Back to subtitle list

Big Mouth (Big Mouse / Big Mauseu / 빅마우스) English Subtitles

 Big Mouth (Big Mouse / Big Mauseu / 빅마우스)
Sep 27, 2022 11:32:45 ayamefan13 English 131

Release Name:

阿达大老鼠-Big.Mouth.S01E01-16.END.720p-NEXT-DP

Release Info:

[Disney+ Ver.] (S1) Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13 
Download Subtitles
Sep 27, 2022 04:29:22 58.12KB Download Translate

1 00:00:09,673 --> 00:00:10,990 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,071 --> 00:00:12,703 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:01:55,174 --> 00:01:56,344 Breaking news. 4 00:01:56,424 --> 00:01:58,634 It has been revealed that the private placement 5 00:01:58,724 --> 00:02:01,434 stolen by Big Mouse belonged to members of NR Forum. 6 00:02:01,934 --> 00:02:03,934 The loss amounted to 100 billion won. 7 00:02:05,604 --> 00:02:08,644 The head of the Asian distributor of drugs produced in Colombia 8 00:02:09,144 --> 00:02:11,484 was uncovered to be Big Mouse. 9 00:02:12,774 --> 00:02:16,784 It has been confirmed that Big Mouse was involved

Sep 27, 2022 04:29:22 57.59KB Download Translate

1 00:00:09,727 --> 00:00:10,990 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,071 --> 00:00:12,650 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:51,231 --> 00:00:54,031 EPISODE 2 4 00:02:25,411 --> 00:02:27,451 I know what the biggest problem 5 00:02:27,991 --> 00:02:29,661 in my life is. 6 00:02:32,421 --> 00:02:34,251 In pivotal moments... 7 00:02:38,171 --> 00:02:40,511 ...I'm ridiculously unlucky. 8 00:03:22,381 --> 00:03:26,591 But Mi-ho was always on my side. 9 00:03:33,681 --> 00:03:34,691 Let's get a divorce. 10 00:03:39,771 --> 00:03:42,401 Honey, do you know who I am?

Sep 27, 2022 04:29:22 49.86KB Download Translate

1 00:00:09,126 --> 00:00:10,397 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,478 --> 00:00:12,129 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:18,591 --> 00:00:19,881 Someone's trying to escape. 4 00:00:20,421 --> 00:00:21,381 Who is that? 5 00:00:23,641 --> 00:00:25,101 We're checking. 6 00:00:26,221 --> 00:00:27,391 Kill him. 7 00:00:37,071 --> 00:00:38,401 Shoot me, you jerks! 8 00:00:39,281 --> 00:00:40,571 Shoot! 9 00:00:40,901 --> 00:00:41,901 Kill me! 10 00:00:43,781 --> 00:00:45,321 Kill me, you jerks!

Sep 27, 2022 04:29:22 54.04KB Download Translate

1 00:00:09,439 --> 00:00:10,710 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,791 --> 00:00:12,429 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:36,461 --> 00:00:37,545 Get off! 4 00:00:43,509 --> 00:00:45,178 CRPT, proceed! 5 00:00:59,567 --> 00:01:01,152 - Come on. - Hey, get up! 6 00:01:05,156 --> 00:01:06,324 Sir. 7 00:01:13,456 --> 00:01:14,832 Send him to the medical room. 8 00:01:14,916 --> 00:01:16,000 Go. 9 00:01:20,087 --> 00:01:21,464 You chose the wrong person. 10 00:01:21,547 --> 00:01:23,758

Sep 27, 2022 04:29:22 48.62KB Download Translate

1 00:00:09,871 --> 00:00:11,142 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,223 --> 00:00:12,863 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:12,898 --> 00:00:16,359 Big! Big! Big! Big! 4 00:00:16,443 --> 00:00:19,571 Big! Big! Big! Big! 5 00:00:19,654 --> 00:00:23,366 Big! Big! Big! Big! 6 00:00:23,450 --> 00:00:26,661 Big! Big! Big! Big! 7 00:00:26,745 --> 00:00:30,290 Big! Big! Big! Big! 8 00:00:30,373 --> 00:00:33,752 Big! Big! Big! Big! 9 00:00:33,835 --> 00:00:36,963 Big! Big! Big! Big! 10 00:00:37,047 --> 00:00:40,884 Big! Big! Big! Big!

Sep 27, 2022 04:29:22 50.57KB Download Translate

1 00:00:09,326 --> 00:00:10,566 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,647 --> 00:00:12,312 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:23,253 --> 00:00:25,255 NOTICE OF SEIZURE 4 00:00:26,507 --> 00:00:28,509 NOTICE OF SEIZURE 5 00:00:43,565 --> 00:00:46,735 Do you believe everything Mayor Choi is saying? 6 00:00:52,741 --> 00:00:55,369 Chang-ho is just acting. 7 00:00:55,869 --> 00:00:57,454 You said it yourself. 8 00:00:57,538 --> 00:00:59,665 Four people have died. 9 00:00:59,748 --> 00:01:01,959 Three in the prison and one in the Prosecutors' Office. 10

Sep 27, 2022 04:29:22 48.97KB Download Translate

1 00:00:10,327 --> 00:00:11,598 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,344 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:14,980 --> 00:00:18,275 It's not like we'll try to break out. What is this? 4 00:00:18,942 --> 00:00:21,153 You can't leave the specified area 5 00:00:21,236 --> 00:00:22,780 and you can't go out at night. 6 00:00:23,572 --> 00:00:26,367 If you destroy the anklet, you'll get seven years in prison 7 00:00:26,450 --> 00:00:28,827 and must pay a fine of up to 20 million won. 8 00:00:29,244 --> 00:00:30,454 So be careful. 9 00:00:40,172 --> 00:00:41,548 This is so nice.

Sep 27, 2022 04:29:22 54.81KB Download Translate

1 00:00:09,169 --> 00:00:10,440 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,521 --> 00:00:12,087 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:56,795 --> 00:00:58,130 Big Mouse? 4 00:01:11,352 --> 00:01:12,519 Big Mouse? 5 00:01:19,526 --> 00:01:21,153 Who are you? 6 00:01:27,576 --> 00:01:29,495 Why are you doing this? 7 00:01:31,872 --> 00:01:33,624 Why did you choose me? 8 00:01:36,794 --> 00:01:38,128 Who are you? 9 00:01:53,664 --> 00:01:56,533 EPISODE 8 10 00:02:19,461 --> 00:02:21,797 What's going on? Hold on.

Sep 27, 2022 04:29:22 51.66KB Download Translate

1 00:00:10,298 --> 00:00:11,569 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,650 --> 00:00:13,244 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:27,088 --> 00:00:29,758 Defendants, state your names. 4 00:00:33,219 --> 00:00:35,347 - I'm Jung Chae-bong. - I'm Lee Doo-geun. 5 00:00:35,805 --> 00:00:36,973 I'm Han Jae-ho. 6 00:00:37,724 --> 00:00:40,101 You have the right to refuse to testify. 7 00:00:41,227 --> 00:00:44,397 Should I predict something about the trial today? 8 00:00:45,398 --> 00:00:48,693 The court will, without a doubt, find them not guilty. 9 00:00:48,777 --> 00:00:50,653 The comments are pouring in.

Sep 27, 2022 04:29:22 50.67KB Download Translate

1 00:00:09,164 --> 00:00:10,435 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,516 --> 00:00:12,110 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,733 EPISODE 10 4 00:00:25,759 --> 00:00:27,261 Big Mouse knows everything. 5 00:00:29,471 --> 00:00:32,933 He knows how I'm beating the monsters and what I've gained. 6 00:00:37,897 --> 00:00:41,442 How fierce the fights were and how close I came to dying. 7 00:00:47,489 --> 00:00:49,200 OH * CHUL 8 00:00:56,999 --> 00:00:59,668 If you want conclusive intel regarding Seo Jae-young's paper, 9 00:01:00,461 --> 00:01:01,921 come here by 8 p.m. tomorrow.

Sep 27, 2022 04:29:22 47.97KB Download Translate

1 00:00:09,685 --> 00:00:10,956 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,037 --> 00:00:12,696 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,338 GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL 4 00:00:14,330 --> 00:00:16,300 EPISODE 11 5 00:00:24,682 --> 00:00:25,808 The police are here. 6 00:00:49,665 --> 00:00:51,375 We're from the Traffic Division. 7 00:00:52,376 --> 00:00:54,003 A witness reported she was intoxicated. 8 00:00:54,086 --> 00:00:56,589 What? That's nonsense. 9 00:00:56,672 --> 00:00:58,632 She was treating patients until she left. 10 00:00:58,716 --> 00:01:00,468 Where could she have gotten drunk?

Sep 27, 2022 04:29:22 48.01KB Download Translate

1 00:00:09,565 --> 00:00:10,845 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,926 --> 00:00:12,563 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:12,601 --> 00:00:13,602 KO MI-HO 4 00:00:13,685 --> 00:00:15,895 I'LL BRING THE BLOOD SAMPLES TO YOU BY 7 P.M. 5 00:00:18,168 --> 00:00:21,138 EPISODE 12 6 00:00:22,402 --> 00:00:25,113 GAN SOO-CHUL 7 00:00:27,449 --> 00:00:28,825 Listen very carefully. 8 00:00:29,367 --> 00:00:31,411 Park Chang-ho joined forces with Big Mouse. 9 00:00:32,329 --> 00:00:33,872 I think we were fooled. 10

Sep 27, 2022 04:29:22 47.41KB Download Translate

1 00:00:09,565 --> 00:00:10,845 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,926 --> 00:00:12,620 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:17,363 --> 00:00:18,364 EPISODE 13 4 00:00:18,448 --> 00:00:20,408 What you said to me before... 5 00:00:21,034 --> 00:00:23,411 You said I was destined to die. 6 00:00:24,203 --> 00:00:27,123 But someone said I had to save you. 7 00:00:27,874 --> 00:00:29,167 Who was it? 8 00:00:30,001 --> 00:00:32,337 Come here tomorrow night at 9:00 p.m. 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,839 I'll introduce you to them. 10 00:00:35,798 --> 00:00:38,426 NO PARK TEPPANYAKI

Sep 27, 2022 04:29:22 47.11KB Download Translate

1 00:00:09,159 --> 00:00:10,210 This show is a work of fiction. 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,162 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:16,026 --> 00:00:17,402 It's nice to meet you, sir. 4 00:00:18,111 --> 00:00:19,279 I'm Park Chang-ho. 5 00:00:19,403 --> 00:00:21,772 EPISODE 14 6 00:00:24,659 --> 00:00:26,077 So you have something to tell me? 7 00:00:30,123 --> 00:00:32,417 If you feel uncomfortable, we could talk privately. 8 00:00:33,376 --> 00:00:34,878 I'll tell you. 9 00:00:34,961 --> 00:00:38,590 I am... being blackmailed by Big Mouse. 10 00:00:39,257 --> 00:00:41,343

Sep 27, 2022 04:29:22 57.6KB Download Translate

1 00:00:09,760 --> 00:00:10,970 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,051 --> 00:00:12,763 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:20,571 --> 00:00:22,907 EPISODE 15 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,710 You must be surprised to see me alive, 5 00:00:27,836 --> 00:00:28,796 Cho Sung-hyun. 6 00:00:44,812 --> 00:00:46,396 I know you killed him. 7 00:00:48,607 --> 00:00:50,025 Just wait. 8 00:00:51,193 --> 00:00:52,986 I'll show the world 9 00:00:54,571 --> 00:00:57,241 how disgusting you truly are and your evil spirit. 10 00:01:21,723 --> 00:01:24,852

Sep 27, 2022 04:29:22 53.99KB Download Translate

1 00:00:09,791 --> 00:00:11,069 This show is a work of fiction. 2 00:00:11,150 --> 00:00:12,796 The events and entities that appear herein are fictional. 3 00:00:17,373 --> 00:00:18,958 ON AIR 4 00:00:19,042 --> 00:00:20,585 Opening. Cue. 5 00:00:21,544 --> 00:00:23,755 The 8th election to decide by popular vote 6 00:00:23,838 --> 00:00:26,591 on the next person to lead Gucheon for the next four years 7 00:00:26,674 --> 00:00:28,635 is only one month away. 8 00:00:28,718 --> 00:00:30,845 Today, we have invited the three candidates 9 00:00:30,929 --> 00:00:32,639 to discuss their policies and pledges