Back to subtitle list

Black (Beullaek / 블랙) Spanish Subtitles

 Black (Beullaek / 블랙)
Oct 11, 2020 20:47:03 271200 Spanish 58

Release Name:

Black Ep.01 - 16

Release Info:

Black (Beullaek / 블랙)  Subtitle on Spanish 
Download Subtitles
Oct 09, 2020 05:22:08 81.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,980 (El siguiente contenido puede no ser adecuado para espectadores menores de 15 años). 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,309 (Se recomienda la discreción del espectador.) 3 00:00:18,961 --> 00:00:21,092 (Episodio 1) 4 00:02:33,399 --> 00:02:34,598 ¿Es este yo? 5 00:02:36,369 --> 00:02:37,709 ¿Este soy yo? 6 00:02:41,609 --> 00:02:43,378 ¿Este soy yo realmente? 7 00:02:49,478 --> 00:02:54,788 (Negro) 8 00:03:01,158 --> 00:03:02,799 - Chicos, dense prisa. - Sí señor. 9 00:03:03,059 --> 00:03:04,869 Estos idiotas. ¿Por qué no doblaron esto? 10 00:03:04,929 --> 00:03:07,468 - Moverse. No tenemos tiempo. - Por favor, quítese del camino.

Oct 09, 2020 05:22:08 73.16KB Download Translate

1 00:00:18,807 --> 00:00:20,108 (Episodio 2) 2 00:00:32,388 --> 00:00:33,487 Estoy tan feliz. 3 00:00:35,557 --> 00:00:36,987 - Miel. - ¿Si? 4 00:00:36,987 --> 00:00:38,557 - Te quiero. - Yo también te quiero. 5 00:00:45,798 --> 00:00:46,968 ¡Mira el oceano! 6 00:00:48,398 --> 00:00:49,938 Vaya, esto es tan lindo. 7 00:00:50,667 --> 00:00:51,707 Es peligroso. 8 00:01:40,017 --> 00:01:41,387 Miel. 9 00:01:53,027 --> 00:01:54,198 No cariño. 10 00:01:58,407 --> 00:01:59,467 No.

Oct 09, 2020 05:22:08 98.49KB Download Translate

1 00:00:17,028 --> 00:00:18,569 que les gustará ... 2 00:00:19,268 --> 00:00:20,869 cuando bajemos a buscarlos. 3 00:00:21,569 --> 00:00:23,838 Elegir una cara que los humanos percibirán como agradable ... 4 00:00:23,838 --> 00:00:25,509 es muy complicado. 5 00:00:26,109 --> 00:00:29,249 Mi trabajo es recolectar las almas de los humanos. 6 00:00:29,908 --> 00:00:31,549 Los humanos nos llaman ... 7 00:00:32,179 --> 00:00:34,189 los Grim Reapers. 8 00:00:36,018 --> 00:00:38,758 Deberían venir con nosotros porque tienen que irse de todos modos. 9 00:00:38,758 --> 00:00:41,229 ¿Por qué tienen tanto de qué hablar? Bondad. 10 00:00:41,229 --> 00:00:43,898 Tú, mujer desvergonzada de sangre fría.

Oct 09, 2020 05:22:08 73.07KB Download Translate

1 00:00:18,940 --> 00:00:20,341 (Episodio 4) 2 00:00:28,463 --> 00:00:30,632 Podemos vernos, 3 00:00:31,672 --> 00:00:33,203 pero los humanos ... 4 00:00:34,203 --> 00:00:36,503 no puede vernos. 5 00:00:47,722 --> 00:00:50,482 ¿De qué crees que morirá? Se ve tan feliz. 6 00:00:50,482 --> 00:00:53,023 ¿Por qué de repente te compadeces de los humanos? 7 00:00:54,923 --> 00:00:56,493 Eres de sangre fría y sin corazón. 8 00:00:56,493 --> 00:00:58,732 ¿Sangre? ¿Corazón? 9 00:00:59,762 --> 00:01:02,063 No soy un humano No tengo esas cosas. 10 00:01:03,902 --> 00:01:05,303 Esto no es propio de ti.

