Back to subtitle list

Big Mouth - Fourth Season Italian Subtitles

 Big Mouth - Fourth Season
Sep 30, 2021 00:09:02 kickfly Italian 102

Release Name:

Big.Mouth.S04.WEB
Download Subtitles
Sep 29, 2021 15:18:44 2.74KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,930 Nella vita succede di tutto, si sa 3 00:00:14,013 --> 00:00:17,267 Tanti programmi, tante celebrità 4 00:00:17,350 --> 00:00:22,522 Chi ha tempo di guardare Tutta la merda che danno in TV? 5 00:00:23,815 --> 00:00:26,901 Così abbiamo condensato 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,405 La stagione precedente 7 00:00:30,488 --> 00:00:34,075 Se l'avete già guardata 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,913 Andate avanti, non fa niente 9 00:00:38,997 --> 00:00:41,750 Il primo evento Che va menzionato 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,293

Sep 29, 2021 15:18:44 38.72KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,930 Nella vita succede di tutto, si sa 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,267 Tanti programmi, tante celebrità 4 00:00:17,350 --> 00:00:22,522 Chi ha tempo di guardare Tutta la merda che danno in TV? 5 00:00:23,815 --> 00:00:26,901 Così abbiamo condensato 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,405 La stagione precedente 7 00:00:30,488 --> 00:00:34,075 Se l'avete già guardata 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,913 Andate avanti, non fa niente 9 00:00:38,997 --> 00:00:41,750 Il primo evento Che va menzionato 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,293

Sep 29, 2021 15:18:44 852 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:56,556 --> 00:00:58,016 Che cosa farai? 3 00:00:59,517 --> 00:01:01,019 Ma voglio vedere che cosa farà! 4 00:01:15,366 --> 00:01:17,243 Che vuol dire "cruento"? 5 00:04:39,737 --> 00:04:45,118 RIMPIANGERAI OGNI CACATA NON FATTA 6 00:04:45,201 --> 00:04:46,869 PRIMA CACA POI TIRA QUI 7 00:06:18,753 --> 00:06:20,171 Che cosa farà? 8 00:07:46,257 --> 00:07:47,258 SCOMPARSO E DIMENTICATO 9 00:13:33,270 --> 00:13:34,313 MODA DI ATLANTA 10 00:15:54,953 --> 00:15:56,622

Sep 29, 2021 15:18:44 37.9KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,011 --> 00:00:13,138 Che giornata. 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,347 Un riccio di mare. 4 00:00:14,889 --> 00:00:16,850 Ehi! Ma che diavolo? 5 00:00:17,308 --> 00:00:18,143 Cosa... 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,437 Da dove arriva quell'onda? 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,734 Ho il cellulare in tasca! 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,903 Perché sono tutta umida? 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,697 Ho bagnato il letto? 10 00:00:30,780 --> 00:00:33,408 Che importa? È bello caldo e accogliente.

Sep 29, 2021 15:18:44 1.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:57,200 --> 00:01:58,451 #SERATAGRECA L'ULTIMO FALÒ 3 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 BERMAN PIANGE NEL SONNO (IMITA) 4 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 SUO FRATELLO VA IN MOTO SENZA CASCO! 5 00:10:02,518 --> 00:10:07,606 CERVELLO MERDA 6 00:11:32,066 --> 00:11:33,692 FESTA IN PISCINA DA SBALLO 7 00:11:39,782 --> 00:11:42,785 IL PALAZZO BAGNATO 8 00:13:48,035 --> 00:13:48,953 ZUPPA 9 00:17:48,400 --> 00:17:51,904

Sep 29, 2021 15:18:44 37.07KB Download Translate

1 00:00:07,549 --> 00:00:09,551 Uno, due, tre... 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,345 Come procede, bello? 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,555 Non esce, Maury. 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,432 Non riesco a cacare! 5 00:00:15,515 --> 00:00:16,683 Com'è possibile? 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,601 Da quant'è che non la fai? 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,812 - Vediamo, ieri no... - Ok. 8 00:00:20,895 --> 00:00:24,524 E quella volta è entrato Nick, quindi... da un mese? 9 00:00:24,607 --> 00:00:25,817 Cristo, Andrew! 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,777

Sep 29, 2021 15:18:44 1.34KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,344 PRIMO GIORNO DI SCUOLA - EPISODIO 4? 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 NOTIZIARIO DEL MATTINO CON MATTHEW 4 00:05:01,092 --> 00:05:02,385 2 TIPE NOIOSE 5 00:05:02,468 --> 00:05:06,014 DITA NEL NASO S2:E4 "LA CACCIA ALL'ORO" 6 00:05:11,936 --> 00:05:15,565 S1:E5 "L'EPISODIO IN CUI ARRIVANO I SERVIZI SOCIALI" 7 00:05:19,277 --> 00:05:22,488 S2:E1 "LA VITA È COME UN BUFFET" 8 00:05:27,994 --> 00:05:31,664 Ragazze della mensa Hanno la vita su un vassoio 9 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 LE RAGAZZE DELLA MENSA

Sep 29, 2021 15:18:44 41.04KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,344 PRIMO GIORNO DI SCUOLA - EPISODIO 4? 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 Senti che odore di detersivo. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,266 È il primo giorno di scuola. 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,102 La seconda media! Stiamo crescendo. 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,603 Mica come Bart Simpson. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 Quell'idiota giallo è in quarta elementare da 30 anni. 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,901 E poi quelle punte sono capelli o pelle? 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,237 - Che si faccia vedere. - O disegnare i capelli. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,114

Sep 29, 2021 15:18:44 2.5KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:03:53,858 --> 00:03:55,693 VAI OLTRE 3 00:04:12,001 --> 00:04:13,628 VENIAMO IN CITTÀ VEDIAMOCI! 4 00:06:50,493 --> 00:06:53,996 INGRESSO PER UNO 5 00:07:23,776 --> 00:07:27,947 MUSEO DELLA MEMORIA 6 00:10:05,146 --> 00:10:06,480 NERO 7 00:10:11,986 --> 00:10:16,991 Se sei nero devi imparare Un trucchetto di autodifesa sociale 8 00:10:17,074 --> 00:10:19,577 La rotella puoi girare E il registro regolare 9 00:10:19,660 --> 00:10:22,038 A seconda della compagnia 10

Sep 29, 2021 15:18:44 40.82KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,261 Ascoltate, gente. 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,305 Il museo dell'11 settembre è un luogo serio. 4 00:00:14,389 --> 00:00:19,477 So che è la moda del momento, ma niente orsetti gommosi. 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,313 Possiamo metterceli addosso? 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,816 Mamma mia, quanto mi piace. 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,404 Tanti auguri a me 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,782 Tanti auguri... 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,702 Tanti auguri a me 10 00:00:35,785 --> 00:00:38,580

Sep 29, 2021 15:18:44 987 Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:09,592 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:36,661 --> 00:00:37,704 PANNOLONI DA SBORRA 3 00:02:11,005 --> 00:02:14,634 Una spruzzatina veloce! È Ohsì! 4 00:03:07,103 --> 00:03:09,230 COUNTDOWN PER I SOLDI LA BALLERINA PIÙ ALTA D'AMERICA 5 00:03:29,584 --> 00:03:34,047 RIPOSA NELLO SPAZIO 6 00:08:11,407 --> 00:08:14,702 MANIFESTANTE ARRABBIATA CON LA TESTA RASATA 7 00:09:54,969 --> 00:09:56,053 LE DONNE DELLA MENSA 8 00:13:43,405 --> 00:13:45,741 SCUOLA INTITOLATA A MISSY FOREMAN-GREENWALL 9 00:20:36,902 --> 00:20:39,321 Oink! 10

Sep 29, 2021 15:18:44 35.4KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:09,592 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,764 E... bentornati. 3 00:00:27,026 --> 00:00:29,654 Sì, così... allunga. 4 00:00:36,661 --> 00:00:37,704 PANNOLONI DA SBORRA 5 00:00:53,219 --> 00:00:56,848 Sedetevi o agitate il sedere! È il momento di... 6 00:00:56,931 --> 00:01:02,145 Countdown per i soldi, con Nick Starr! 7 00:01:03,813 --> 00:01:05,899 Bentornati a Countdown per i soldi, 8 00:01:05,982 --> 00:01:08,943 lo show dove gente povera e disperata si umilia 9 00:01:09,027 --> 00:01:12,405 per accedere ai diritti umani di base! 10 00:01:12,489 --> 00:01:13,740

Sep 29, 2021 15:18:44 713 Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 TOCCATA DA UN JAY-NGELO 3 00:01:23,291 --> 00:01:24,250 RICHIESTA DI DIVORZIO 4 00:02:53,464 --> 00:02:56,134 IL DRAMMATICO DIVORZIO DI DEVIN MAI FELICE E CONTENTA 5 00:08:38,935 --> 00:08:40,937 IL RACCONTO DI AIDEN 6 00:09:08,714 --> 00:09:10,716 PANIFICIO 7 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 PERCHÉ NO? 8 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 MI FAI ECCITARE 9 00:13:54,375 --> 00:13:57,044 SPUTERAI DI NUOVO, ZOCCOLA? 10 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 IL METODO GLOUBERMAN

