Big Mouth (Big Mouse / Big Mauseu / 빅마우스) Farsi/Persian Subtitles
Release Name:
Big.Mouth.E01E16.WEB-DL.DramaDL
Release Info:
ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:40,521 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:42,545 --> 00:00:48,975 [دهن لق] 3 00:00:49,055 --> 00:00:50,845 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:50,935 --> 00:00:54,055 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:02:36,535 --> 00:02:37,705 خبر فوری 6 00:02:37,785 --> 00:02:39,995 خبر داده شده که اموال سرقت شده توسط دهن لق 7 00:02:40,085 --> 00:02:42,795 متعلق به یکی از اعضای مجمع ان آر بوده 8 00:02:43,295 --> 00:02:45,295 حدودا صد بیلیون وون خسارت وارد شده 9 00:02:46,965 --> 00:02:50,005 مشخص شده رئیس آسیایی پخش کننده مواد ساخته شده در کلمبیا
1 00:00:00,000 --> 00:00:47,031 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:49,055 --> 00:00:50,772 [این سریال تخیلی است] 3 00:00:50,852 --> 00:00:53,942 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 4 00:01:32,555 --> 00:01:35,355 [قسمت دوم] 5 00:03:06,735 --> 00:03:08,775 می دونم بزرگ ترین مشکل زندگیم 6 00:03:09,315 --> 00:03:10,985 چیه 7 00:03:13,745 --> 00:03:15,575 تو لحظات اساسی 8 00:03:19,495 --> 00:03:21,835 به شدت بدشانسم 9 00:04:03,705 --> 00:04:07,915 اما می هو همیشه کنارم بوده
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,044 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,068 --> 00:00:43,828 [دهن لق] 3 00:00:43,908 --> 00:00:45,618 [این سریال تخیلی ست] 4 00:00:45,698 --> 00:00:48,828 [اتفاقات و عناوین ذکر شده ساخته ذهن هستند] 5 00:00:55,878 --> 00:00:57,168 یه نفر داره سعی می کنه فرار کنه 6 00:00:57,708 --> 00:00:58,708 اون کیه؟ 7 00:01:00,928 --> 00:01:02,388 داریم چک می کنیم 8 00:01:03,508 --> 00:01:04,678 بکشیدش 9 00:01:14,358 --> 00:01:15,688 بهم شلیک کنید! عوضیا 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:30,144 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,168 --> 00:00:43,928 [دهن لق] 3 00:00:44,008 --> 00:00:45,718 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,798 --> 00:00:48,928 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:01:13,338 --> 00:01:14,418 ول کن 6 00:01:20,388 --> 00:01:22,058 سی آر پی تی! حرکت کنید 7 00:01:36,438 --> 00:01:38,028 یالا هی، بلند شو 8 00:01:42,028 --> 00:01:43,198 قربان 9 00:01:50,328 --> 00:01:51,708 بفرستیدش به اتاق پزشکی
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,279 ترج٠٠اختصاص٠ساÙت درا٠ا د٠ا٠@DramaDLL کاÙا٠ساÙتadrama.ir ٠ترج٠: Nikooâ¥SHinâ¥MeHrAnEh⥠Editor:HAMI 2 00:00:37,303 --> 00:00:44,063 [دÙÙ ÙÙ] 3 00:00:44,143 --> 00:00:45,853 [اÛ٠سرÛا٠تخÛÙÛ Ø§Ø³Øª] 4 00:00:45,933 --> 00:00:49,063 اتÙاÙات ٠عÙاÙÛÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اÛ٠سرÛاÙ] [ظاÙر Ù Û Ø´ÙÙد تخÛÙÛ ÙستÙد 5 00:00:49,343 --> 00:00:52,813 !بزرگ! بزرگ! بزرگ! بزرگ 6 00:00:52,893 --> 00:00:56,023 !بزرگ! بزرگ! بزرگ! بزرگ 7 00:00:56,103 --> 00:00:59,813 !بزرگ! بزرگ! بزرگ! بزرگ 8 00:00:59,903 --> 00:01:03,113 !بزرگ! بزرگ! بزرگ! بزرگ 9 00:01:03,193 --> 00:01:06,743 !بزرگ! بزرگ! بزرگ! بزرگ