Oct 09, 2020 05:22:08 66.22KB Download Translate

1 00:00:18,615 --> 00:00:20,556 (Episodio 5) 2 00:00:38,420 --> 00:00:39,450 Si. 3 00:00:39,721 --> 00:00:41,850 No puedo dejar que ese niño muera. 4 00:00:49,861 --> 00:00:51,000 ¿Qué haces aquí ahora? 5 00:00:51,661 --> 00:00:52,731 Lo haré. 6 00:00:53,401 --> 00:00:54,471 ¿Qué? 7 00:00:54,901 --> 00:00:57,941 Haré lo que me pidió que hiciera. Estaré a tu lado en todo momento. 8 00:00:58,471 --> 00:01:00,111 Estaré pegado a ti. 9 00:01:00,841 --> 00:01:02,070 ¿Está bien? 10 00:01:03,210 --> 00:01:04,741 Me alegra escucharlo.

Oct 09, 2020 05:22:08 82.09KB Download Translate

1 00:00:17,818 --> 00:00:19,088 ¡Dilo! 2 00:00:19,088 --> 00:00:20,358 (Episodio 6) 3 00:00:20,428 --> 00:00:21,489 Dimelo ahora. 4 00:00:22,029 --> 00:00:23,799 Yo ... no lo sé. 5 00:00:23,829 --> 00:00:26,628 No sabes Entonces te haré recordarlo. 6 00:00:27,869 --> 00:00:28,928 Levanta tu cabeza. 7 00:00:29,399 --> 00:00:31,198 ¿Dónde está la cinta? 8 00:00:31,539 --> 00:00:33,509 ¡Te pregunto dónde está! 9 00:00:33,768 --> 00:00:36,179 ¡La cinta! ¡La cinta! 10 00:00:36,679 --> 00:00:39,478 ¡Dilo! ¡Dime dónde está!

Oct 09, 2020 05:22:08 83.7KB Download Translate

1 00:00:17,494 --> 00:00:19,624 Deberías haberte ocultado y comportado cuando te dejé vivir. 2 00:00:19,624 --> 00:00:20,764 (Episodio 7) 3 00:00:43,814 --> 00:00:46,314 ¿Qué esta pasando? ¿Por qué no puedo salir de aquí? 4 00:00:47,254 --> 00:00:48,254 Que esta pasando? 5 00:00:48,784 --> 00:00:50,225 ¿Por qué no puedo salir de aquí? 6 00:01:09,805 --> 00:01:11,615 Dios, ¿quién era? 7 00:01:12,115 --> 00:01:13,544 Lo vi claramente. 8 00:01:17,954 --> 00:01:20,785 Por cierto, ¿a dónde fue Joon? 9 00:01:32,165 --> 00:01:33,565 ¿Por qué no puedo salir? 10 00:01:38,135 --> 00:01:39,135 ¿Por qué no puedo ...?

Oct 09, 2020 05:22:08 95.28KB Download Translate

1 00:00:18,421 --> 00:00:20,461 (Episodio 8) 2 00:00:34,178 --> 00:00:35,988 - Hey, deténgase un segundo. - ¿Que esta pasando? 3 00:00:35,988 --> 00:00:37,348 - Detente un segundo. - ¿Necesitas hacer tus necesidades? 4 00:00:37,348 --> 00:00:38,949 No, solo deténgase. 5 00:00:40,318 --> 00:00:41,488 Gwang Gyun, ¿a dónde vas? 6 00:00:41,718 --> 00:00:43,229 - Dios ... - ¡Oye! 7 00:00:43,829 --> 00:00:46,059 Gwang Gyun, ¿a dónde vas? ¿Que por que? 8 00:00:52,399 --> 00:00:53,598 ¿Qué? 9 00:00:53,699 --> 00:00:55,498 ¿Woo Byung Sik sigue vivo? 10 00:00:57,509 --> 00:00:58,708 Aférrate.

