Back to subtitle list

Big Mouth (Big Mouse / Big Mauseu / 빅마우스) Malay Subtitles

 Big Mouth (Big Mouse / Big Mauseu / 빅마우스)
Sep 30, 2022 00:18:08 Future_X Malay 97

Release Name:

Big.Mouth.S01.1080p.HS.WEB-DL

Release Info:

Hotstar Retail/Rip from Hotstar. 
Download Subtitles
Sep 29, 2022 17:13:18 58.33KB Download Translate

1 00:00:41,920 --> 00:00:46,970 Big Mouth 2 00:00:47,050 --> 00:00:48,800 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:48,880 --> 00:00:51,970 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:02:34,780 --> 00:02:36,330 Berita tergempar. Ia telah didedahkan bahawa... 5 00:02:36,410 --> 00:02:38,040 ...penempatan peribadi... 6 00:02:38,120 --> 00:02:40,790 ...yang dicuri oleh Tikus Besar adalah milik ahli Forum NR. 7 00:02:41,290 --> 00:02:43,290 Kerugiannya berjumlah 100 bilion won. 8 00:02:44,960 --> 00:02:48,000 Ketua pengedar dadah Asia yang dihasilkan di Colombia... 9 00:02:48,500 --> 00:02:50,840

Sep 29, 2022 17:13:18 58.56KB Download Translate

1 00:00:04,417 --> 00:00:06,134 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,304 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 3 00:00:48,344 --> 00:00:50,344 Episod 2 4 00:00:50,804 --> 00:00:52,764 Kejohanan Atlet Sekolah Menengah Gucheon 5 00:02:22,064 --> 00:02:24,104 Saya tahu apa masalah terbesar... 6 00:02:24,644 --> 00:02:26,314 ...dalam hidup saya. 7 00:02:29,074 --> 00:02:30,904 Pada saat yang penting,... 8 00:02:34,744 --> 00:02:37,074 ...saya sangat malang. 9 00:03:18,914 --> 00:03:23,244 Tapi Miho sentiasa di sisi saya. 10

Sep 29, 2022 17:13:18 53.87KB Download Translate

1 00:00:39,168 --> 00:00:45,928 Big Mouth 2 00:00:46,008 --> 00:00:47,718 Rancangan Ini Adalah Fiksyen 3 00:00:47,798 --> 00:00:50,928 Peristiwa Dan Entiti Yang Muncul Di Sini Adalah Rekaan 4 00:00:57,518 --> 00:00:58,768 Ada orang cuba melarikan diri. 5 00:00:59,308 --> 00:01:00,398 Siapa itu? 6 00:01:02,528 --> 00:01:03,528 Kami sedang periksa. 7 00:01:05,108 --> 00:01:06,278 Bunuh dia. 8 00:01:15,958 --> 00:01:17,288 Tembak saya, tak guna! 9 00:01:18,168 --> 00:01:19,458 Tembak! 10 00:01:19,748 --> 00:01:20,788 Bunuh saya!

Sep 29, 2022 17:13:18 58.19KB Download Translate

1 00:00:39,168 --> 00:00:45,928 Big Mouth 2 00:00:46,008 --> 00:00:47,718 Rancangan Ini Adalah Kisah Fiksyen 3 00:00:47,798 --> 00:00:50,928 Peristiwa Dan Entiti Yang Muncul Di Sini Adalah Rekaan 4 00:01:15,038 --> 00:01:16,118 Lepaskan! 5 00:01:22,048 --> 00:01:23,758 CRPT, teruskan! 6 00:01:38,138 --> 00:01:39,728 - Ayuh. - Hei, bangun! 7 00:01:43,778 --> 00:01:44,898 Tuan. 8 00:01:52,028 --> 00:01:53,988 - Hantar dia ke bilik rawatan. - Pergi. 9 00:01:58,668 --> 00:02:00,038 Awak pilih orang yang salah.

Sep 29, 2022 17:13:18 51.71KB Download Translate

1 00:00:40,210 --> 00:00:46,970 Big Mouth 2 00:00:47,050 --> 00:00:48,760 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:48,840 --> 00:00:51,970 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:00:52,140 --> 00:00:55,520 - Besar. - Besar. 5 00:00:55,600 --> 00:00:58,730 - Besar. - Besar. 6 00:00:58,810 --> 00:01:02,520 - Besar. - Besar. 7 00:01:02,610 --> 00:01:05,820 - Besar. - Besar. 8 00:01:05,900 --> 00:01:09,450 - Besar. - Besar. 9

Sep 29, 2022 17:13:18 53.07KB Download Translate

1 00:00:39,168 --> 00:00:45,928 Big Mouth 2 00:00:46,008 --> 00:00:47,718 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:47,798 --> 00:00:50,928 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:01:01,898 --> 00:01:03,898 Notis Penyitaan 5 00:01:05,148 --> 00:01:07,158 Notis Penyitaan 6 00:01:22,208 --> 00:01:25,378 Awak percaya semua yang Datuk Bandar Choi cakap? 7 00:01:31,388 --> 00:01:33,888 Changho cuma berlakon. 8 00:01:34,518 --> 00:01:36,098 Awak sendiri yang cakap. 9 00:01:36,178 --> 00:01:38,228 Empat orang telah mati. 10

Sep 29, 2022 17:13:18 52.09KB Download Translate

1 00:00:39,127 --> 00:00:45,887 Big Mouth 2 00:00:45,967 --> 00:00:47,677 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:47,757 --> 00:00:50,887 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:00:52,637 --> 00:00:55,897 Bukannya kita akan cuba larikan diri. Apa ini? 5 00:00:56,557 --> 00:00:58,767 Awak tak boleh tinggalkan kawasan yang ditetapkan... 6 00:00:58,857 --> 00:01:00,397 ...dan awak tak boleh keluar pada waktu malam. 7 00:01:01,187 --> 00:01:02,487 Kalau awak musnahkan gelang kaki itu,... 8 00:01:02,567 --> 00:01:03,987 ...awak akan dipenjarakan selama tujuh tahun... 9

Sep 29, 2022 17:13:18 57.79KB Download Translate

1 00:00:39,085 --> 00:00:45,845 Big Mouth 2 00:00:45,925 --> 00:00:47,635 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:47,715 --> 00:00:50,845 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:01:26,005 --> 00:01:28,295 Kematian 5 00:01:35,595 --> 00:01:36,805 Tikus Besar? 6 00:01:50,115 --> 00:01:51,285 Tikus Besar? 7 00:01:58,285 --> 00:01:59,745 Siapa awak? 8 00:02:07,085 --> 00:02:08,215 Kenapa awak buat begini? 9 00:02:10,635 --> 00:02:12,385 Kenapa awak pilih saya? 10 00:02:15,595 --> 00:02:16,895

Sep 29, 2022 17:13:18 55.78KB Download Translate

1 00:00:39,038 --> 00:00:45,928 Big Mouth 2 00:00:46,008 --> 00:00:48,298 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:48,388 --> 00:00:50,928 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:01:04,778 --> 00:01:07,448 Defendan, nyatakan nama awak. 5 00:01:10,908 --> 00:01:12,948 - Saya Jung Chaebong. - Saya Lee Doogeun. 6 00:01:13,488 --> 00:01:14,658 Saya Han Jaeho. 7 00:01:15,408 --> 00:01:17,788 Awak berhak untuk menolak daripada memberi keterangan. 8 00:01:18,918 --> 00:01:22,088 Patutkah saya ramal sesuatu tentang perbicaraan hari ini? 9 00:01:23,128 --> 00:01:26,378 Mahkamah akan memutuskan

Sep 29, 2022 17:13:18 53.21KB Download Translate

1 00:00:39,161 --> 00:00:45,918 Big Mouth 2 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 Rancangan ini adalahrekaan semata-mata. 3 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 Peristiwa dan entiti yang munculdi sini adalah rekaan. 4 00:01:04,603 --> 00:01:06,105 Tikus Besar tahu semuanya. 5 00:01:08,315 --> 00:01:11,777 Dia tahu macam mana saya kalahkanraksasa dan apa yang saya dapat. 6 00:01:16,657 --> 00:01:20,244 Betapa sengitnya pertarungan itudan betapa saya hampir mati. 7 00:01:26,375 --> 00:01:28,043 Oh * Chul 8 00:01:35,843 --> 00:01:36,844 Jika awak mahu maklumat kukuh... 9 00:01:36,927 --> 00:01:38,512 ...tentang kertas kerjaSeo Jaeyoung,... 10 00:01:39,305 --> 00:01:40,765 ...datang ke sinipukul 8:00 malam esok.

Sep 29, 2022 17:13:18 50.73KB Download Translate

1 00:00:38,994 --> 00:00:45,918 Big Mouth 2 00:00:46,001 --> 00:00:48,379 Rancangan ini adalahrekaan semata-mata. 3 00:00:48,462 --> 00:00:50,923 Peristiwa dan entiti yang munculdi sini adalah rekaan. 4 00:00:51,006 --> 00:00:52,633 Hospital Universiti Gucheon 5 00:01:02,977 --> 00:01:04,103 Polis ada di sini. 6 00:01:28,002 --> 00:01:29,670 Kami dari Bahagian Trafik. 7 00:01:30,671 --> 00:01:32,298 Seorang saksi melaporkan dia mabuk. 8 00:01:32,381 --> 00:01:34,884 Apa? Mengarutlah. 9 00:01:35,468 --> 00:01:37,553 Dia merawat pesakit sehingga dia pergi. 10 00:01:37,636 --> 00:01:38,763

