:33,028 parmi tous les saints du paradis. 10 00:02:33,654 --> 00:02:34,738

Mar 01, 2023 21:08:54 42.42KB Download Translate

1 00:01:17,953 --> 00:01:20,914 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:01:30,632 --> 00:01:33,302 Quand j’avais six ans, ma grand-mère est morte. 3 00:01:35,888 --> 00:01:39,183 Mon père nous a emmenées à Wiggins, en Caroline du Sud, 4 00:01:39,266 --> 00:01:40,767 pour son enterrement. 5 00:01:43,896 --> 00:01:45,022 Je ne la connaissais pas, 6 00:01:45,105 --> 00:01:47,357 alors sa mort ne m’a pas affectée. 7 00:01:49,651 --> 00:01:52,029 Mais mon père était très triste. 8 00:01:55,782 --> 00:01:58,202 Elle me faisait peur, dans son cercueil. 9 00:01:58,285 --> 00:02:02,372 Elle appartenait à un monde qui, même à six ans, m’intriguait. 10

Mar 01, 2023 21:08:54 43.92KB Download Translate

1 00:01:17,578 --> 00:01:20,330 D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:01:30,257 --> 00:01:31,383 Joli ! 3 00:01:38,098 --> 00:01:40,934 Mon père disait qu’il souhaitait 4 00:01:41,018 --> 00:01:42,060 que je m’améliore. 5 00:01:42,352 --> 00:01:43,187 Je t’aime. 6 00:01:44,271 --> 00:01:45,397 Mais dans ses yeux, 7 00:01:46,523 --> 00:01:47,774 je lisais le contraire. 8 00:01:49,693 --> 00:01:50,652 M’améliorer… 9 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 ― Non ! ― Je te tiens. 10 00:01:54,698 --> 00:01:56,950 Bien, Jimmy. Excellent départ.