Back to subtitle list

Beyond the Gates of Hell Arabic Subtitles

 Beyond the Gates of Hell

Movie Info:

Released: N/A
Runtime: 65 min
Genre: Horror
Director: Dustin Ferguson
Actors: Traci Burr, Eric Larsen, Brinke Stevens
Country: United States
Rating: 7.4

Overview:

A newly married couple purchase a mansion in the countryside to open a bed and breakfast. However, it is revealed that brutal murders has took place previously on the property and someone or something might be lurking in the basem...

Sep 27, 2023 11:30:08 George.Anwar Arabic 4

Release Name:

Beyond.The.Gates.Of.Hell.2022.WEB.H264-RBB
Beyond.The.Gates.Of.Hell.2022.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC
Beyond.the.Gates.of.Hell.2022.720p.WEBRip.400MB.x264-GalaxyRG
Beyond.The.Gates.Of.Hell.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Beyond.The.Gates.Of.Hell.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

Release Info:

Ge🌀rge Anwar - م./ چورچ أنور زكري 🇪🇬 FB Page: George Anwar Zekry Subtitles 
Download Subtitles
Sep 25, 2023 18:19:54 43.11KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 580 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,40.3,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:16.40,Default,,0,0,0,,‫(پول). Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:19.94,Default,,0,0,0,,‫(پول)، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:25.02,Default,,0,0,0,,‫(پول). Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:33.35,Default,,0,0,0,,‫(پول)، هذا ليس مضحكًا. Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:37.67,Default,,0,0,0,,‫(پول)، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:46.62,Default,,0,0,0,,‫(پول)! Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:09.90,Default,,0,0,0,,‫{\c&H0202ff&\fs35\fnSakkal Majalla}لا تدخل Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:20.92,Default,,0,0,0,,‫{\c&H0202ff&\fs45\fnSakkal Majalla}[ما وراء أبواب الجحيم] Dialogue: 0,0:01:21.07,0:02:04.99,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffff00&\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:01:21.07,0:02:04.99,Default,,0,0,0,,‫{\c&H00ffff&\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page{\c}\N‫{\c&H0080ff&\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:16.64,Default,,0,0,0,,‫كم تستغرق مدة القيادة إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:19.14,Default,,0,0,0,,‫يستغرق الوصول إلى الطريق\N‫السريع حوالي 20 دقيقة فقط. Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:21.82,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يستغرق الطريق ربما 30 دقيقة. Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:22.65,Default,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:24.32,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أستطيع الإنتظار. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:25.15,Default,,0,0,0,,‫و لا أنا. Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:26.02,Default,,0,0,0,,‫أنا متحمس. Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:42.75,Default,,0,0,0,,‫رائع، يا عزيزي! Dialogue: 0,0:03:42.79,0:03:45.71,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان. Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,‫هذا هو بالضبط ما كنا نبحث عنه. Dialogue: 0,0:03:49.42,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعني، علينا القيام ببعض\N‫الإصلاحات اليدوية، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:57.77,Default,,0,0,0,,‫هيا، سوف أريكما المكان. Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:17.76,Default,,0,0,0,,‫و هذه هي غرفة النوم الرئيسية. Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,‫أوه، لا أستطيع الانتظار لدخولها لاحقًا. Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.56,Default,,0,0,0,,‫و المطبخ هنا .

Sep 25, 2023 18:19:54 37.82KB Download Translate

1 00:00:15,562 --> 00:00:16,395 ‫(پول). 2 00:00:18,763 --> 00:00:19,936 ‫(پول)، أين أنت؟ 3 00:00:24,182 --> 00:00:25,015 ‫(پول). 4 00:00:30,805 --> 00:00:33,346 ‫(پول)، هذا ليس مضحكًا. 5 00:00:36,403 --> 00:00:37,670 ‫(پول)، أين أنت؟ 6 00:00:45,783 --> 00:00:46,616 ‫(پول)! 7 00:01:06,601 --> 00:01:09,904 ‫لا تدخل 8 00:01:15,936 --> 00:01:20,915 ‫[ما وراء أبواب الجحيم] 9 00:01:21,066 --> 00:02:04,993 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 10 00:01:21,066 --> 00:02:04,993 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles

Sep 25, 2023 18:19:54 42.88KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 580 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,40.3,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:16.40,Default,,0,0,0,,‫(پول). Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:19.94,Default,,0,0,0,,‫(پول)، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:25.02,Default,,0,0,0,,‫(پول). Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:33.35,Default,,0,0,0,,‫(پول)، هذا ليس مضحكًا. Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:37.67,Default,,0,0,0,,‫(پول)، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:46.62,Default,,0,0,0,,‫(پول)! Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:09.90,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}لا تدخل Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:20.92,Default,,0,0,0,,‫{\fs45\fnSakkal Majalla}[ما وراء أبواب الجحيم] Dialogue: 0,0:01:21.07,0:02:04.99,Default,,0,0,0,,‫{\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:01:21.07,0:02:04.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:16.64,Default,,0,0,0,,‫كم تستغرق مدة القيادة إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:19.14,Default,,0,0,0,,‫يستغرق الوصول إلى الطريق\N‫السريع حوالي 20 دقيقة فقط. Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:21.82,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يستغرق الطريق ربما 30 دقيقة. Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:22.65,Default,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:24.32,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أستطيع الإنتظار. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:25.15,Default,,0,0,0,,‫و لا أنا. Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:26.02,Default,,0,0,0,,‫أنا متحمس. Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:42.75,Default,,0,0,0,,‫رائع، يا عزيزي! Dialogue: 0,0:03:42.79,0:03:45.71,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان. Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,‫هذا هو بالضبط ما كنا نبحث عنه. Dialogue: 0,0:03:49.42,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعني، علينا القيام ببعض\N‫الإصلاحات اليدوية، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:57.77,Default,,0,0,0,,‫هيا، سوف أريكما المكان. Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:17.76,Default,,0,0,0,,‫و هذه هي غرفة النوم الرئيسية. Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,‫أوه، لا أستطيع الانتظار لدخولها لاحقًا. Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.56,Default,,0,0,0,,‫و المطبخ هنا .

Sep 25, 2023 18:19:54 37.34KB Download Translate

1 00:00:15,562 --> 00:00:16,395 ‫(پول). 2 00:00:18,763 --> 00:00:19,936 ‫(پول)، أين أنت؟ 3 00:00:24,182 --> 00:00:25,015 ‫(پول). 4 00:00:30,805 --> 00:00:33,346 ‫(پول)، هذا ليس مضحكًا. 5 00:00:36,403 --> 00:00:37,670 ‫(پول)، أين أنت؟ 6 00:00:45,783 --> 00:00:46,616 ‫(پول)! 7 00:01:06,601 --> 00:01:09,904 ‫لا تدخل 8 00:01:15,936 --> 00:01:20,915 ‫[ما وراء أبواب الجحيم] 9 00:01:21,066 --> 00:02:04,993 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 10 00:01:21,066 --> 00:02:04,993 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles