Back to subtitle list

Big Mouth - First Season Italian Subtitles

 Big Mouth - First Season

Series Info:

Released: 29 Sep 2017
Runtime: 30 min
Genre: Animation, Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Nick Kroll, John Mulaney, Jessi Klein, Jenny Slate
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

Teenage friends find their lives upended by the wonders and horrors of puberty.

Sep 30, 2021 00:09:03 kickfly Italian 160

Release Name:

Big.Mouth.S01.WEB
Download Subtitles
Sep 28, 2021 11:16:10 1.35KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,091 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,427 {\an8}BRIDGETON SCUOLA MEDIA BALLO D'AUTUNNO NIENTE STRUSCIATINE 3 00:00:10,510 --> 00:00:14,597 APPARATO RIPRODUTTIVO FEMMINILE 4 00:00:44,669 --> 00:00:48,381 {\an8}TUBE DI FALLOPPIO - OVAIE 5 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 BALLO D'AUTUNNO CON STRUSCIATINE 6 00:09:19,058 --> 00:09:21,394 Cazzi enormi! 7 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 Peni che giocano a basket 8 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Cazzi enormi, chi segnerà? 9 00:09:25,856 --> 00:09:27,692 Passano, dribblano, rimbalzano, si dimenano 10

Sep 28, 2021 11:16:10 37.68KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,174 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,426 BRIDGETON SCUOLA MEDIA 3 00:00:09,592 --> 00:00:10,427 BALLO D'AUTUNNO NIENTE STRUSCIATINE 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,511 All'inizio della pubertà, vengono rilasciati degli ormoni... 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,054 APPARATO RIPRODUTTIVO FEMMINILE 6 00:00:13,138 --> 00:00:14,597 ...e gli organi sessuali iniziano a cambiare. 7 00:00:14,681 --> 00:00:18,977 L'utero è il centro dell'attività riproduttiva femminile... 8 00:00:19,060 --> 00:00:22,147 L'utero? Pensavo che le ragazze avessero la vagina. 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,065 Lo pensavo anche io,

Sep 28, 2021 11:16:10 2KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,049 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:34,427 --> 00:01:35,595 BRIDGETON SCUOLA MEDIA OGGI GITA SCOLASTICA 3 00:13:41,570 --> 00:13:44,823 Grazie per lo spumeggiante divertimento! 4 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 La vostra amica, Hoda Kotb 5 00:14:03,884 --> 00:14:06,262 Ci vediamo in tribunale. 6 00:14:06,345 --> 00:14:08,722 I MIEI MIGLIORI SALUTI, KAL PENN 7 00:14:17,398 --> 00:14:20,609 {\an8}11 SETTEMBRE PER NON DIMENTICARE 8 00:14:38,085 --> 00:14:39,503 Dove sei? 9 00:15:45,819 --> 00:15:47,821 {\an8}GUARDIA CICCIONA 10 00:17:35,971 --> 00:17:39,058

Sep 28, 2021 11:16:10 34.61KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,049 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,054 Jessi, perché ci stai mettendo così tanto? 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,473 Mi faccio schifo e non mi piace niente. 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,685 Tesoro, la moda vuole che tu ti senta così, 5 00:00:18,768 --> 00:00:23,314 così spendi tutti i soldi da Forever 21 in vestiti fatti da neonati malesi. 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,983 Che fumano, tra l'altro. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,902 Perché non metti gli shorts bianchi? Ti stanno così bene. 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,779 Mamma, secondo te, mi sta bene tutto. 9 00:00:29,863 --> 00:00:33,533 Non è vero. A volte indossi delle cose

Sep 28, 2021 11:16:10 2.53KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,425 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,676 ADATTO A UN PUBBLICO DI OGNI ETÀ 3 00:06:22,340 --> 00:06:23,257 FORZA ZINGARI CALCOLATORI! 4 00:07:26,404 --> 00:07:27,447 ANNUNCI MATTUTINI CON MATTHEW 5 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 HAI FAME? CLICCA QUI 6 00:09:30,069 --> 00:09:31,571 VIRUS INDIVIDUATO! 7 00:09:31,654 --> 00:09:35,575 Hai inviato un virus a tutti quelli che conosci e ai quali vuoi bene! 8 00:09:49,463 --> 00:09:50,715 SCUOLA E FECI NON SI MISCHIANO 9 00:14:50,389 --> 00:14:54,476 Com'è essere gay?