1 00:00:00,000 --> 00:00:35,744 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,768 --> 00:00:44,528 [دهن لق] 3 00:00:44,608 --> 00:00:46,318 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:46,398 --> 00:00:49,528 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:01:00,498 --> 00:01:02,498 [اطلاعیه درباره تشنج] 6 00:01:03,748 --> 00:01:05,758 [اطلاعیه درباره تشنج] 7 00:01:20,408 --> 00:01:23,578 تمام حرفای شهردار چوی رو قبول داری؟ 8 00:01:29,588 --> 00:01:32,218 چانگ هو فقط داره نقش بازی می کنه 9 00:01:32,718 --> 00:01:34,298 خودت گفتی
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,403 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,427 --> 00:00:44,187 [دهن لق] 3 00:00:44,267 --> 00:00:45,977 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:46,057 --> 00:00:49,187 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:00:50,897 --> 00:00:54,197 قرار نیست سعی کنیم فرار کنیم مگه نه؟ 6 00:00:54,857 --> 00:00:57,067 نمی تونید مکان مشخص شده رو ترک کنین 7 00:00:57,157 --> 00:00:58,697 و امشب نمی تونین برین بیرون 8 00:00:59,487 --> 00:01:02,287 اگه پابند رو باز کنین هفت سال زندان نصیبتون میشه 9 00:01:02,367 --> 00:01:04,747
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,061 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,085 --> 00:00:43,845 [دهن لق] 3 00:00:43,925 --> 00:00:45,635 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,715 --> 00:00:48,845 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:01:34,055 --> 00:01:35,395 موش بزرگ؟ 6 00:01:48,615 --> 00:01:49,785 موش بزرگ؟ 7 00:01:56,785 --> 00:01:58,415 تو کی هستی؟ 8 00:02:04,835 --> 00:02:06,755 چرا داری اینکارو می کنی؟ 9 00:02:09,135 --> 00:02:10,885 چرا منو انتخاب کردی؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:35,668 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:38,668 --> 00:00:45,428 [دهن لق] 3 00:00:45,508 --> 00:00:47,258 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:47,338 --> 00:00:50,428 اتفاقات و عناوینی که در این سریال] [ظاهر می شوند تخیلی هستند 5 00:01:03,178 --> 00:01:05,848 خوانده ها، اسمتون رو بگید 6 00:01:09,308 --> 00:01:11,438 من جانگ چه بونگ هستم- لی دو گون هستم- 7 00:01:11,888 --> 00:01:13,058 من هان جه هو هستم 8 00:01:13,808 --> 00:01:16,188 شما حق دارید از شهادت دادن سر باز بزنید 9 00:01:17,318 --> 00:01:20,488 باید یه چیزی در مورد
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,237 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,261 --> 00:00:44,018 [دهن لق] 3 00:00:44,101 --> 00:00:45,812 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,895 --> 00:00:49,023 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:00:49,732 --> 00:00:52,610 قسمت 10 6 00:01:02,803 --> 00:01:04,305 موش بزرگ همه چیو می دونه 7 00:01:06,515 --> 00:01:09,977 می دونه که اون هیولاهارو چجوری شکست دادم 8 00:01:14,941 --> 00:01:18,486 درگیر چه دعواهایی شدم و یه قدمی مرگ بودم 9 00:01:24,533 --> 00:01:26,243
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,000 ترج٠٠اختصاص٠ساÙت درا٠ا د٠ا٠@DramaDLL کاÙا٠ساÙتadrama.ir ٠ترج٠: Nikooâ¥SHinâ¥MeHrAnEh⥠Editor:HAMI 2 00:00:37,037 --> 00:00:43,960 [دÙÙ ÙÙ] 3 00:00:44,044 --> 00:00:46,421 [اÛ٠سرÛا٠تخÛÙÛ Ø§Ø³Øª] 4 00:00:46,504 --> 00:00:48,965 اتÙاÙات ٠عÙاÙÛÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اÛ٠سرÛاÙ] [ظاÙر Ù Û Ø´ÙÙد تخÛÙÛ ÙستÙد 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,675 [بÛ٠ارستا٠گÙÚÙÙ] 6 00:00:50,759 --> 00:00:52,510 [Ùس٠ت ÛازدÙÙ ] 7 00:01:01,019 --> 00:01:02,145 Ù¾ÙÛسا اÛÙجا٠8 00:01:26,002 --> 00:01:27,712 ٠ا از بخش تراÙÛÚ© ÙستÛÙ 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,340 ÛÚ©Û Ø¨ÙÙ Ù٠خبر داد٠ک٠اÛØ´Ù٠٠ست بÙدÙ