Sep 29, 2022 17:13:18 50.18KB Download Translate

1 00:00:38,994 --> 00:00:45,918 Big Mouth 2 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 Rancangan ini adalahrekaan semata-mata. 3 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 Peristiwa dan entiti yang munculdi sini adalah rekaan. 4 00:00:51,006 --> 00:00:52,091 Ko Miho 5 00:00:52,174 --> 00:00:54,301 Saya bawa sampel darah kepadaawak pada pukul 7:00 malam. 6 00:01:00,808 --> 00:01:03,519 Gan Soochul 7 00:01:05,855 --> 00:01:07,231 Dengar sini baik-baik. 8 00:01:07,773 --> 00:01:09,650 Park Changho bekerjasama dengan Tikus Besar. 9 00:01:10,735 --> 00:01:12,236 Saya rasa kita telah ditipu. 10 00:01:14,405 --> 00:01:16,490 Park Changho, Ko Miho,...

Sep 29, 2022 17:13:18 50.73KB Download Translate

1 00:00:38,994 --> 00:00:45,918 Big Mouth 2 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 Rancangan ini adalahrekaan semata-mata. 3 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 Peristiwa dan entiti yang munculdi sini adalah rekaan. 4 00:00:56,846 --> 00:00:58,222 Apa yang awak cakapkepada saya sebelum ini. 5 00:00:59,432 --> 00:01:01,809 Awak kata sayaditakdirkan untuk mati. 6 00:01:02,601 --> 00:01:05,521 Tapi ada orang kata saya perlu selamatkan awak. 7 00:01:06,272 --> 00:01:07,565 Siapa itu? 8 00:01:08,399 --> 00:01:10,651 Datang ke sini pukul 9:00 malam esok. 9 00:01:11,819 --> 00:01:13,237 Saya akan perkenalkan awak kepada mereka. 10

Sep 29, 2022 17:13:18 49.35KB Download Translate

1 00:00:39,161 --> 00:00:45,918 Big Mouth 2 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 Rancangan ini adalahrekaan semata-mata. 3 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 Peristiwa dan entiti yang munculdi sini adalah rekaan. 4 00:00:54,844 --> 00:00:56,137 Selamat berkenalan, tuan. 5 00:00:57,012 --> 00:00:58,097 Saya Park Changho. 6 00:01:03,477 --> 00:01:04,895 Jadi awak ada sesuatu nak beritahu saya? 7 00:01:08,941 --> 00:01:11,235 Kalau awak rasa tak selesa, kita boleh bercakap berdua saja. 8 00:01:12,194 --> 00:01:13,696 Saya akan beritahu awak. 9 00:01:13,779 --> 00:01:17,408 Saya diperas ugut oleh Tikus Besar. 10

Sep 29, 2022 17:13:18 61.7KB Download Translate

1 00:00:39,120 --> 00:00:45,877 Big Mouth 2 00:00:45,961 --> 00:00:47,671 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:47,754 --> 00:00:50,882 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:01:03,186 --> 00:01:04,896 Tentu awak terkejut melihat saya masih hidup,... 5 00:01:06,064 --> 00:01:07,107 ...Cho Sunghyun. 6 00:01:22,998 --> 00:01:24,582 Saya tahu awak bunuh dia. 7 00:01:26,793 --> 00:01:28,211 Tunggu sajalah. 8 00:01:29,379 --> 00:01:31,172 Saya akan tunjukkan kepada dunia... 9 00:01:32,757 --> 00:01:35,427 ...betapa jijiknya awak dan roh jahat awak.

Sep 29, 2022 17:13:18 57.89KB Download Translate

1 00:00:39,120 --> 00:00:45,877 Big Mouth 2 00:00:45,961 --> 00:00:47,671 Rancangan ini adalah rekaan semata-mata. 3 00:00:47,754 --> 00:00:50,882 Peristiwa dan entiti yang muncul di sini adalah rekaan. 4 00:00:55,553 --> 00:00:57,138 Ke Udara 5 00:00:57,222 --> 00:00:58,765 Pembukaan. Sedia. 6 00:00:59,724 --> 00:01:01,935 Pilihan raya ke-8 yang ditentukan oleh undian popular... 7 00:01:02,018 --> 00:01:03,311 ...tentang orang yang akan memimpin Gucheon... 8 00:01:03,395 --> 00:01:04,771 ...selama empat tahun akan datang... 9 00:01:04,854 --> 00:01:06,815 ...hanya tinggal sebulan lagi.