Sep 28, 2021 11:16:10 37.58KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,425 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,676 ADATTO A UN PUBBLICO DI OGNI ETÀ 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,469 I pettorali. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,012 Gli addominali. 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,848 Il pistolone. 6 00:00:14,931 --> 00:00:19,519 Dwayne "The Rock" Johnson è il boscaiolo Paul Bunyan in versione sexy. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,564 Ho un bel tronco... da tagliare. 8 00:00:26,651 --> 00:00:30,113 Cavolo, Paul, il tuo petto appiccicoso mi ha fatto venire le palle blu. 9 00:00:30,196 --> 00:00:34,451 Questo autunno, Paul Bunyan conquista la Grande Mela 10

Sep 28, 2021 11:16:10 659 Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,133 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,899 --> 00:00:26,651 DIECI ORE PRIMA 3 00:13:20,382 --> 00:13:22,092 SANGUE! SANGUE! VOGLIAMO IL SANGUE! 4 00:13:22,176 --> 00:13:24,345 Uno alla volta! Scommesse stile Las Vegas! 5 00:19:58,322 --> 00:20:00,115 {\an8}FUGA DALLA CASA DI JAY 6 00:20:06,371 --> 00:20:07,289 {\an8}SPAZZOLA RASCHIATRICE 7 00:20:20,594 --> 00:20:21,762 {\an8}ACIDO SALICILICO 8 00:20:25,891 --> 00:20:28,644 {\an8}HAI SBLOCCATO IL RIFERIMENTO ALLA PRIMA PUNTATA 9 00:25:14,137 --> 00:25:16,723 {\an8}ITALIAN STALLION - PORNO PROIBITO 10

Sep 28, 2021 11:16:10 40.47KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,173 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,257 --> 00:00:12,178 Sangue, sangue, sangue! 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,014 Colpiscilo, rammollito! 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,433 Niente sangue, niente porno! 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,019 Cambiagli i connotati! 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,896 Figlio di puttana! 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,651 DIECI ORE PRIMA 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,904 Signori, stasera ci sarà il pigiama party dell'anno. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,699 Zero genitori, zero regole, zero camicie. 10 00:00:32,782 --> 00:00:35,035 E, soprattutto, Assassino di Prostitute:

Sep 28, 2021 11:16:10 1.57KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,340 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,892 --> 00:00:19,227 RADIO SCULACCIFY 3 00:00:22,313 --> 00:00:23,314 LOZIONE ALLA LAVANDA 4 00:00:40,123 --> 00:00:41,124 LE PIÙ NOIOSE FIGURINE DI BASEBALL DI ANDREW 5 00:03:13,359 --> 00:03:14,611 {\an8}BRIDGETON SCUOLA MEDIA 6 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 DUBITANDO DI ANDREAS 7 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 {\an8}14 GIORNI SENZA CONGIUNTIVITE 8 00:07:01,546 --> 00:07:02,380 {\an8}IL GRANDE GATSBY DUBITANDO DI ANDREAS 9 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 CENTRO COMMERCIALE BRIDGETON

Sep 28, 2021 11:16:10 39.38KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,340 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,093 Sono preoccupata per Alex Trebek. È troppo magro. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,512 Barbara, zitta! Non ho sentito la domanda. 4 00:00:12,595 --> 00:00:15,098 Jeopardy! non fa domande, Marty, dà risposte! 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,809 Ok, chi è "sai che cazzo me ne frega"? 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,227 RADIO SCULACCIFY 7 00:00:22,313 --> 00:00:23,314 LOZIONE ALLA LAVANDA 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,693 - Grazie, signore. - Di niente, signore. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,322 Oh, un calzino vergine?

