Back to subtitle list

Big Man (빅맨 / Big Maen) English Subtitles

 Big Man (빅맨 / Big Maen)

Series Info:

Released: 28 Apr 2014
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Go Eun-i
Country: South Korea
Rating: 7.4

Overview:

Kim Ji-Hyeok (Kang Ji-Hwan) doesn't have parents and goes through a tough life. He then meets Dal-Sook who runs a small restaurant at a traditional market. Kim Ji-Hyeok follows her like his...

Mar 28, 2020 22:29:24 michelleanous English 95

Release Name:

Big.Man.2014.COMPLETE.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

Release Info:

http://kickass.to/big-man-2014-complete-720p-hdtv-x264-aac-sodihd-t9236681.html 
Download Subtitles
Aug 09, 2014 17:10:22 59.24KB Download Translate

1 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 Big Man 2 00:00:46,950 --> 00:00:48,360 No. 3 00:00:48,360 --> 00:00:50,600 I have too much work today. 4 00:00:50,600 --> 00:00:51,970 Come see me when I ask nicely. 5 00:00:51,970 --> 00:00:54,700 It's rude to disobey your boss. 6 00:00:54,700 --> 00:00:57,410 Come see me now. I'm hanging up. 7 00:00:58,160 --> 00:01:00,390 You've just been promoted. 8 00:01:00,390 --> 00:01:02,830 as my woman. 9 00:01:27,530 --> 00:01:29,120 Hey, Park Dong Pal! 10 00:01:29,120 --> 00:01:31,880 You stop right there!

Aug 09, 2014 17:10:22 58.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:29,450 --> 00:00:31,820 Why isn't anyone helping me get up? 3 00:00:32,810 --> 00:00:34,080 Why? 4 00:00:40,470 --> 00:00:42,340 Let's just end this here. 5 00:00:42,820 --> 00:00:44,200 This is too hard. 6 00:00:45,220 --> 00:00:46,920 It's just too hard. 7 00:00:50,200 --> 00:00:51,470 No. 8 00:00:51,470 --> 00:00:53,090 I have to live. 9 00:00:53,780 --> 00:00:55,250 I want to live. 10 00:00:55,250 --> 00:00:56,710 Someone...

Aug 09, 2014 17:10:22 69.72KB Download Translate

1 -1:59:58,000 --> 00:00:02,000 Big Man 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,630 I brought you the real culprit. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,480 If I had done it 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,290 would I be crazy enough to do that? 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,930 You know who he is, right? 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,440 He is Kang Dong Suk. 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,030 As in Kang Dong Suk of Hyun Sung Group. 8 00:00:14,030 --> 00:00:14,930 With his current heart 9 00:00:14,930 --> 00:00:16,720 it is not looking good, sir. 10 00:00:16,720 --> 00:00:17,960 If a family member becomes a donor

Aug 09, 2014 17:10:22 69.79KB Download Translate

1 -1:59:57,000 --> 00:00:01,000 Big Man 2 00:00:24,430 --> 00:00:26,840 Where do you think you are now to make a scene like this 3 00:00:27,460 --> 00:00:29,800 This is my company! 4 00:00:43,720 --> 00:00:47,220 Wait, what is that guy doing? 5 00:01:09,520 --> 00:01:11,700 President Kang! 6 00:01:12,570 --> 00:01:15,260 What on earth are you doing here? 7 00:01:15,280 --> 00:01:17,690 Wait a minute. 8 00:01:17,690 --> 00:01:19,210 Don't come near me. It's dangerous. 9 00:01:19,210 --> 00:01:22,540 I will take care of it here as the president. 10 00:01:22,540 --> 00:01:24,300

Aug 09, 2014 17:10:22 72.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,360 This is the best I can do. 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,570 Please accept it. 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,840 What does it mean that you're giving this to me? 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,390 It's a small gift of my gratitude. 6 00:00:20,390 --> 00:00:22,800 Ignore the reason for this and... 7 00:00:22,800 --> 00:00:27,220 Don't feel uncomfortable and accept it. 8 00:00:27,220 --> 00:00:29,090 According to criminal law 9 00:00:29,090 --> 00:00:31,750 this is bribery. 10 00:00:35,950 --> 00:00:38,230 Sir, there seems to be some movement.

Aug 09, 2014 17:10:22 66.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Big Man 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,560 There is something I've been deceiving you about. 3 00:00:16,590 --> 00:00:18,520 What? 4 00:00:20,750 --> 00:00:22,180 Tell me. 5 00:00:22,180 --> 00:00:25,040 If it's not urgent, you can answer the phone first. 6 00:00:31,720 --> 00:00:33,700 What did you deceive him about? 7 00:00:36,200 --> 00:00:40,600 Shouldn't you talk to me about it first? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,610 Sir. 9 00:00:48,610 --> 00:00:51,500 I will talk to you later. 10

Aug 09, 2014 17:10:22 63.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:01:00,740 --> 00:01:03,800 Hae Ra must be back. 3 00:01:03,800 --> 00:01:06,410 I will go see. 4 00:01:12,950 --> 00:01:14,940 Sis, I saw Dong Suk near the door, so... 5 00:01:14,940 --> 00:01:16,970 I brought him in with me. 6 00:01:16,970 --> 00:01:18,440 I got the porridge, so I will bring it over. 7 00:01:18,440 --> 00:01:19,750 Wait up. 8 00:01:21,700 --> 00:01:23,860 Dong Suk. 9 00:01:23,860 --> 00:01:26,570 What brings you here, brother? 10 00:01:27,110 --> 00:01:29,280

