Billions - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
U.S. Attorney Chuck Rhoades goes after hedge fund king Bobby "Axe" Axelrod in a battle between two powerful New York figures.
Release Name:
Billions.S06.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv]
Release Info:
💢 Starz - الترجمة العربية الأصلية 💢 alsugair
Download Subtitles
1 00:00:04,630 --> 00:00:06,470 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,790 --> 00:00:08,350 "مصرف (آكس)" 3 00:00:09,990 --> 00:00:11,030 انطلى ذلك على (آكس) 4 00:00:11,110 --> 00:00:13,030 أطبق على ذلك المال فعلاً 5 00:00:13,110 --> 00:00:14,270 ماذا سنفعل الآن؟ 6 00:00:14,510 --> 00:00:19,020 ستمضي بصمت وتركّز نظرك إلى الأمام وتتابع العمل باجتهاد لكسب العائدات للشركة 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,870 أخرجوه من هناك! 8 00:00:26,510 --> 00:00:31,790 سأعطيك مليارَي دولار للرحيل وترك شركة (آكس) القابضة والمصرف وفرع إدارة الأصول 9 00:00:31,791 --> 00:00:33,391 آمل أنه حين تهدأ العاصفة وتمعنين النظر إلى الأمر وإليّ ألا ترغبي في الرحيل حتى 10
1 00:00:04,340 --> 00:00:05,700 في الحلقات السابقة... 2 00:00:05,940 --> 00:00:09,100 هذه الشركة التي كانت تعرف سابقاً باسم (آكس) القابضة 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,340 شركة (آكس) لإدارة الأصول ومصرف (آكس) 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,020 باتت ملكي الآن 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,980 كنا نعمل لحساب رجل قاس 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,940 والآن لدينا مدير يريد أن نعرف ما نشعر به 7 00:00:18,100 --> 00:00:19,740 أخبريني بما تحتاجين إليه لكي تنجحي هنا 8 00:00:19,860 --> 00:00:21,300 مدير يمكنني الوثوق به والعمل معه 9 00:00:24,500 --> 00:00:27,021 المدفع... لم آت إلى هنا لافتعال شجار
1 00:00:05,214 --> 00:00:06,974 في الحلقات السابقة... 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,454 لم تحقق شركة (مايكل برينس كابيتال) بداية طيبة 3 00:00:09,654 --> 00:00:10,975 أعمل لحساب أسطورة 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,455 - سأنسحب - هل تريد أن نعمل معاً؟ 5 00:00:13,575 --> 00:00:14,575 لكَ ذلك 6 00:00:14,655 --> 00:00:17,014 يجب أن يكون عملنا سليماً لا يترك مجالاً للانتقاد 7 00:00:17,254 --> 00:00:19,935 أجد نفسي غير راغب في مساعدتك 8 00:00:20,095 --> 00:00:21,815 يبدو أنه لا يسعى خلف الأرباح فحسب 9 00:00:21,895 --> 00:00:23,975 ولهذا سأنشى "لائحة (برينس)" 10
1 00:00:04,380 --> 00:00:06,180 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,820 أول ألعاب أولمبية في (نيويورك) 3 00:00:09,140 --> 00:00:10,660 المدينة منهكة وتتألم 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,901 الفرصة المثالية لإعادة الإعمار 5 00:00:13,021 --> 00:00:17,101 اختيار مدينة مضيفة عملية سياسية بامتياز 6 00:00:17,221 --> 00:00:19,741 أريد أن أبدي انطباعاً لكن وفق فهمي للأمر... 7 00:00:19,861 --> 00:00:20,861 الرجال والنساء في اللجنة 8 00:00:20,981 --> 00:00:23,421 لا يتقبلون الغرباء الذين يحملون الهدايا 9 00:00:23,541 --> 00:00:27,581 المكتب هو ليس المكان الذي ستشن به حربي الجديدة