Sep 28, 2021 11:16:10 2.09KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:36,763 --> 00:01:38,056 {\an8}AUDIZIONI CLUB DI JAZZ MOLTI POSTI DISPONIBILI 3 00:01:40,600 --> 00:01:42,769 {\an8}CLUB DI JAZZ - AUDIZIONI OGGI! 4 00:05:10,518 --> 00:05:12,228 SCUOLA MEDIA BRIDGETON 5 00:10:59,784 --> 00:11:01,285 {\an8}ERRORE 6 00:13:24,470 --> 00:13:27,723 Se ti sei perso nella Grande Mela E non ti riesci a raccapezzar 7 00:13:27,806 --> 00:13:31,143 Sulla metropolitana verso Chinatown Devi montar 8 00:13:31,227 --> 00:13:33,854 Ops, questa va a Brooklyn 9 00:13:33,938 --> 00:13:37,024 Ma non ci si perde mai a New York

Sep 28, 2021 11:16:10 41.21KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,011 --> 00:00:14,305 Sborra-cadabra! 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,519 - È stato stupendo. - Bellissimo. 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,062 Sì, mi sono proprio svuotato. 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,190 - Ti amo anche io. - Va bene! 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 Vado a lavarmi il cazzo prima di andare a scuola. 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,695 Aspetta, Jay, posso parlarti di una cosa? 8 00:00:28,778 --> 00:00:32,365 Ok, ascolta. Per l'ultima volta, non ti porterò a raccogliere le mele. 9 00:00:32,449 --> 00:00:36,161 No, non si tratta di questo.

Sep 28, 2021 11:16:10 2.05KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,174 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 {\an8}SCUOLA MEDIA BRIDGETON 3 00:08:19,081 --> 00:08:20,500 Sassolini contro la finestra. 4 00:08:20,583 --> 00:08:21,709 Non voglio rovinare il vetro. 5 00:08:21,792 --> 00:08:22,919 Sono qui fuori. 6 00:09:06,754 --> 00:09:10,258 Quando siamo insieme Le mie viscere palpitano 7 00:09:10,341 --> 00:09:13,177 È come se avessi le budella nel cuore 8 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Lo so, e... 9 00:09:14,178 --> 00:09:17,640 Mi sento scossa e ho un sacco 10 00:09:17,723 --> 00:09:22,562

Sep 28, 2021 11:16:10 38.06KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,174 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:30,905 --> 00:00:32,782 - Ma ciao. - Ciao. 3 00:00:32,866 --> 00:00:36,119 Oh, ma è...? Adesso ci penso io. 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,502 Quanto ne ho bisogno. 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,671 Non sai quanto ho viaggiato. 6 00:00:46,755 --> 00:00:48,923 Se chiudo gli occhi, posso... 7 00:00:49,007 --> 00:00:50,759 Davvero? 8 00:00:50,842 --> 00:00:53,803 Sì, tesoro. 9 00:00:56,681 --> 00:00:58,183 Siamo venuti insieme, cazzo. 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,610

Sep 28, 2021 11:16:10 661 Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,133 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,010 {\an8}SECONDO E ULTIMO SPETTACOLO IL CRUISE-GIOLO 3 00:00:42,125 --> 00:00:43,877 Lo spettacolo di Leah è finito Che fai? 4 00:00:47,046 --> 00:00:49,299 con missy a dopo 5 00:01:10,487 --> 00:01:11,905 KIRSTIE ALLEY TARGA PRE-MORTEM 6 00:05:31,289 --> 00:05:33,374 BRANDY ALLO ZUCCHERO FILATO 7 00:06:44,153 --> 00:06:45,905 casa mia = follia posso venire da te? 8 00:06:48,324 --> 00:06:50,243 Certo! Vieni! Leah ha invitato gente! 9 00:11:51,710 --> 00:11:54,547