Aug 09, 2014 17:10:22 63.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:07,660 --> 00:00:08,850 You are a fake. 3 00:00:08,850 --> 00:00:11,260 Believe me, you moron! 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,000 He's out! 5 00:00:22,070 --> 00:00:26,520 I'm President Kang Ji Hyuk of Hyun Sung Distribution. 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,030 I... 7 00:00:29,630 --> 00:00:33,850 about all the charges that the prosecutor's office have against me 8 00:00:36,310 --> 00:00:39,240 I admit all my wrongdoings and... 9 00:00:39,240 --> 00:00:42,100 I will accept the punishment. 10 00:00:42,100 --> 00:00:43,840

Aug 09, 2014 17:10:22 69.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:06,860 --> 00:00:10,250 Bastard! 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,530 Guys. 4 00:00:21,530 --> 00:00:23,810 Let's go. 5 00:00:34,770 --> 00:00:36,010 What do you think about this one? 6 00:00:36,010 --> 00:00:36,900 Instead of that one 7 00:00:36,900 --> 00:00:39,400 the one with the front down seems to look better on you. 8 00:00:39,400 --> 00:00:40,530 Is that right? 9 00:00:40,530 --> 00:00:43,080 I like this one better. 10 00:00:43,610 --> 00:00:45,400 Weird.

Aug 09, 2014 17:10:22 70.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:22,920 --> 00:00:25,730 I'm back. 3 00:00:26,420 --> 00:00:28,960 Kang Dong Suk. 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 Aren't you glad to see me? 5 00:00:30,960 --> 00:00:33,010 You're waiting for President Cho, right? 6 00:00:33,010 --> 00:00:34,950 Before he gets here 7 00:00:34,950 --> 00:00:37,010 you can talk to me first. 8 00:00:37,010 --> 00:00:37,860 What? 9 00:00:37,860 --> 00:00:40,420 Didn't you say you'd need to sell the company? 10 00:00:40,420 --> 00:00:44,590

Aug 09, 2014 17:10:22 74.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:04,750 --> 00:00:09,150 Hyun Sung Distribution filed for chapter 11 earlier this morning. 3 00:00:13,350 --> 00:00:14,840 What do you mean? 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,770 I heard you even sold all your properties. 5 00:00:17,770 --> 00:00:19,770 All that effort was useless now, huh? 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,790 I also heard that you suffered a loss by selling them in a hurry. 7 00:00:28,710 --> 00:00:32,590 Hyun Sung Distribution that became famous over a biological son scandal. 8 00:00:32,590 --> 00:00:36,510 Couldn't pay the sum of three billion won from Myung Sung Bank this morning. 9 00:00:36,510 --> 00:00:38,250 They filed for bankruptcy.

Aug 09, 2014 17:10:22 64.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:07,630 --> 00:00:09,470 What is this? 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,690 This is not a petition. 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,190 A contract? 5 00:00:15,190 --> 00:00:16,280 Ah. 6 00:00:16,280 --> 00:00:19,270 I put it in there by mistake. 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,060 I will take it back. That's not the one. 8 00:00:21,060 --> 00:00:23,240 Hold on. 9 00:00:25,830 --> 00:00:28,240 It's a dual contract. 10 00:00:29,850 --> 00:00:32,170 With Dae Sam

Aug 09, 2014 17:10:22 74.93KB Download Translate

1 00:00:02,050 --> 00:00:06,050 Big Man 2 00:00:10,390 --> 00:00:12,330 Sir. 3 00:00:13,370 --> 00:00:15,690 Sir! 4 00:00:15,690 --> 00:00:17,690 Sir. 5 00:00:17,690 --> 00:00:18,590 Open your eyes. 6 00:00:18,590 --> 00:00:19,240 Sir! 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,560 What happened here, sir? 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,120 Go start the car first. 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,940 - Hurry! - Yes, sir. 10 00:00:23,940 --> 00:00:25,110 Okay.

Aug 09, 2014 17:10:22 60.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:03,905 --> 00:00:07,335 We already determined number one and two and... 3 00:00:07,335 --> 00:00:09,445 If you send me your product descriptions 4 00:00:09,445 --> 00:00:11,565 we will review them and... 5 00:00:11,565 --> 00:00:13,475 let you know the available space. 6 00:00:13,475 --> 00:00:15,095 Alright then. 7 00:00:15,095 --> 00:00:16,185 Manager Choi. 8 00:00:16,185 --> 00:00:18,425 I have no idea how rebates work. 9 00:00:18,425 --> 00:00:20,425 I'm hanging up. We won't deal with you. 10

Aug 09, 2014 17:10:22 63.71KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Big Man 2 00:00:07,710 --> 00:00:11,880 All my Hyung Sung Distribution stocks 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,700 I will give them to you. 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,360 Destroy Hyun Sung and... 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,540 become the leader of a world-wide successful company. 6 00:00:19,540 --> 00:00:23,340 Then say this one thing to the world. 7 00:00:23,340 --> 00:00:29,700 I was once a punk taught by Cho Wha Soo. 8 00:00:29,700 --> 00:00:31,810 Your son did it. 9 00:00:31,810 --> 00:00:33,950 Your son... 10 00:00:33,950 --> 00:00:37,010

Aug 09, 2014 17:10:22 60.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Big Man 2 00:00:04,800 --> 00:00:09,570 Pam Korea asked for a shareholders' meeting for Hyun Sung Energy. 3 00:00:09,570 --> 00:00:10,890 What for? 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,750 They asked to switch our current board of directors. 5 00:00:15,460 --> 00:00:17,650 Don't they have better things to do these days? 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,540 Why are they doing something unnecessary? 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,300 You can't ignore it. 8 00:00:21,300 --> 00:00:23,560 They have a great deal of power. 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,380 If only a small chunk falls their way