1 00:00:04,112 --> 00:00:05,697 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,822 --> 00:00:08,659 أريد أن أقدم رئيس هيئة الألعاب الأولمبية لعام 2028 3 00:00:08,784 --> 00:00:11,495 في مدينة (نيويورك), (مايكل برينس) 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,997 شكراً أيتها العمدة (جونسون) 5 00:00:13,372 --> 00:00:14,832 وعدتني بموسم رابح يا (تشاك) 6 00:00:14,999 --> 00:00:16,542 يداهمك الوقت قبل أن تضطر إلى الاستقالة 7 00:00:16,667 --> 00:00:17,710 الحملة لا تتوقف 8 00:00:17,877 --> 00:00:19,753 لا أستطيع خسارة لاعبي الأفضل بعد أنا بحاجة إليك يا (كايت) 9 00:00:19,878 --> 00:00:21,713 (تشاك رودس) يعبث بمسألة الـ(واي فاي) 10 00:00:21,880 --> 00:00:25,926
1 00:00:04,838 --> 00:00:06,278 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,358 --> 00:00:07,277 سنقلب النموذج 3 00:00:07,357 --> 00:00:09,157 على المستثمرين لدينا إثبات قيمتهم 4 00:00:09,237 --> 00:00:10,996 كشركة وكبشر 5 00:00:11,156 --> 00:00:13,876 تتحدثين عن قدراتك الكبيرة ولكن كل خطوة تقومين بها 6 00:00:13,956 --> 00:00:16,115 تنبع مع معاناة شخصية عميقة جداً 7 00:00:16,195 --> 00:00:17,555 بحيث لا يمكنك التعرف إليها 8 00:00:17,795 --> 00:00:20,474 ابقي خارج الشقة حتى أنقل أغراضي منها 9 00:00:21,394 --> 00:00:24,033 نادراً ما يأتي أهم المسؤولين القانونيين في الدولة 10
1 00:00:04,552 --> 00:00:05,872 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,992 --> 00:00:07,312 سقطت المدينة 3 00:00:07,512 --> 00:00:08,872 إنها فرصة مثالية لإعادة البناء 4 00:00:09,392 --> 00:00:11,271 كل هذا لفتة رومانسية كبيرة؟ 5 00:00:11,391 --> 00:00:13,431 أعتقد أنه يجب علينا التقدم بحذر 6 00:00:14,351 --> 00:00:15,991 جئت إلى هنا لتوظيفك 7 00:00:16,111 --> 00:00:19,710 هناك حرب جارية بين الأثرياء جداً الذين كنت تحاولين جمعهم 8 00:00:19,990 --> 00:00:22,550 والبقية منا، الرهانات مطلقة 9 00:00:22,910 --> 00:00:25,630 سيركب سكان (نيويورك) مركبات أنيقة بحلول ألعاب 2028 10
1 00:00:05,703 --> 00:00:07,783 في الحلقات السابقة... 2 00:00:07,983 --> 00:00:10,262 الألعاب الأولمبية لعام 2028 3 00:00:10,382 --> 00:00:11,822 ستكون من نصيب... 4 00:00:13,142 --> 00:00:14,222 مدينة (نيويورك) 5 00:00:14,342 --> 00:00:16,062 أظن... 6 00:00:16,222 --> 00:00:18,861 أن في مكان هنا رشوة مباشرة 7 00:00:18,981 --> 00:00:20,581 إنه نوع من التعويض 8 00:00:21,461 --> 00:00:22,181 الألعاب الأولمبية 9 00:00:22,301 --> 00:00:24,421 تريدين أن تكوني ضمن فريق التدريب على الأداء 10 00:00:24,621 --> 00:00:25,781 بل أريد إدارته