Sep 28, 2021 11:16:10 38.76KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,133 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,010 {\an8}SECONDO E ULTIMO SPETTACOLO IL CRUISE-GIOLO 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,137 Tom Cruise, Scientology è una setta. 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,307 E perché siamo bravi nella riabilitazione e abbiamo ottime palestre? 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,767 È vero, sono grandiosi nella riabilitazione. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,061 Perché fanno una versione con Tom Cruise de Il Crogiuolo? 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,105 Sei superficiale, Goody Holmes. 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,733 Vorrei non averti mai assunto come mia moglie. 9 00:00:24,816 --> 00:00:27,819 Perché la Chiesa di Scientology

Sep 28, 2021 11:16:10 1.96KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,425 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,554 DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ 3 00:00:41,124 --> 00:00:42,125 AMORE 4 00:05:54,062 --> 00:05:58,066 TEMPIO BET ANFETAMINA 5 00:19:23,495 --> 00:19:27,541 L'amore non dura per sempre Morirà e il cuore ti spezzerà 6 00:19:27,624 --> 00:19:32,337 E non puoi avere un risveglio sessuale Perché la vita di qualcuno in pezzi andrà 7 00:19:32,421 --> 00:19:36,550 Se dai tua madre per scontata La perderai in men che non si dica 8 00:19:36,633 --> 00:19:43,432 L'unico modo per alleviare il dolore È sballarsi all'antica 9 00:19:43,515 --> 00:19:47,853

Sep 28, 2021 11:16:10 37.23KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,174 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,508 --> 00:00:09,384 DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,094 Il seguente è un annuncio a pagamento di Guy Bilzerian. 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,554 Non è approvato dall'ordine degli avvocati di New York. 5 00:00:12,637 --> 00:00:16,016 Sono Guy Bilzerian, procuratore legale e padre di famiglia. 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,184 Ma abbandonerei volentieri la mia famiglia 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,854 per farvi ottenere l'accordo di divorzio che meritate. 8 00:00:20,937 --> 00:00:24,274 Forse mi conoscete per la pubblicità sulle panchine, i miei tre figli delinquenti, 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 o la mia moglie internata due volte.

Sep 28, 2021 11:16:10 740 Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,302 ALLENAMENTO DI JANE FONDA 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,516 {\an8}ITALIAN STALLION - PORNO PROIBITO 4 00:04:19,509 --> 00:04:21,261 IL QUALCOSA DELLA CODA 5 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 STATE AL SICURO: NIENTE CODA DI CAVALLO 6 00:09:58,139 --> 00:09:59,056 IL CHICCO DELLA CODA? NESSUN ALIBI 7 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 PUNIZIONE 8 00:15:16,999 --> 00:15:19,919 TEMPIO BET ANFETAMINA 9 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 {\an8}PENITENZIARIO DELLA CONTEA DI WESTCHESTER 10

Sep 28, 2021 11:16:10 39.39KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,132 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,968 Bene, vediamo. Come funziona questo coso? Proviamo... 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,302 ALLENAMENTO DI JANE FONDA 4 00:00:11,386 --> 00:00:15,473 {\an8}Sì, ce l'ho fatta! Finalmente! Ora possiamo vedere il nostro primo porno. 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,516 {\an8}ITALIAN STALLION - PORNO PROIBITO 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,018 Missy! 7 00:00:18,101 --> 00:00:22,147 Non amerò mai più nessuno e nessuno amerà mai me. 8 00:00:22,230 --> 00:00:25,275 Andrew, sai che non mi piace vedere queste debolezze. 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,193 Non sto piangendo.