Oct 09, 2020 05:22:08 66.32KB Download Translate

1 00:00:17,152 --> 00:00:18,891 Pero la persona que vi en la ventana ... 2 00:00:18,891 --> 00:00:19,961 (Episodio 9) 3 00:00:19,961 --> 00:00:21,722 eras tú, Oh Man Soo. 4 00:00:23,691 --> 00:00:25,961 Leo, es el momento. Salga. 5 00:00:38,172 --> 00:00:40,042 ¿Qué diablos hice? 6 00:00:40,612 --> 00:00:41,811 ¿Qué tengo que hacer? 7 00:00:45,951 --> 00:00:47,121 Sra. Adivino. 8 00:00:47,121 --> 00:00:49,082 ¿Dónde está Tiffany? ¿Dónde está ella ahora? 9 00:00:49,082 --> 00:00:51,521 Ella no está en casa. Ella tampoco contesta su teléfono. 10 00:00:52,892 --> 00:00:54,691 Yo ... debo haberlo hecho.

Oct 09, 2020 05:22:08 79.67KB Download Translate

1 00:00:17,768 --> 00:00:20,909 Dios mio. ¿A donde se fué? 2 00:00:27,549 --> 00:00:28,549 ¡Lo encontré! 3 00:00:31,619 --> 00:00:33,118 Dios mío. 4 00:00:34,658 --> 00:00:38,358 Sí, esto puede traer algunos recuerdos. 5 00:00:42,099 --> 00:00:43,428 Dios, ¡oye! 6 00:00:43,599 --> 00:00:45,529 ¿Qué diablos pasó? 7 00:00:46,599 --> 00:00:48,599 Te busqué por todas partes todo el día. 8 00:00:48,599 --> 00:00:49,599 ¿Quien es este chico? 9 00:00:52,608 --> 00:00:54,978 - Es tu hermano. - ¿Hermano? 10 00:00:55,678 --> 00:00:56,779 ¿Dónde está ahora?

Oct 09, 2020 05:22:08 75.93KB Download Translate

1 00:00:17,216 --> 00:00:18,986 - Derogación. - Derogación. 2 00:00:18,986 --> 00:00:20,885 Detén el acto. 3 00:00:20,885 --> 00:00:22,655 - Detén el acto. - Detén el acto. 4 00:00:22,986 --> 00:00:24,626 - Eso es todo. - Bajate. 5 00:00:24,626 --> 00:00:25,696 - Bajate. - Bajate. 6 00:00:50,986 --> 00:00:53,116 - ¡Suéltala! ¡Para! - ¿Que es esto? 7 00:00:53,116 --> 00:00:54,425 ¿Que eres? 8 00:01:01,051 --> 00:01:03,752 ¿Fuego? No estaba aquí. 9 00:01:07,822 --> 00:01:08,822 (Choi Joon Seok) 10 00:01:21,072 --> 00:01:24,041 Me estás volviendo loco. ¿Por qué dejaste a los niños ahí?

Oct 09, 2020 05:22:08 82.36KB Download Translate

1 00:00:18,503 --> 00:00:19,503 Oye, ¿qué es esto? 2 00:00:19,503 --> 00:00:20,503 (Episodio 12) 3 00:00:20,503 --> 00:00:22,672 Parece un talismán de algún tipo. 4 00:00:22,972 --> 00:00:24,203 Inspector Choi. 5 00:00:26,303 --> 00:00:27,543 ¿Qué crees que es esto? 6 00:00:27,972 --> 00:00:30,543 No estoy seguro. Debería probarlo primero. 7 00:00:30,543 --> 00:00:32,082 ¿No puedes decirlo de inmediato? 8 00:00:32,942 --> 00:00:34,283 No soy un fantasma 9 00:00:36,823 --> 00:00:38,482 ¿Cómo lo sabe Moo Gang entonces? 10 00:00:39,323 --> 00:00:42,652 Oye. ¿Qué quieres decir con lo que dijiste antes?