1 00:00:04,453 --> 00:00:06,493 في الحلقات السابقة... 2 00:00:06,573 --> 00:00:09,372 (نيويورك)، لقد نجحنا في ذلك 3 00:00:09,412 --> 00:00:11,412 لم يقم (برينس) بذلك لوحده 4 00:00:11,492 --> 00:00:13,971 سنفصل (برينس) عن مصدر قوته 5 00:00:14,091 --> 00:00:16,651 سيختار (فيليب) أولاً لقد تفوق على الجميع مؤخراً 6 00:00:16,731 --> 00:00:18,450 لقد بدأت العمل على (هايبرسونيك) 7 00:00:18,530 --> 00:00:20,810 وها إنني أوطد علاقتي بالمدير التنفيذي للشركة 8 00:00:20,930 --> 00:00:24,009 هناك مشاكل فعلية بتقنيتهم وفيسيولوجيا الطيران 9 00:00:24,089 --> 00:00:25,969 ما من طريقة للمتاجرة بها من دون تكبد الخسائر الفادحة
1 00:00:04,117 --> 00:00:05,477 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:05,557 --> 00:00:08,877 ألعاب عام 2028 لم يعد بالإمكان إقامتها في مدينة (نيويورك) 3 00:00:08,917 --> 00:00:10,557 كان عليه أن يذكرني أنه سلبها مني 4 00:00:10,597 --> 00:00:11,558 وحان الوقت الآن لاستعادتها 5 00:00:11,598 --> 00:00:12,758 سوف ينقض مباشرة عليك 6 00:00:12,798 --> 00:00:14,558 عليك أن تلوح بشيء لتحظى باهتمامه 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,838 هذا المتنزه هو الهدف المثالي 8 00:00:16,878 --> 00:00:19,758 إنه يسعى خلف جميع حاملي مفاتيح متنزه (فاندفيلد) 9 00:00:19,798 --> 00:00:22,518 يتوجب على أحد أن يدافع عن الناس الذين يدفعون الضرائب 10
1 00:00:04,210 --> 00:00:05,890 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:06,010 --> 00:00:09,769 (تشارلز رودز جونيور)، بموجب هذا تمت تنحيتك كالمدعي العام لولاية (نيويورك) 3 00:00:09,889 --> 00:00:13,609 (تشاك)، لدينا أغراضك، تم وضع خطة سنأخذك إلى كوخ (رونداس) 4 00:00:13,729 --> 00:00:15,769 - هواء نقي - هيكل قوي 5 00:00:15,889 --> 00:00:18,929 يبدو أن (فيليبس) ينشئ مزاج قائد رجال حقيقياً على الأرض 6 00:00:19,049 --> 00:00:21,568 استدع كل الموظفين لاجتماع في المنزل 7 00:00:21,768 --> 00:00:25,128 انطلق أحدهم لقتل تنين وخلفه جيش 8 00:00:25,248 --> 00:00:31,287 أنا قتلت التنين الذي كان (تشاك رودز) كان هناك سبب أن القتل لم يكن نهاية القصة 9 00:00:31,407 --> 00:00:35,127
1 00:00:03,880 --> 00:00:06,000 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:06,050 --> 00:00:08,260 يخطط الأثرياء سراً ليأخذوا كل شيء لأنفسهم 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,919 بخلاف (تشاك) أريد أن أستثمر في مستقبلك 4 00:00:11,039 --> 00:00:15,359 - فشلت في حماية ملكتي البائسة - (دايف)، أحتاج إلى يوم إضافي مع الملفات 5 00:00:15,479 --> 00:00:17,598 سأعيدها لك في الصباح الباكر 6 00:00:17,758 --> 00:00:22,678 أولئك الذين يأتون بمفردهم لحزم أمتعتهم ويتخبطون في خسارتهم 7 00:00:22,798 --> 00:00:26,158 - كان عليه أن يذكّرني بأنه أخذ مني - لدى (برينس) أولويات مختلفة 8 00:00:26,278 --> 00:00:28,197 إذاً هل سنثق بهذا الرجل؟ 9 00:00:29,837 --> 00:00:31,717 - هل أنت بخير؟ - بالتأكيد
Release Notes
RARBG.txt
Torrent downloaded from RARBG