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,013 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥SHin♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,037 --> 00:00:43,960 [دهن لق] 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,965 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 [گو می هو] 6 00:00:50,133 --> 00:00:52,343 [ساعت هفت نمونه های خون رو برات میارم] 7 00:00:54,596 --> 00:00:57,432 [قسمت دوازدهم] 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,561 [گان سو چول] 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,273 خوب گوش بده
1 00:00:00,000 --> 00:00:35,855 ترج٠٠اختصاص٠ساÙت درا٠ا د٠ا٠@DramaDLL کاÙا٠ساÙتadrama.ir ٠ترج٠: Nikooâ¥MeHrAnEh⥠Editor:HAMI 2 00:00:38,994 --> 00:00:45,918 [دÙÙ ÙÙ] 3 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 [اÛ٠سرÛا٠تخÛÙÛ Ø§Ø³Øª] 4 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 اتÙاÙات ٠عÙاÙÛÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اÛ٠سرÛاÙ] [ظاÙر Ù Û Ø´ÙÙد تخÛÙÛ ÙستÙد 5 00:00:55,761 --> 00:00:56,762 Ùس٠ت13 6 00:00:56,846 --> 00:00:58,806 ...ت٠بÙÙ Ú¯Ùت٠بÙØ¯Û 7 00:00:59,432 --> 00:01:01,809 ...Ú©Ù Ù Ù Ùرار بÙد٠ب٠Ûر٠8 00:01:02,601 --> 00:01:05,521 ÙÙÛ ÛÙ ÙÙر بÙÙ Ú¯Ùت ک٠٠٠باÛد Ùجاتت بد٠9 00:01:06,272 --> 00:01:07,565 Ú©Û Ø¨ÙدÙØ
1 00:00:00,000 --> 00:00:38,950 ترج٠٠اختصاص٠ساÙت درا٠ا د٠ا٠@DramaDLL کاÙا٠ساÙتadrama.ir ٠ترج٠: Nikooâ¥SHinâ¥MeHrAnEh⥠Editor:HAMI 2 00:00:39,161 --> 00:00:45,918 [دÙÙ ÙÙ] 3 00:00:46,001 --> 00:00:47,712 [اÛ٠سرÛا٠تخÛÙÛ Ø§Ø³Øª] 4 00:00:47,795 --> 00:00:50,923 اتÙاÙات ٠عÙاÙÛÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اÛ٠سرÛاÙ] [ظاÙر Ù Û Ø´ÙÙد تخÛÙÛ ÙستÙد 5 00:00:54,844 --> 00:00:56,220 از دÛدÙتÙÙ Ø®ÙØ´ØاÙÙ Ø Ùربا٠6 00:00:56,929 --> 00:00:58,097 پارک ÚاÙÚ¯ ÙÙ Ùست٠7 00:00:58,180 --> 00:01:00,474 Ùس٠ت14 8 00:01:03,477 --> 00:01:04,895 ÚÛØ²Û Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ùت٠ب٠٠٠دارÛØ 9 00:01:08,941 --> 00:01:11,235 Ø§Ú¯Ù Ù Ø¹Ø°Ø¨Û Ù Û ØªÙÙÛ٠خصÙØµÛ Øر٠بزÙÛÙ
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,179 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,203 --> 00:00:43,960 [دهن لق] 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,965 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:00:56,598 --> 00:00:59,100 [قسمت پانزدهم] 6 00:01:01,269 --> 00:01:02,979 حتما از اینکه منو زنده می بینی سورپرایز شدی 7 00:01:04,105 --> 00:01:05,105 چو سونگ هیون 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,665 می دونم تو اون رو کشتی 9 00:01:24,876 --> 00:01:26,294 فقط منتظر باش
1 00:00:00,000 --> 00:00:37,179 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: Nikoo♥MeHrAnEh♥ Editor:HAMI 2 00:00:37,203 --> 00:00:43,960 [دهن لق] 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 [این سریال تخیلی است] 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,965 [اتفاقات و عناوینی که در این سریال ظاهر می شوند تخیلی هستند] 5 00:00:53,636 --> 00:00:55,221 [پخش زنده] 6 00:00:55,305 --> 00:00:56,848 شروع، حرکت 7 00:00:57,807 --> 00:01:00,018 هشتمین انتخابات بر اساس آرا مردم 8 00:01:00,101 --> 00:01:02,854 برای نفر بعدی که گو چون رو در چهارسال آینده اداره کند 9 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 فقط یک ماه دیگه هست