Back to subtitle list

Birthcare Center (Birthcare Centre / Postnatal Care Center / Sanhoojoriwon / 산후조리원) Arabic Subtitles

 Birthcare Center (Birthcare Centre / Postnatal Care Center / Sanhoojoriwon / 산후조리원)
Feb 22, 2021 05:54:58 Adnan.sa Arabic 105

Release Name:

Birthcare Center | 산후조리원 | S01 VIKI
Birthcare.Center.S01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Birthcare.Center.S01.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

𝐀 𝐕𝐈𝐊𝐈 𝐎𝐑𝐈𝐆𝐈𝐍𝐀𝐋 
Download Subtitles
Feb 21, 2021 21:56:52 77.09KB Download Translate

1 00:00:17,700 --> 00:00:23,610 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,170 --> 00:00:27,610 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:28,330 --> 00:00:30,930 [ الحلـقــــ 1 ــــة ] 4 00:00:54,280 --> 00:00:56,440 هل أنا ميتة؟ 5 00:00:58,080 --> 00:01:01,470 لقد قالوا بأنهُ من الخطير أن أكون كبيرةٌ بالسن وحامل 6 00:01:03,310 --> 00:01:05,590 لقد مُت حقاً 7 00:01:08,750 --> 00:01:11,970 أنا لستُ مستاءة بأنني مُت 8 00:01:12,880 --> 00:01:15,080 لقد حققت 9 00:01:15,840 --> 00:01:18,180 كل ما أردته 10 00:01:24,920 --> 00:01:28,640 ♫ عندما ينخفضون، نحن نرتفع ♫

Feb 21, 2021 21:56:52 82.43KB Download Translate

1 00:00:16,730 --> 00:00:24,350 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,350 --> 00:00:28,770 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:28,770 --> 00:00:33,890 [ الحلـقــــ 2 ــــة ] ماذا تفعلين الآن؟ 4 00:00:35,920 --> 00:00:38,480 !أنا أسأل ماذا تفعلين الآن؟ 5 00:00:38,480 --> 00:00:42,390 تحبين الأطعمة القائمة على الدقيق، أليس كذلك؟ 6 00:00:42,390 --> 00:00:43,550 عذراً؟ 7 00:00:43,550 --> 00:00:47,950 أنتِ تأخذين الكثير من الأدوية، وتتناولين الكثير من الوجبات الخفيفة لوقتٍ متأخرٍ من الليل 8 00:00:47,950 --> 00:00:51,390 ليس لديكِ جدولٌ مُنتظم خلال اليوم، ولديكِ الكثير من التوتر 9 00:00:51,390 --> 00:00:55,950 ويبدو كأنكِ تُقابلين الكثير من الناس، هل أنتِ امرأة قوية الإرادة في مكتب؟ 10 00:00:55,950 --> 00:00:58,830

Feb 21, 2021 21:56:52 82.53KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:24,170 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,170 --> 00:00:27,460 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:28,820 --> 00:00:33,400 [ الحلـقــــ 3 ــــة ] 4 00:00:33,400 --> 00:00:35,990 !لا على الإطلاق 5 00:00:35,990 --> 00:00:38,920 يومي الثالث في مركز رعاية الولادة 6 00:00:41,260 --> 00:00:46,150 مركز رعاية الولادة هو حقاً... جنة 7 00:00:52,920 --> 00:00:54,420 ...لقد كانت 8 00:00:55,030 --> 00:00:56,940 جنة الثديين 9 00:01:02,470 --> 00:01:05,450 ...في هذه الجنة الجميلة للثديين 10 00:01:06,150 --> 00:01:10,210 هذا هو حساء أذن البحر، مصنوع من أذن البحر الطبيعي -

Feb 21, 2021 21:56:54 79.54KB Download Translate

1 00:00:16,640 --> 00:00:24,290 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,290 --> 00:00:28,730 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:30,090 --> 00:00:34,110 [ الحلـقــــ 4 ــــة ] 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,210 هل تعلمن بأن هناك غرفة 5 00:00:41,250 --> 00:00:46,210 التي لا يمكنكُن الخروج منها بمجرد دخولكُن؟ 6 00:00:47,230 --> 00:00:51,290 أين هي؟ 7 00:00:52,320 --> 00:00:57,080 إنها غرفة الدردشة مع الأصهار 8 00:01:01,220 --> 00:01:07,720 في البداية، أنشأت واحدة لمشاركة صور طفلي اللطيف 9 00:01:07,720 --> 00:01:11,800 ولكن كان علي أن أبدأ في تحديثها كما لو كانت واجبٍ منزلي يومي 10 00:01:11,800 --> 00:01:15,640 يستمرون في إخباري بما أفعله، كوضعه على جانبه، وإلباسه الجوارب

