Back to subtitle list

Big Sky - First Season Malay Subtitles

 Big Sky - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Kylie Bunbury, Brian Geraghty, Jesse James Keitel, Natalie Alyn Lind
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

A private detective teams up with an ex-cop to solve a kidnapping case in Montana.

Apr 02, 2021 14:00:09 ShasyaLala Malay 91

Release Name:

Big.Sky.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES
Big.Sky.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES
Big.Sky.S01E03.1080p.WEB.H264-CAKES
Big.Sky.S01E04.1080p.WEB.H264-CAKES
Big.Sky.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES
Big.Sky.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

Release Info:

Disney+ Retail. 
Download Subtitles
Apr 02, 2021 06:56:14 49.47KB Download Translate

1 00:00:40,670 --> 00:00:41,670 Oh! 2 00:00:44,540 --> 00:00:45,800 Saya sukakannya, Jerrie. 3 00:00:46,550 --> 00:00:48,510 Tapi ia agak kuno untuk awak, bukan? 4 00:00:48,590 --> 00:00:49,840 Saya akan memberi sedikit harapan. 5 00:00:49,930 --> 00:00:52,970 Pada zaman pandemik, orang nak percaya... 6 00:00:53,050 --> 00:00:54,430 ...terutamanya dalam cinta. 7 00:00:54,510 --> 00:00:55,560 Mungkin awak betul. 8 00:00:55,640 --> 00:00:56,850 Betulkah cakap dia, Jenny? 9 00:00:56,930 --> 00:00:57,970 Apa? 10

Apr 02, 2021 06:56:14 47.64KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:07,590 Sebelum ini dalam Big Sky. 2 00:00:08,430 --> 00:00:10,220 - Ayah? - Apa yang berlaku? 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,300 Danielle, dia dan adiknya tak datang. 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,180 Mereka tak jawab panggilan atau mesej. 5 00:00:15,810 --> 00:00:17,640 Ada sesuatu yang tak kena. 6 00:00:17,730 --> 00:00:18,810 Cody Hoyt? 7 00:00:18,890 --> 00:00:20,150 Awak sedang mencari beberapa remaja yang hilang. 8 00:00:20,650 --> 00:00:21,940 Macam mana nak cakap? 9 00:00:22,020 --> 00:00:23,360 Ini bukan kali pertama.

Apr 02, 2021 06:56:14 36.51KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:07,880 Sebelum ini dalam Big Sky. 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,470 Awak tidur dengan suami sayakah? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,560 - Apa yang awak buat? - Saya akan lepaskan dia. 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,890 Betul. Semoga berjaya. 5 00:00:17,980 --> 00:00:19,020 Dickwad! 6 00:00:19,100 --> 00:00:20,560 - Tak guna! - Diam! 7 00:00:24,070 --> 00:00:26,650 Tolonglah! Tolong lepaskan kami! 8 00:00:26,740 --> 00:00:28,070 Saya rasa saya ada masalah. 9 00:00:28,150 --> 00:00:29,150 Apa yang berlaku? 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,820

Apr 02, 2021 06:56:14 51.22KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:07,880 Sebelum ini dalam Big Sky. 2 00:00:07,970 --> 00:00:10,760 Kami ada pembaharuan wanita muda yang lain di sini. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,640 Khabar angin tentangnya ialah kultus. 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,720 Saya bukan nak cari gaduh. Hanya dua gadis yang hilang. 5 00:00:15,810 --> 00:00:16,980 Dan suami saya. 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,310 - Apa yang awak dah buat? - Saya cuma nak cari mereka. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,810 Cody pula? 8 00:00:21,900 --> 00:00:23,900 - Grace! Grace, dia datang! - Cepat! 9 00:00:26,230 --> 00:00:28,650 - Yang muda itu tak terkawal.

Apr 02, 2021 06:56:14 48.03KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:07,880 Sebelum ini dalam Big Sky. 2 00:00:07,970 --> 00:00:11,340 Kita kehilangan seorang. Yang muda itu menjadi tidak terkawal. 3 00:00:11,430 --> 00:00:12,550 Tolonglah! Tolonglah! 4 00:00:12,640 --> 00:00:13,930 Awak perlu tolong saya. Saya sedang dikejar. 5 00:00:15,350 --> 00:00:16,520 Saya tak boleh merosakkan hubungan saya... 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,230 ...dengan pasukan sebab firasat. 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,440 Berikan saya banyak petunjuk sebagai bukti... 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,810 ...yang Rick Legarski terlibat. 9 00:00:20,900 --> 00:00:23,270 Awak akan letak peranti di pejabat syerif...

Apr 02, 2021 06:56:14 33.31KB Download Translate

1 00:00:06,016 --> 00:00:08,306 Sebelum ini dalam Big Sky... 2 00:00:11,936 --> 00:00:14,356 Tolong lepaskan kami! 3 00:00:14,436 --> 00:00:17,396 Kita kesuntukan masa sebab awak ambil remaja itu! 4 00:00:17,486 --> 00:00:19,646 Atau mungkin sebab awak bunuh seorang polis! 5 00:00:21,816 --> 00:00:23,486 Kalau apa-apa berlaku kepada saya,... 6 00:00:23,576 --> 00:00:24,866 ...semuanya tertuju ke arah awak. 7 00:00:24,946 --> 00:00:26,236 Saya penjaga rekod. 8 00:00:26,326 --> 00:00:28,786 Awak tak rasa saya ada polisi insurans. 9 00:00:28,866 --> 00:00:31,036 Saya akan buat apa yang perlu.