Sep 29, 2021 15:18:44 40.19KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,262 L'ultimo episodio, quello ambientato nel futuro, 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 era assurdissimo. 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,349 - E noi non c'eravamo! - Chissà cosa succede in questo. 5 00:00:16,433 --> 00:00:20,562 Qui dice che s'intitola "Quattro storie sull'uso delle mani". 6 00:00:20,645 --> 00:00:25,567 Quindi seghe e ditalini? Sarà il caso che ci includano in questo! 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,778 Sì, altrimenti faccio due chiacchiere con Mark Levin. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,029 Chi è Mark Levin? 9 00:00:30,113 --> 00:00:34,409 Ma dai, è uno dei quattro nomi

Sep 29, 2021 15:18:44 2.05KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,632 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:52,672 --> 00:02:54,257 GARA CULINARIA 3 00:03:04,559 --> 00:03:06,144 CREDO CHE BATALI SIA COLPEVOLE. 4 00:09:10,091 --> 00:09:11,133 FUNERALE DI LEWIS GLOUBERMAN 5 00:10:25,249 --> 00:10:28,377 Racconta a Jessi del tuo uccello molliccio! 6 00:10:33,674 --> 00:10:36,385 Sì, va bene, reginetta del cesso! 7 00:11:35,903 --> 00:11:37,071 12ESIMA GARA DI DOLCI 8 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 Sì, bello. Mostrale il tuo cosino. 9 00:15:47,655 --> 00:15:50,366 Ok, mi piace stare seduto. 10 00:15:50,449 --> 00:15:52,117 Adoro sedermi.

Sep 29, 2021 15:18:44 37.98KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:07,632 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,260 Skip, ma sei matto? 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,596 I soldi erano per portare il corpo di papà a casa in aereo 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,931 e tu vai da Foxwoods? 5 00:00:15,098 --> 00:00:18,601 Foxwoods Resort e Casinò? Il regno di eleganza e comfort? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,437 Certo che adoro Sinbad, 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,440 ma non puoi lasciare la bara di papà in un parcheggio! 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,608 Il catalogo di Lululemon! 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,944 Un fazzolettino, due, tre, quattro. 10

Sep 29, 2021 15:18:44 1.51KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 La notte più folle del mondo! 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,856 O fai incetta di dolci! 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,735 Halloween è il Natale dei bambini cattivi. 5 00:01:15,325 --> 00:01:17,118 In caso debba andare in bagno 6 00:01:17,202 --> 00:01:19,245 e non sappia togliersi il costume da hot dog? 7 00:01:21,039 --> 00:01:21,956 Sì, per favore! 8 00:07:08,469 --> 00:07:10,263 Si sfonderanno di caramelle? 9 00:07:12,473 --> 00:07:14,851 Scusa, sei tu il suo mostro degli ormoni? 10 00:07:20,648 --> 00:07:22,108

Sep 29, 2021 15:18:44 35.98KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,762 --> 00:00:14,848 - Gesù! - Conte Nickula! 3 00:00:14,931 --> 00:00:17,726 Dov'è il tuo costume? È Halloween! 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 La notte più folle del mondo! 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,479 Magari rimorchi! 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,856 O fai incetta di dolci! 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,190 O ti fai accoltellare! 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,735 Halloween è il Natale dei bambini cattivi. 9 00:00:26,818 --> 00:00:31,531 Ok. Volete che mi mascheri? Ecco, sono uno col cappello. Va bene? 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,574

Sep 29, 2021 15:18:44 3.03KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:43,853 --> 00:01:45,855 Già, che cosa farai? 3 00:01:48,233 --> 00:01:50,735 Vuoi fottere un fantasma? Ok, chi posso chiamare? 4 00:01:50,819 --> 00:01:55,406 Che ne dici di Casper? È carino, è in TV e ha fatto un sacco di soldi. 5 00:01:55,490 --> 00:01:57,033 Un buon partito! 6 00:06:06,365 --> 00:06:08,159 - Ok. - Col tuo enorme testone 7 00:06:08,242 --> 00:06:10,119 E il tuo pisellino 8 00:06:10,203 --> 00:06:13,122 Peccato che non puoi Scopare con la testa 9 00:07:50,136 --> 00:07:54,307 Se fantasma non vuoi restare Dal culetto devi passare

Sep 29, 2021 15:18:44 39.06KB Download Translate

1 00:00:06,005 --> 00:00:07,966 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,049 --> 00:00:11,177 Sono in una casa stregata e un clown inquietante m'insegue, 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,431 ma poi scopro che il clown è Nick Starr. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,766 Cioè il te del futuro? 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,854 Esatto! E il me del futuro mi ha pugnalato nel petto! 6 00:00:20,937 --> 00:00:24,357 Wow! Halloween è diventato molto più eccitante! 7 00:00:24,441 --> 00:00:28,153 Ai miei tempi, bussavamo alla porta di sconosciuti 8 00:00:28,236 --> 00:00:31,573 e usavamo la tiritera "dolcetto o scherzetto". 9 00:00:31,656 --> 00:00:34,909