Feb 21, 2021 21:56:54 73.07KB Download Translate

1 00:00:13,830 --> 00:00:15,760 [ أوه جي وون ] 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,540 [ بارك ها سون ] 3 00:00:18,540 --> 00:00:21,250 [.يتضمن هذا البرنامج إعلانات مباشرة وغير مباشرة ] 4 00:00:21,250 --> 00:00:23,450 [ جانغ هاي جين ] 5 00:00:23,450 --> 00:00:24,420 [ يوّن بارك ] 6 00:00:24,420 --> 00:00:27,710 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 7 00:00:27,710 --> 00:00:31,820 [ الحلـقــــ 5 ــــة ] ♫ لقد شعرت بالإغراء ♫ 8 00:00:33,070 --> 00:00:37,830 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 9 00:00:37,830 --> 00:00:40,120 ...يا عزيزي 10 00:00:40,120 --> 00:00:41,920

Feb 21, 2021 21:56:54 81.3KB Download Translate

1 00:00:16,180 --> 00:00:24,550 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:29,840 --> 00:00:32,390 [ عام 2003 ] 3 00:00:34,940 --> 00:00:39,370 !أين تعتقد أنك ذاهب؟ - !يجب أن أذهب - [ الحلـقــــ 6 ــــة ] 4 00:00:39,370 --> 00:00:41,550 !أنت تقول ذلك كل يوم 5 00:00:43,040 --> 00:00:44,720 أنا آسف 6 00:00:45,890 --> 00:00:48,420 [ ذكريات القتل ] 7 00:00:48,420 --> 00:00:51,520 !أحضر والدتك غداً 8 00:00:51,520 --> 00:00:53,680 ♫ يا حبيبتي، ساعديني لأتسلق هذا الجدار ♫ 9 00:00:53,680 --> 00:00:56,420 ماذا سيصبح عندما يكبر؟ 10

Feb 21, 2021 21:56:54 75.25KB Download Translate

1 00:00:15,860 --> 00:00:22,860 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,490 --> 00:00:27,760 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:28,830 --> 00:00:33,360 .خطة التسويق التالية هي مسحة القطن مزيل الأوساخ - ما هي الأفكار للإسم؟ - 4 00:00:33,360 --> 00:00:37,140 إنها عصا تمنح بشرتك حياةً جديدة، لذلك ."كنا نفكر في "عصا حديثي الولادة 5 00:00:37,140 --> 00:00:41,280 عصا حديثي الولادة .. هل هناك خياراتٍ أخرى؟ 6 00:00:41,280 --> 00:00:43,770 ...خياراتٍ أخرى 7 00:00:46,570 --> 00:00:49,120 ...عذراً 8 00:00:49,120 --> 00:00:55,480 .هناك اسماً فكرت فيه بعد استخدامه لبضعة أيام ما رأيكم في "جّانغ بونغ"؟ 9 00:00:55,480 --> 00:01:00,600 ...جّانغ" تعني الأفضل ورائع. و" - و؟ -

Feb 21, 2021 21:56:54 74.38KB Download Translate

1 00:00:15,860 --> 00:00:22,890 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق ☀❀ مركــز رعايــة الــولادة ☀❀ @Viki.com 2 00:00:24,510 --> 00:00:27,900 [ مركــز رعايــة الــولادة ] 3 00:00:32,360 --> 00:00:37,480 المدعية عليها (أوه هيون جين)، أنتِ تعملين كمديرة عامة في "أوليفلي"، صحيح؟ - .أجل - 4 00:00:37,480 --> 00:00:42,890 .أعلم أن ترقيتكِ كانت سريعةٌ جداً بالنسبة لمديرة أنثى - .أجل، أنا أصغر مديرة عامة - 5 00:00:42,890 --> 00:00:47,850 هل يمكنني أن أفهم أنكِ شخصٌ ذكيٌ للغاية؟ 6 00:00:47,850 --> 00:00:53,550 إذا نظرت إلى الوراء، فإن هذا النوع من حياتي .كان تحولاً ناجحاً 7 00:00:53,550 --> 00:00:55,660 .شخصٌ يعرف الجواب دائماً 8 00:00:55,660 --> 00:01:00,770 سأطرح عليكِ سؤالاً. يا سيدة (أوه هيون جين)، هل أنتِ والدة (دّاك بول)؟ - .أجل، هذا صحيح - 9 00:01:00,770 --> 00:01:03,680 يا سيدة (أوه هيون جين)، هل تُحبين (دّاك بول)؟ -