Oct 09, 2020 05:22:08 77.23KB Download Translate

1 00:00:18,473 --> 00:00:20,302 (Episode 13) 2 00:00:20,703 --> 00:00:21,802 Ha Ram. 3 00:00:22,773 --> 00:00:23,973 Ha Ram! 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,153 Ha Ram. 5 00:00:32,753 --> 00:00:33,882 Ha Ram! 6 00:00:49,903 --> 00:00:50,903 Ha Ram. 7 00:00:52,333 --> 00:00:53,503 Ha Ram! 8 00:01:04,982 --> 00:01:06,183 (Red Clay Valley) 9 00:01:07,523 --> 00:01:09,892 (Chicken Soup, Moojin Pub) 10 00:01:10,293 --> 00:01:12,493 It was the day after these receipts were issued,

Oct 09, 2020 05:22:08 76.66KB Download Translate

1 00:00:18,273 --> 00:00:20,374 (Episode 14) 2 00:01:05,354 --> 00:01:06,584 Ha Ram. 3 00:01:40,524 --> 00:01:41,754 I'm sorry. 4 00:01:42,923 --> 00:01:44,754 I'm sorry that I came too late. 5 00:01:57,304 --> 00:01:58,373 Ha Ram. 6 00:01:59,703 --> 00:02:02,104 Ha Ram, are you okay? 7 00:02:03,073 --> 00:02:04,114 Ha Ram. 8 00:02:05,644 --> 00:02:08,413 Get off me! Go away. Who are you? 9 00:02:08,413 --> 00:02:10,484 Go away. Get lost! 10 00:02:10,514 --> 00:02:11,514 Ha Ram.

Oct 09, 2020 05:22:08 81.78KB Download Translate

1 00:00:18,517 --> 00:00:20,557 (Episodio 15) 2 00:00:26,103 --> 00:00:27,287 Moo Gang. 3 00:00:29,197 --> 00:00:31,366 Me gustaste por lo que eres. 4 00:00:35,597 --> 00:00:37,296 El que me gusta ... 5 00:00:38,107 --> 00:00:40,236 eres tú, Moo Gang. 6 00:01:32,557 --> 00:01:35,997 ¿Qué fue eso? Esta no puede ser su primera vez. 7 00:01:38,066 --> 00:01:41,066 - ¿Qué le pasa a su cara? - Dios mio. 8 00:01:41,536 --> 00:01:42,967 Parece que has envejecido. 9 00:01:42,967 --> 00:01:45,036 No dijiste adiós, ¿verdad? 10 00:01:46,307 --> 00:01:47,307 ¿Que pasó?

Oct 09, 2020 05:22:08 88.45KB Download Translate

1 00:00:17,075 --> 00:00:19,045 Espere un momento. 2 00:00:19,275 --> 00:00:21,645 Déjeme salir, detective. 3 00:00:21,775 --> 00:00:24,014 Mi madre tiene demencia. 4 00:00:24,084 --> 00:00:26,314 Un lugar llamado Nueve algo ... 5 00:00:26,314 --> 00:00:29,115 está cuidando de ella ahora mismo. 6 00:00:29,955 --> 00:00:31,525 - ¿Te refieres a las nueve de la noche? - Si. 7 00:00:32,085 --> 00:00:33,894 ¿Era por eso que estaba allí? 8 00:00:34,455 --> 00:00:37,864 Señor, por favor déjeme salir. Mi mamá me necesita. 9 00:00:37,964 --> 00:00:39,564 No puedo dejarte ir. 10 00:00:39,564 --> 00:00:41,135 Iré a verla si es necesario.